Reecuentro Familiar en Caracas || Family Reunion in Caracas [ESP/ENG]

"Nada regocija más al corazón de una persona que el reencuentro con su familia."

Edward Kitsis

Picsart_22-07-26_10-27-30-883.jpg

Reecuentro Familiar en Caracas || Family Reunion in Caracas

El pasado lunes 11 de julio, tuve la oportunidad de acompañar a mi madre y a mi hermana en un breve viaje a la ciudad de Caracas, capital de la República de Venezuela.

Mi madre aprovecharía nuestra corta estadía de un par de días, para realizarse un chequeo de la vista en un reconocido centro oftalmológico de la ciudad, mientras, yo por parte, tendría la oportunidad de reencontrarme con mis dos hijos, quienes viven allí desde hace nueve años, momento en el cual, su madre y yo decidimos separarnos tras 20 años de matrimonio, y eventualmente divorciarnos para rehacer nuestras vidas por separado, y aunque los dos lo intentamos de forma fallida con otras parejas, hoy en día, hemos superado nuestras diferencias personales para consolidar una hermosa amistad, por el bien de nuestros hijos y nuestra propia paz.

Confieso que no veía a mis hijos, quienes actualmente cursan estudios universitarios en la ciudad que los acogió, desde poco antes de iniciarse el confinamiento por la pandemia del Covid-19, y posteriormente, se me ha dificultado viajar, en primer lugar, porque mi vehículo no se encontraba en condiciones de soportar un viaje que representa alrededor de unos 700 kilómetros, considerando la ida y el retorno, además, no cuento con facilidades para alojarme como antes, y hospedarme en un hotel en las actuales circunstancias, es bastante costoso. Afortunadamente, logré reparar mi carro, aunque en esta ocasión no lo usé para trasladarme, ya que aproveché la cola con mi hermana, quien viaja con frecuencia a Caracas por diversas razones, y mi madre quien debía consultar al especialista por las afecciones que está sufriendo en su vista.

Last Monday, July 11, I had the opportunity to accompany my mother and sister on a short trip to the city of Caracas, capital of the Republic of Venezuela.

My mother would take advantage of our short stay of a couple of days, to have an eye checkup in a renowned ophthalmological center of the city, while I, on the other hand, would have the opportunity to reunite with my two sons, who have been living there for nine years, at which time, their mother and I decided to separate after 20 years of marriage, and eventually divorce to rebuild our lives separately, and although we both tried unsuccessfully with other couples, today, we have overcome our personal differences to consolidate a beautiful friendship, for the sake of our children and our own peace.

I confess that I have not seen my children, who are currently attending university in the city that welcomed them, since shortly before the beginning of the confinement due to the Covid-19 pandemic, and subsequently, it has been difficult for me to travel, firstly, because my vehicle was not in conditions to support a trip that represents about 700 kilometers, considering the outward and return, in addition, I do not have facilities to stay as before, and staying in a hotel in the present circumstances, is quite expensive. Fortunately, I managed to repair my car, although this time I did not use it to travel, since I took advantage of the queue with my sister, who travels frequently to Caracas for various reasons, and my mother who had to consult a specialist for the affections she is suffering from in her eyesight.

Picsart_22-07-26_10-30-25-226.jpg

Picsart_22-07-26_10-25-12-085.jpg

3HaJVw3AYyXBBQkN3tCkeqGDncZiRLVNg5Jyv5RiCGf2FwTABcit1xhsJhfAgbGbQYrypgEhAzGdXRSq4g6FcWFwiM8oNQH7NpxzaWz (2).png

El Reencuentro

Al llegar a nuestro destino a horas del mediodía, me comuniqué con mis hijos con la finalidad de programar el ansiado reencuentro, el cual sería al final de la tarde y primeras horas de la noche, una vez que finalizaran sus compromisos académicos y laborales.

Finalmente, tras más de dos años de espera y de oraciones diarias por mi parte, pude ver y abrazar a mis hijos. Luego nos dirigimos al apartamento donde estaríamos alojados ese par de días, para que mi madre pudiera reencontrarse con sus nietos, y mi hermana con sus sobrinos.

Compartimos un buen rato, mi hermana preparó algo de comer para todos, pudimos ponernos al día con todo, o al menos, lo intentamos, ya que la comunicación vía telefónica, por muy necesaria y versátil que es, nunca podrá sustituir el encuentro en personal, más aún, cuando este se ha pospuesto por tanto tiempo.

