[Spanish - English] Mi Proceso Migratorio - My Migration Process (Venezuela - Ecuador)

in Alientolast year

Pao.jpg


Hola amigos de hive, espero se encuentren muy bien, este es mi segundo post en la comunidad @Aliento. Aprovecho la oportunidad para contarles un poco acerca de como fue mi proceso migratorio (Venezuela - Ecuador), el viaje y la transición.

¡Bueno, aquí vamos!

Hello hive friends, I hope you are doing well, this is my second post in the @Aliento community. I take this opportunity to tell you a little about my migration process (Venezuela - Ecuador), the trip and the transition.

¡Well, here we go!

Hace 5 meses migre a Ecuador, salí de casa de mis padres, en Punta de mata - Venezuela, un 20 de junio a las 7 de la mañana sentada en el asiento del copiloto del carro de mi hermana. Con una maleta y un bolso, con los ojos llenos de lágrimas y el corazón dividido en dos, no pretendo que lo comprendas porque ni yo misma lo se explicar, lo que te puedo decir es que en ese momento al voltear y mirar a mis padres sentí que mi cuerpo estaba dentro del carro y mi vida se alejaba y se alejaba de a poquito haciéndose tan pequeña que ya no pude verla.

Five months ago I migrated to Ecuador, I left my parents' house in Punta de Mata - Venezuela, on June 20 at 7 in the morning sitting in the passenger seat of my sister's car. With a suitcase and a bag, with my eyes full of tears and my heart divided in two, I do not pretend that you understand it because even I can not explain it, what I can tell you is that at that moment when I turned and looked at my parents I felt that my body was inside the car and my life was moving away and moving away little by little becoming so small that I could no longer see it.

En ese viaje de media hora hasta Maturín (Venezuela), que era donde iba a tomar el autobús para salir de Venezuela, llore todo lo que en mucho tiempo no había llorado. Y es que estaba asumiendo la responsabilidad de mi decisión, yo lo llamo efecto colateral.

On that half-hour trip to Maturin (Venezuela), where I was going to take the bus to leave Venezuela, I cried as much as I had not cried in a long time. I was taking responsibility for my decision, I call it a collateral effect.

Diseño sin título (9).jpg


Viajé con una pareja de amigos que me estaban esperando en el terminal. Mi hermana mayor fue la única que me acompañó, mis padres insistieron en ir conmigo, pero tenía miedo de arrepentirme al último minuto así que les pedí de favor que no lo hicieran.

I traveled with a couple of friends who were waiting for me at the terminal. My older sister was the only one who accompanied me, my parents insisted on going with me, but I was afraid I would regret it at the last minute so I asked them not to.

Abracé a mi hermana y me fui a esperar el autobús, me senté en una banca y en este punto el nudo en la garganta era insoportable y es que, amigos, aquel que piense por un minuto que migrar es fácil no tiene idea en lo equivocado que esta.

I hugged my sister and went to wait for the bus, I sat on a bench and at this point the lump in my throat was unbearable and, my friends, whoever thinks for a minute that migrating is easy has no idea how wrong they are.

paoooji.jpg

Siempre fui la chica de casa, esa que siempre está en su hogar, en su entorno, en su zona de confort. Recuerdo que viajar a la ciudad para mi era un momento de estrés, el tráfico, el ruido, era un completo caos. Y ahora estaba viajando en un autobús cruzando media Venezuela para llegar hasta Colombia ¡Que ironía!

I was always the home girl, the one who is always at home, in her environment, in her comfort zone. I remember that traveling to the city for me was a time of stress, the traffic, the noise, it was complete chaos. And now I was traveling in a bus crossing half of Venezuela to get to Colombia, what irony!

Al pasar tantas horas solo mirando a través de la ventana pensé tantas cosas. ¿Cuándo volveré a ver mis padres y a mi hermana? Me perderé tantos momentos, ¿Con que me iré a encontrar en este largo camino? ¡Dios protégenos!

IMG_20220624_134936kkk.jpg

Tardamos más de lo que normalmente es, porque el autobús se dañó en tres oportunidades llegando al punto de no funcionar, en el Táchira hicimos un transbordo a un autobús de ruta lleno de pasajeros locales y pensarás ¡Que odisea!

Eso es apenas el comienzo....

Llegamos hasta san Antonio (Frontera - Colombia) y por cuestión de arreglo de asientos en los vehículos a mis amigos y a mi nos separaron, luego al llegar a la parada donde tomaríamos el otro bus nos volvimos a encontrar.

It took longer than it normally is, because the bus was damaged three times reaching the point of not working, in Táchira we made a transfer to a route bus full of local passengers and you will think what an odyssey.

That's just the beginning....

We arrived to San Antonio (Border - Colombia) and due to seating arrangements in the vehicles my friends and I were separated, then when we arrived to the stop where we would take the other bus we met again.

Cruzamos la frontera caminando, agotados, teníamos dos días durmiendo solo unas pocas horas, con nuestros pies hinchados por estar tantas horas sentados solo queríamos continuar con nuestro viaje y que este se terminara lo antes posible. Nos estafaron las personas que nos vendieron los boletos hasta Bogotá y podrías pensar que fueron colombianos, pero lamento contarte que fueron paisanos venezolanos quienes nos estafaron ya que se dedican es esto pero de todo se aprende y ya esto en el transcurso del viaje no nos volvió a suceder.

