Iniciativa Navideña 2022: Lo que más me gusta de la Navidad [ESP/ENG]

Lista.jpg
(Imagen editada en PSC6)

Separador.png

¡Excelente Viernes para toda la comunidad F&F!

Excellent Friday for the entire F&F community!

.

La iniciativa que han iniciado para el mes de Diciembre me han hecho volver a recordar muchas cosas de estas fechas que había olvidado o que nunca había considerado que formaran parte importante de estas fechas en mi vida, me hizo ver como algunas de esas cosas las doy por sentado pero que realmente no lo son y que debo agradecerlas.

The initiative that they have started for the month of December has made me remember many things about these dates that I had forgotten or that I had never considered to be an important part of these dates in my life, it made me see how I give some of those things for granted but that they really are not and that I must thank them.

Una de las preguntas que me hizo redactar este post fue "¿Qué es lo que mas te gusta de las navidades?" y como no me gusta mentir voy a dar la respuesta más obvia, según las fotos que están en la portada de este post; lo que más me gusta de la navidad es su gastronomía, pero esperen, no solo me gusta comer, también tengo otras preferencias que pueden encajar e incluso superar este aspecto pero por la integridad de este post (y de las fotos que les compartiré) diré que lo que más me gusta de la navidad es la comida.

One of the questions that made me write this post was "What do you like the most about Christmas?" and since I don't like to lie, I am going to give the most obvious answer, according to the photos that are on the cover of this post; What I like the most about Christmas is its gastronomy, but wait, I not only like to eat, I also have other preferences that can fit and even exceed this aspect but for the integrity of this post _(and the photos that I will share) _ I will say that what I like most about Christmas is the food.

Separador.png

Empecemos por el inicio; las navidades siempre han sido en casa algo significativo, pero con el pasar de los años, los niños se vuelven adultos y poco a poco se va desvaneciendo lo que creemos que es la esencia de estas fechas, pero realmente no lo es. Aun así, el sentido más visible se pierde al crecer pero hay cosas que se mantienen durante esas fechas y que nada puede desvanecer con el pasar del tiempo, entre ellas, está la gastronomía que disfrutamos una vez al año.

Let's start at the beginning; Christmas has always been something significant at home, but as the years go by, children become adults and little by little what we believe to be the essence of these dates fades away, but it really isn't. Even so, the most visible meaning is lost as we grow, but there are things that remain during those dates and that nothing can fade with the passing of time, among them is the gastronomy that we enjoy once a year.

Les voy a hablar de una navidad en casa de un venezolano, más específicamente, en mi casa. Mi madre, desde que tengo memoria, siempre estuvo relacionada con la cocina y todo lo que a ella respecta, su especial sin duda es la repostería y ahí es donde todos sus hijos nos deleitamos (unos más que otros). Solíamos prepararnos con antelación ante la llegada del mes de Diciembre y por ende, se iban comprando los ingredientes de cada platillo típico de la mesa navideña venezolana con meses de anticipación para evitar los ajetreos de último momento (siempre hay, pero tratamos de reducirlos, aunque a veces no se puede).

I am going to tell you about a Christmas in the house of a Venezuelan, more specifically, in my house. My mother, for as long as I can remember, has always been related to cooking and everything related to it, her specialty, without a doubt, is confectionery and that is where all of her children delight _ (some more than others ) _. We used to prepare in advance before the arrival of the month of December and therefore, the ingredients of each typical dish of the Venezuelan Christmas table were bought months in advance to avoid the last minute hustle and bustle (there are always, but we try to reduce them, although sometimes you can't).

Muchos son los platos que se sirven a la mesa de una familia venezolana durante el mes de Diciembre, sobre todo durante las fechas del 24 y 31 de Diciembre, ahí es donde explotamos con la cantidad de platos, texturas y sabores que la gastronomía navideña de mi país nos ofrece año tras año.

Many are the dishes that are served at the table of a Venezuelan family during the month of December, especially during the dates of December 24 and 31, that is where we explode with the number of dishes, textures and flavors that the Christmas gastronomy of my country offers us year after year.