Finalmente, siendo lunes y entendiendo que mis hijos debían retirarse temprano, por cuanto el mayor se encuentra finalizando su informe de pasantía para optar al título de Ingeniero en Computación, además de que labora desde hace unos años vía online para una empresa en el exterior, mientras el menor debía acudir a su universidad para asistir a clases presenciales, toda vez, que se reanudaron las actividades bajo esta modalidad, luego de este par de años de pandemia. Además, las distancias en Caracas son excesivamente largas, y la ciudad cuenta con una topografía muy accidentada, plaga de colinas, montañas y cerros, por lo que me preocupa que mi hijo mayor esté manejando a altas horas de la noche, sobre todo un lunes, en el que la cantidad de vehículos en las vías disminuye notablemente.

Sin embargo, acordamos vernos al día siguiente para salir a cenar, en esta ocasión, acompañados con su madre, a quien tenía mucho más tiempo sin ver, ya que las últimas veces que había viajado a Caracas, ella no se encontraba presente al momento de visitar a mis hijos.

Arriving at our destination at noon, I contacted my children in order to schedule the long-awaited reunion, which would be in the late afternoon and early evening, once they finished their academic and work commitments.

Finally, after more than two years of waiting and daily prayers on my part, I was able to see and hug my sons. We then headed to the apartment where we would be staying for the next couple of days, so that my mother could be reunited with her grandchildren, and my sister with her nephews.

We shared a good time, my sister prepared something to eat for everyone, we were able to catch up with everything, or at least, we tried to, since communication via telephone, as necessary and versatile as it is, can never replace meeting in person, even more so, when it has been postponed for so long.

Finally, being Monday and understanding that my children had to leave early, since the eldest is finishing his internship report to obtain a degree in Computer Engineering, and he has been working online for a few years for a company abroad, while the youngest had to go to his university to attend classes in person, since the activities were resumed under this modality, after this couple of years of pandemic. In addition, the distances in Caracas are excessively long, and the city has a very rugged topography, plagued by mountains and hills, so I am concerned that my eldest son is driving late at night, especially on a Monday, when the number of vehicles on the roads decreases significantly.

However, we agreed to meet the next day to go out to dinner, this time accompanied by his mother, whom I had not seen for a long time, since the last few times I had traveled to Caracas, she was not present at the time of visiting my sons.


Picsart_22-07-26_13-44-52-510.jpg

Picsart_22-07-26_13-50-26-156.jpg


3HaJVw3AYyXBBQkN3tCkeqGDncZiRLVNg5Jyv5RiCGf2FwTABcit1xhsJhfAgbGbQYrypgEhAzGdXRSq4g6FcWFwiM8oNQH7NpxzaWz (2).png

Cena en Familia


Picsart_22-07-26_10-44-22-430.jpg

Al día siguiente, martes, luego de desayunar, salimos hasta El Hatillo, un poblado colonial ubicado en el sureste de la ciudad, que se ha convertido en las últimas décadas, en una importante referencia comercial y gastronómica, y que cuenta con una gran cantidad de establecimientos y restaurantes para satisfacer todos los paladares y presupuestos posibles, y donde la madre de mis hijos y yo, solíamos acudir a pasear y comer hace más de 30 años atrás, cuando aún éramos novios.

Aunque en realidad, el motivo no era comer, puesto que lo habíamos hecho poco antes de salir del apartamento; mi hermana necesitaba comprar algunos alimentos y bebidas para nuestro regreso a casa, en Barquisimeto, los cuales pocas veces se encuentran en el interior del país, o tienen un precio mayor al de los comercios capitalinos.

Luego en la tarde, mi hermana llevó a mi madre al oftalmólogo, mientras yo esperaba que mis hijos me pasaran buscando para salir a cenar, puesto que no había llevado carro, y sólo contaba con el de hermana que no suele prestarlo, además, lo estaba usando; y el de mi hijo mayor, el cual compró (usado) con sus propios ahorros, fruto de su trabajo, y el cual no conocía aún, porque la última que nos vimos, aún no lo había adquirido.

Finalmente, me buscaron y nos dirigimos a un conocido centro comercial en el este de la ciudad, y acudimos a un restaurant donde el mayor de mis hijos acude regularmente a cenar con su novia, la cual aún no conozco personalmente, con excepción de las fotos y videos que ha compartido en sus redes sociales.

Esa noche en la que caía un fuerte aguacero, tuvimos la oportunidad de compartir como una familia, después de casi una década que no lo hacíamos, y como ya lo describí antes, mi ex-esposa y yo a pesar de que no nos habíamos visto en persona en poco más de 6 años, mantenemos una relación cordial y respetuosa, por cuanto aunque estemos separados física y geográficamente, hemos entendido que además de dos hijos, compartimos una larga historia en común, y que algún día, estaremos presentes en los actos de grado de nuestros hijos, el día de sus matrimonios y cuando ellos sean padres, es decir, compartimos vínculos familiares que no podrán extinguirse jamás, aún cuando no estemos juntos.

