I want to talk about her
Hace tiempo que no veía estas fotos que les comparto en la publicación, pues la mayoría estaban en álbumes familiares viejos, donde algunas de las fotos ya comenzaron a deteriorarse. Lo cierto es que verlas de nuevo me trajo muchos recuerdos y melancolía.
Les cuento. La niña blanquita es mi prima y yo soy la morena. Tenemos la misma edad, solo nos llevamos nueve días de diferencia. Mi mamá y mi tía son muy amigas desde hace muchos años, así que parece que se pusieron de acuerdo para tenernos a la vez. Mi prima y yo hubiésemos nacido el mismo día, pero mi mamá tuvo una complicación y por eso me tuvieron que sacar por cesárea nueve días antes.
It has been a long time since I had seen these photos that I share with you in the publication, since most of them were in old family albums, where some of the photos had already started to deteriorate. The truth is that seeing them again brought back a lot of memories and melancholy.
Let me tell you. The white girl is my cousin and I am the brunette. We are the same age, we are only nine days apart. My mom and my aunt have been close friends for many years, so it seems they agreed to have us at the same time. My cousin and I would have been born on the same day, but my mom had a complication and so I had to be delivered by C-section nine days early.
Como era de esperarse entre amigas con dos niñas, nos comenzaron a vestir igual y comprarnos las cosas muy similares, como si fuésemos gemelas. Por mucho tiempo nos sentíamos como las princesas de algunas películas que Barbie, que por lo general eran una morena y una blanquita, incluso llegamos a tener de juguete esas Barbies, cada una con su parentesco.
Como niñas había algo que nos unía más, y era un sentido de protección la una con otra. Mi prima nació con una situación especial, sus orejitas no se le formaron durante el embarazo y eso hacía que no pudiera escuchar también como yo, incluso con los años aprendió a leer los labios; por otro lado, a mí desde muy pequeña me diagnosticaron hiperglucemia y aunque era una situación diferente, ambas estábamos propensa a sufrir burlas de otros niños y por eso nos cuidábamos la una con la otra.
As it was to be expected among friends with two girls, we started to dress alike and buy very similar things, as if we were twins. For a long time we felt like the princesses in some Barbie movies, which were usually a brunette and a white girl, we even got to have those Barbies as toys, each one with her parentage.
As children there was something that united us more, and that was a sense of protection for each other. My cousin was born with a special situation, her little ears were not formed during pregnancy and that meant that she could not hear as well as I could, even over the years she learned to read lips; on the other hand, I was diagnosed with hyperglycemia at a very young age and although it was a different situation, we were both prone to be teased by other children and that is why we took care of each other.
Mi mamá y mi tía decían que estábamos tan unidas que cuando se enfermaba una la otra también lo hacía, como le pasa a las gemelas. Por general estábamos siempre juntas o por lo menos eso es lo que recuerdo.
Había muchas diferencias entre nosotras, mi prima era más gordita y yo por mi condición siempre tenía un peso muy bajito, así que cada muestra de cariño de mi prima para mí era un dolor jeje. No era que fuese delicada, sino que la diferencia de fuerza era notoria. Y la foto donde salgo con los lentes del comienzo, quedo como registro de que esto es cierto jeje.
My mom and my aunt used to say that we were so close that when one got sick the other did too, like twins do. In general we were always together or at least that is what I remember.
There were many differences between us, my cousin was chubbier and because of my condition I always had a very low weight, so every show of affection from my cousin was a pain for me hehe. It wasn't that I was delicate, but the difference in strength was notorious. And the picture of me with the glasses at the beginning, I keep as a record that this is true hehehe.
Fue lindo estudiar con ella y jugar en el colegio también. Aún recuerdo nuestra primera exposición, ella expuso sobre el sistema nervioso y yo sobre los cintos sentidos, solo eran unas pocas palabras, pero para nuestra niñez estudiamos muchísimo.
Las cosas entre nosotras comenzaron a cambiar cuando en el colegio me promovieron de grado, así que ya no estudiábamos juntas en el mismo año. En el caso de ella, mi tía no quiso que la promovieran porque comenzaría con cirugías para la reconstrucción de sus orejitas.
It was nice to study with her and play at school too. I still remember our first lecture, she talked about the nervous system and I about the senses, it was only a few words, but for our childhood we studied a lot.
Things between us began to change when I was promoted to a higher grade in school, so we no longer studied together in the same year. In her case, my aunt did not want her to be promoted because she would start with surgeries for the reconstruction of her little ears.
Ella estuvo muchas veces en quirófano, y para mí eran días difíciles, la extrañaba mucho y no podía verla durante días. Recuerdo que le hacía carteles con escritos para que ella pudiera verlos por la ventana del hospital y supiera que yo también la estaba apoyando. Y luego de esos días venía la recuperación en casa, aún no podíamos jugar, pero por lo menos podía verla.
Nuestra adolescencia fue muy distante y cada una tomaba decisiones muy diferentes, pero nunca me dejó de doler las cosas por la que ella pasaba y alegrarme por todo lo bueno que vivía. Un lazo de amor muy grande me ataba a ella, y siempre le pedía a Dios en mis oraciones que le permitiera ser feliz y que la ayudara y cuidara siempre.