Lista-2.jpg

Separador.png

Se ha vuelto una tradición para nosotros llenar la mesa de alimentos ricos en aromas y sabores que nos transportan y reconfortan de tal forma que nos permite viajar al pasado y recordar con cualquier bocado de alguno de nuestros platos típicos navideños, aquellos momentos vividos rodeados de familia y amigos en las fechas decembrinas.

It has become a tradition for us to fill the table with foods rich in aromas and flavors that transport and comfort us in such a way that it allows us to travel back in time and remember with any bite of one of our typical Christmas dishes, those moments spent surrounded by family. and friends on December dates.

En casa, las "Hallacas" nunca pueden faltar, es por ello que son el primer item que integra el plato navideño venezolano que se hace en casa, su elaboración tiene su proceso pero al final del día, cuando pruebas ese bocado de masa de maíz pre-cocida amarilla que esconde dentro de ella un guiso perfectamente sazonado compuesto por carne y pollo (en algunos hogares le agregan hasta trozos de cochino), con un toque dulce proveniente de las pasas negras más el gusto ácido/salado que las aceitunas y alcaparras le dan a nuestras "Hallacas", hacen que se convierta en la comida más esperada por cada venezolano durante todo el año.

At home, the "Hallacas" can never be missing, which is why they are the first item that integrates the Venezuelan Christmas dish that is made at home, its preparation has its process but at the end of the day, when you taste that mouthful of yellow pre-cooked corn dough that hides within it a perfectly seasoned stew made up of meat and chicken (in some homes they even add pieces of pork), with a sweet touch from the black raisins plus the taste acid/salty that the olives and capers give to our "Hallacas", make it the most awaited meal for every Venezuelan throughout the year.

Seguido de las "Hallacas" se encuentra nuestro tradicional "Pan de Jamón", el pan más completo que comerás en el mundo entero en Navidad. Su interior está relleno de jamón ahumado, tocineta, queso amarillo, pasas negras, aceitunas y en algunos casos, le agregan queso crema luego de su cocción para darle un toque cremoso a semejante pan. Nuestra "Ensalada de Gallina" es la acompañante perfecta para finalizar el plato navideño de casa, solo con papa, zanahorias, queso amarillo, gallina, manzana y mayonesa se puede hacer esta deliciosa ensalada, la cual es mi favorita de todo el plato.

Followed by the "Hallacas" is our traditional "Pan de Jamón", the most complete bread you will eat in the whole world at Christmas. Its interior is stuffed with smoked ham, bacon, yellow cheese, black raisins, olives, and in some cases, they add cream cheese after cooking to give such bread a creamy touch. Our "Chicken Salad" is the perfect companion to finish the Christmas dish at home, only with potatoes, carrots, yellow cheese, chicken, apple and mayonnaise you can make this delicious salad, which is my favorite of the whole plate.

Listo-1.png

Separador.png

Pero ahí no se detiene el plato típico, hay variaciones según las familias en cada hogar venezolano, hay quienes optan por añadir otros alimentos para agrandar el plato, por ejemplo, el "Pernil de Cochino" que se lleva al menos una 1 hora por kilo en cocinar completamente y que es hecho normalmente en la mañana del 31 de Diciembre para que esté listo para la noche cuando se realice la cena final del año.

But the typical dish does not stop there, there are variations according to the families in each Venezuelan home, there are those who choose to add other foods to enlarge the plate, for example, the "Pernil de Cochino" that is taken to the least 1 hour per kilo to fully cook and is normally done on the morning of December 31 so that it is ready for the night when the final dinner of the year is held.

También hay quienes agregan al plato típico navideño venezolano el "Enrollado", un especie de "Pan de Jamón" pero con la gran diferencia de que no se utiliza una masa de harina como base para él, sino que se utiliza carne molida para reemplazar la masa de harina, pero manteniendo el relleno del "Pan de Jamón", y es llevado al horno hasta que esté perfectamente cocinado y listo para ser devorado en la mesa de cada hogar.

There are also those who add to the typical Venezuelan Christmas dish the "Enrollado", a kind of "Ham Bread" but with the big difference that a flour dough is not used as a base for it, but ground meat is used to replace the flour dough, but keeping the filling of the "Pan de Jamón", and it is taken to the oven until it is perfectly cooked and ready to be devoured in the oven. table in each home.