We crossed the border walking, exhausted, we had two days sleeping only a few hours, with our feet swollen from sitting for so many hours, we just wanted to continue with our trip and for it to be over as soon as possible. We were scammed by the people who sold us the tickets to Bogota and you might think that they were Colombians, but I regret to tell you that they were Venezuelan countrymen who scammed us since they are dedicated to this, but you learn from everything and this did not happen again during the trip.

Disfrute bastante el viaje hasta Bogotá, el paisaje es hermoso y el clima divino eso sin hablar del café que a decir verdad el primer café que me tomé en Colombia me supo a gloria…
Para no hacerte la historia mas larga llegamos a Ecuador un viernes a la una de la madrugada, con un clima de 9 grados y lloviendo. Nunca había experimentado un frío tan fuerte, dormimos abrazados a nuestras maletas en el asiento de una banca en el terminal. A la mañana siguiente continuamos el viaje y nos encontramos con un país en protesta donde tuvimos que pasar por vías alternas y nuestro viaje se paralizo durante 8 horas en una tranca.

I quite enjoyed the trip to Bogotá - Colombia, the scenery is beautiful and the weather divine, not to mention the coffee that to tell the truth the first coffee I drank in Colombia tasted like glory ....
To make a long story short, we arrived in Ecuador on a Friday at one o'clock in the morning, with a weather of 9 degrees and raining. I had never experienced such a strong cold, we slept hugging our suitcases on a bench seat in the terminal. The next morning we continued our trip and found ourselves in a country in protest where we had to go through alternate routes and our trip was paralyzed for 8 hours in a roadblock.

IMG_20220623_092541sds.jpg

Hace 5 meses que no veo a mis amigos, con los que hasta ahora tengo contacto y a los que se que por fortuna les esta yendo bien.
Pase dos meses en depresión, llorando al menos una vez al día, sin ánimos de arreglarme y con un deseo profundo de regresarme pero entendí que si la vida me puso esto es porque yo puedo con ello y ahora solo tengo ganas de conquistar y trabajar por mis sueños y por ver a mi familia pronto.

It has been 5 months since I have seen my friends, with whom I still have contact and with whom I know that fortunately they are doing well.
I spent two months in depression, crying at least once a day, with no desire to fix myself and with a deep desire to return but I understood that if life put this on me is because I can handle it and now I just want to conquer and work for my dreams and to see my family soon.


Culminaré esta historia expresando que, estoy agradecida con la vida por las personas que ha puesto en mi camino… Lo cierto es que dentro de todo esto aprendí a ver belleza en cada cosa ocurrida, agradezco también por la oportunidad de conocer este país, a su gente, su cultura. Voy a florecer no importa el lugar en donde este y Venezuela estará conmigo en el lado izquierdo del pecho donde tengo guardadas mis ganas de conocerla un poquito más y donde guardé ese abrazo para mis padres que espera al volver.

Gracias por leer hasta el final, un abrazo!!

I will end this story by saying that I am grateful to life for the people it has put in my path... The truth is that in all this I learned to see beauty in everything that happened, I am also grateful for the opportunity to get to know this country, its people, its culture. I will flourish no matter where I am and Venezuela will be with me on the left side of my chest where I have kept my desire to know it a little more and where I kept that hug for my parents that awaits my return.

Thank you for reading to the end, a hug!

1669258929836jj.jpg

¡Hasta un nuevo post amigos! / ¡See you friends for a new post!

Traductor usado para esta publicación / Translator used for this publication
Deepl

Imagenes editadas en canva / Images edited in canva
Canva

Fotos tomadas de álbumes familiares y galeria de mi Redmi 9 / Photos taken from family albums and gallery of my Redmi 9

@paolahc270

Sort:  


The rewards earned on this comment will go directly to the people( @siul1987 ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Aplaudo tu valentía amiga, migrar no es fácil, mucho menos dejar todo una vida atrás.. Lamento lo que te sucedió con el autobús y demás. Pero estoy plenamente seguro de que te irá bien... Un abrazo!!!

I applaud your bravery friend, migrating is not easy, much less leaving a whole life behind... I'm sorry for what happened to you with the bus and so on. But I am fully confident that you will do well..... A hug!!!

Gracias amigo, ciertamente no lo es pero de pronto son estás situaciones las que no hacen más fuertes así que todo queda como aprendizaje. Un abrazo!

No debe ser fácil ni mucho menos, pero eres muy valiente. Te deseo lo mejor en este nuevo camino que emprendes y espero que muy pronto puedas abrazar a tu familia.

No lo es, pero por naturaleza somos resilientes así que solo queda aprender y disfrutar de lo que la vida nos regala. Te mando un abrazo!

Excelente relato y en hora buena por tal decisión. Son cosas que los valientes nos atrevemos a hacer . Disfruta tu nueva estadia, métete en la cultura , haz vida local y respeta sus costumbres y verás tendrás un adaptacion espectacular

Gracias por las sugerencias, las tomare en cuenta amigo. Tienes mucha razón, un abrazo!

Saludos!
Entiendo que las circunstancias siempre nos llevan a tomar decisiones que nos sacan de nuestro centro. Por eso eres admirable, también por lo valiente que eres en la busqueda de mejorar tu situación y la de tu familia.

Te deseo muchos éxitos en esta travesía. Ya distes el paso más dificil, ahora es seguir y tomar los caminos que consideras los correctos y si no los reconoces, siempre apoyate en tu familia. Cuidate mucho.