El menú consistió en pollo en salsa de naranja, ensalada coleslaw y yuca asada, la cual acompañamos con unas cervezas. Todo era impecable: el local, la atención y la comida; lamentablemente como consecuencia de la fuerte lluvia, el establecimiento estaba a la mitad de su capacidad, lo cual nos permitió conversar relajadamente.

The next day, Tuesday, after breakfast, we went out to El Hatillo, a colonial town located in the southeast of the city, which has become in the last decades, an important commercial and gastronomic reference, and has a large number of establishments and restaurants to satisfy all possible palates and budgets, and where the mother of my children and I, used to go for a walk and eat more than 30 years ago, when we were still boyfriend and girlfriend.

Although in reality, the reason was not to eat, since we had done so shortly before leaving the apartment; my sister needed to buy some food and drinks for our return home, in Barquisimeto, which are rarely found in the interior of the country, or have a higher price than in the capital's stores.

Then in the afternoon, my sister took my mother to the ophthalmologist, while I waited for my sons to pick me up to go out to dinner, since I had not brought my car, and I only had my sister's car, which she does not usually lend, and besides, she was using it; and my oldest son's car, which he bought (used) with his own savings, the fruit of his work, and which I did not know yet, because the last time we met, he had not yet acquired it.

Finally, they looked for me and we headed to a well-known shopping center in the east of the city, and went to a restaurant where the oldest of my sons regularly goes to dinner with his girlfriend, whom I still don't know personally, except for the photos and videos he has shared on his social networks.

That night when a heavy downpour was falling, we had the opportunity to share as a family, after almost a decade that we had not done so, and as I described before, my ex-wife and I despite the fact that we had not seen each other in person in a little over 6 years, we maintain a cordial and respectful relationship, because although we are physically and geographically separated. We have understood that in addition to two children, we share a long history in common, and that someday, we will be present at our children's graduation ceremonies, on their wedding day and when they become parents, that is, we share family ties that can never be extinguished, even when we are not together.

The menu consisted of chicken in orange sauce, coleslaw salad and roasted yucca, which we accompanied with a few beers. Everything was impeccable: the place, the service and the food; unfortunately, as a consequence of the heavy rain, the establishment was at half capacity, which allowed us to have a relaxed conversation.


Picsart_22-07-26_10-32-55-252.jpg

Picsart_22-07-26_10-38-04-316.jpg

Picsart_22-07-26_10-36-43-472.jpg

Picsart_22-07-26_10-42-45-965.jpg

Finalmente, el miércoles en horas de la mañana, regresamos nuevamente a nuestra ciudad, Barquisimeto, llegando en horas de la tarde. Este es un viaje que tiene una duración de unas 4 o 5 horas, dependiendo del número y la duración de las paradas que se hagan en el recorrido de alrededor de 370 kilómetros.

Al llegar a casa, agradecí por la bendición de haber compartido con mis hijos, y esperando que la próxima visita sea más larga y que no se posponga por tanto tiempo. También, cuento con la promesa de que en algún momento, cuando las condiciones lo permitan, mis hijos regresen a casa, el que fue su hogar durante su niñez, para visitarme, aunque sea por pocos días.

Gracias a todos por leerme.

Finally, on Wednesday morning hours, we return again to our city, Barquisimeto, arriving in the afternoon. This is a trip that has a duration of about 4 or 5 hours, depending on the number and duration of the stops that are made in the journey of about 370 kilometers.

Upon arriving home, I was thankful for the blessing of having shared with my children, and hoping that the next visit will be longer and not postponed for so long. Also, I am counting on the promise that at some point, when conditions permit, my children will return home, their childhood home, to visit me, even if only for a few days.

Thank you all for reading me.

U5dsgAmgYZEzsqx5mminCYebNQKMXdv_1680x8400.png

Camera: Samsung Galaxy A12
Editor: Picsart / Snapseed
Location: Caracas, Miranda, Venezuela
Date: 11 y 12-07-2022

Si les gustó este Post, los invito a apoyar mi trabajo siguiendo mi cuenta @manuelgil64 dejando sus comentarios y votando

¡Gracias!

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @manuelgil64 ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un trabajo de calidad, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

Gracias amigos por el apoyo. Saludos.

Su post ha sido valorado por @goya

Gracias por valorar mi post. Saludos. 🤗

escudo_sound_music.png

Estas recibiendo un voto por parte del proyecto "Sound Music" (@music1sound) y este post fue seleccionado para el reporte de curación diaria. Contáctenos para saber más del proyecto a nuestro servidor de Discord. Si desea delegar HP al proyecto: Delegue 5 HP - Delegue 10 HP - Delegue 20 HP - Delegue 30 HP - Delegue 50 HP - Delegue 100 HP.

¡Gracias amigos por apoyar mi post! Saludos 👍🏻