Estoy seguro de que existen otros items/alimentos que son añadidos al plato típico navideño venezolano, todo dependerá de cada familia, de la región y de los gustos de cada uno de ellos, lo mismo con los anteriormente mencionados, dependiendo de la sazón y gustos de cada hogar, estos se prepararán y serán presentados para las fiestas de Diciembre.

I am sure that there are other items/food that are added to the typical Venezuelan Christmas dish, everything will depend on each family, the region and the tastes of each one of them, the same with the aforementioned, depending on the seasoning and tastes. from each home, these will be prepared and presented for the December festivities.

Lista-3.jpg

Separador.png

Por último, uno de los postres favoritos de todos en casa es la famosa "Torta Negra" que se prepara especialmente durante estas fechas. Desde pequeños en casa aprendimos como hacerla y desde entonces no hemos parado. Es una torta a base de una maceración que se realiza durante mucho tiempo previo a la realización de la torta.

Finally, one of everyone's favorite desserts at home is the famous "Torta Negra" that is specially prepared during these dates. Since we were little at home we learned how to make it and since then we have not stopped. It is a cake based on a maceration that is carried out for a long time before the cake is made.

Está integrada por frutos secos, pasas negras, malta (bebida), papelón/melaza/piloncillo líquido, canela, cacao, chocolate negro, jengibre, frutas confitadas y nuez moscada, luego de esto se puede dejar reposar por semanas, meses y hasta por años, según tengo entendiendo por experiencia de personas conocidas; luego se utiliza ese macerado como el líquido que reemplaza a la leche o agua en la preparación de una torta normal. Su sabor es increíble y puede ser presentado como torta o como cupcakes, de cualquier forma, es delicioso.

It is made up of nuts, black raisins, malt (drink), papelón/molasses/liquid piloncillo, cinnamon, cocoa, dark chocolate, ginger, candied fruits and nutmeg, after which it can be left to rest for weeks, months and even for years, as I have understood from the experience of known people; then this macerate is used as the liquid that replaces milk or water in the preparation of a normal cake. Its flavor is incredible and it can be presented as a cake or cupcake, in any way, it is delicious.

Lista-4.png

Separador.png

Para nosotros, hacer todos estas comidas en casa nos hace acercarnos porque a pesar de cualquier cosa que pueda estar pasando, meter nuestras manos en la cocina y comenzar a armar y cocinar los alimentos para estas fechas es algo que solo podemos hacer como familia una vez al año (aunque en cualquier mes del año podemos hacerlo, es en Diciembre cuando nos acostumbramos a hacerlo).

For us, making all these meals at home brings us closer because despite whatever may be going on, getting our hands in the kitchen and starting to assemble and cook food for these holidays is something we can only do as a family once. a year (although we can do it in any month of the year, it is in December when we get used to doing it).

Es un gusto para mí compartirles un poco de lo que hacemos en cada navidad, con respecto a la gastronomía venezolana, y que conozcan como son nuestras tradiciones desde la comida; más allá de que este post parezca que exalto la comida por encima de todo lo demás, es chévere saber que la gastronomía también funciona como canal para conectarnos entre nosotros y así lo quise hacer con ustedes.

It is a pleasure for me to share a little of what we do every Christmas, regarding Venezuelan gastronomy, and that they know how our traditions are from food; beyond the fact that this post seems to exalt food above everything else, it is cool to know that gastronomy also works as a channel to connect with each other and that is what I wanted to do with you.

Lista-5.png

Fuente

Separador.png

¡Feliz Navidad anticipada!

Merry early Christmas!

.

(Todas las fotos utilizadas en este post me pertenecen)
(All photos used in this post belong to me)

Separador.png

3.png

Firma.png

2.png

Sort:  

Excelente gastronomía típica y propia para nuestras festividades decembrinas. Que está navidad sigamos disfrutando de está hermosa tradición en familia y amigos. Bendiciones!

Muchas gracias por tu comentario y por leerme, @romifuenm.
Y que la abundancia de Dios se derrame sobre ti y tu familia.