She was in surgery many times, and for me those were difficult days, I missed her very much and I could not see her for days. I remember that I would make posters with writings on them so that she could see them through the hospital window and know that I was also supporting her. And after those days came recovery at home, we still couldn't play, but at least I could see her.
Our adolescence was very distant and each one of us made very different decisions, but I never stopped hurting for the things she was going through and rejoicing for all the good things she was experiencing. A very strong bond of love tied me to her, and I always asked God in my prayers to let her be happy and to always help her and take care of her.
De adultas nos casamos, ella se casó primero con un buen chico y luego yo. Ahora podíamos compartir juntos como matrimonios. Pero la vida muchas veces es cruel y los cambios de circunstancias nos perjudican a todos. Cuando comenzó la crisis en Venezuela, la idea de migrar estuvo en mente de la mayoría y la triste realidad fue que nos separamos.
Vi como muchos amigos, familiares y conocidos se fueron del país, pero ninguno me dolió tanto como ella, hasta cierto sentido sentí que se iba una parte de mí, una parte de mi niñez. De pronto fue lo inesperado, lo cierto fue que cuando me dijeron que se iba se me bajo mucho la tensión y no quería ni verla, sentía mucha rabia e impotencia, por qué tienes que separarte de las personas que amas solo porque la situación económica te obliga y no puedes hacer nada. No pude más que drenar mis sentimientos en lágrimas cuando esa misma noche llego a despedirse.
As adults we got married, she married a nice guy first and then me. Now we could share together as married couples. But life is often cruel and changes of circumstances hurt us all. When the crisis started in Venezuela, the idea of migrating was on most people's minds and the sad reality was that we separated.
I saw how many friends, family and acquaintances left the country, but none hurt me as much as she did, to a certain extent I felt that a part of me was leaving, a part of my childhood. Suddenly it was the unexpected, the truth was that when they told me she was leaving, my tension was very low and I did not even want to see her, I felt very angry and helpless, why do you have to separate yourself from the people you love just because the economic situation forces you and you can not do anything. I could only drain my feelings in tears when she arrived that same night to say goodbye.
Ya hace unos cuantos años que no la veo, que no puedo abrazarla y estar junto a ella, y lo peor es que no sé si vuelva a verla pronto. Pero sigo pidiendo a mi Dios que la cuide y la proteja, porque a pesar de la distancia, ella sigue siendo parte de mi vida.
It's been a few years since I've seen her, I can't hug her and be with her, and the worst thing is that I don't know if I'll see her again soon. But I keep asking my God to take care of her and protect her, because despite the distance, she is still part of my life.
Recursos utilizados en la publicación: / Resources used in the publication:
Fotos: las fotografías de esta publicación son recuerdos en álbumes familiares. | Photos: the photographs in this publication are memories in family albums.
Separador: Separador: Pixabay by AnnaliseArt.
Banner: elaborado en Canva. | created in Canva.
Editores: / Editors: Canva, PowerPoint.
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @mitag2398 ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.
Una historia de vida muy bonita que espero termine con un gran reencuentro. No es fácil separarse de la gente que amamos, mis dos hermanas viven fuera del país y bastante lejos, por lo que la esperanza de vernos es lejana. Pero agradezco a Dios por sus vidas, la de kus cuñados y mi sobrinito que solo conozco en fotos.
Lo hermoso de todo es que vivieron tantas cosas que recuerdos hay de sobra!
Asi es, los recuerdos mantienen vivo el amor...espero volverla a ver en algún momento, mientras alla vida...
Gracias por pasarte por aqui...Saludos.
Que bonita historia de vida. Es hermoso vivir una relación tan fuerte 💖
Asi es...Saludos...
Que historia tan bonita, a veces las primas son como hermanas. Es triste la migración, en Cuba hay una situación muy parecida y muchos familiares y amigos se nos han ido. Espero que se puedan ver pronto ❤️
Gracias, yo tambien espero ese momento...la separación es dificil...
Saludos...Gracias por pasarte por aqui...
Dear @mitag2398,
May we ask you to review and support the our proposal renewal so our team can continue its work?
You can support the new proposal (#248) on Peakd, Ecency,
https://peakd.com/me/proposals/248
Thank you!
Es lamentable saber que alguien se encuentra tan lejos y no saber cuando volveremos a verle, esto ocurre mucho en nuestras familias en estos momentos, muchos de nosotros sabemos lo que se siente, además que también nos criamos con nuestros primos, parece que era algo muy común hace unas décadas atrás.
Le diste un gran honor a su prima, me gustó lo que hacías cuando ella se encontraba en el hospital, te felicito por eso.
Solo queda la esperanza de volver a reunirnos algún día con esas personas especiales que por ahora están en búsqueda de nuevas oportunidades.
Un gran saludo
Así es, a muchos les ha pasado con personas a las que estaban muy apegadas. Es cierto, hace un tiempo era más común que creciéramos en compañía de primos, en mi sector vivían 6 hermanos, jeje le decían la colonia, podrás imaginar la cantidad de primos que éramos... son momentos que se extrañan, pero como bien mencionas, todos estamos en busca de nuevas oportunidades...
Saludos...