MI PRIMERA EXPERIENCIA EN HIVE, UNA BREVE HISTORIA SOBRE MÍ // MY FIRST EXPERIENCE IN HIVE, A BRIEF STORY ABOUT ME

in Aliento2 years ago

M I NOMBRE ES VIRGINIA LÓPEZ, SOY UNA MUJER CON GRANDES CONVICCIONES Y TAL VEZ UN POCO POLIFACÉTICA.

M Y NAME IS VIRGINIA LÓPEZ, I AM A WOMAN WITH GREAT CONVICTIONS AND MAYBE A LITTLE VERSATILE.

   

Comienzo a dibujar quien soy hoy en día desde las aulas de preescolar, donde solía ser extrovertida y líder de mi grupo, pero lo que más me caracterizaba era mi amor por el baile, pasión que aunque no desarrollé del todo, aún me acompaña y demarca mi lado artístico que es una de las facetas de vida.

I begin to draw who I am today from the kindergarden classrooms, where I used to be an outgoing girl and leader of my group, but what characterized myself was my love for the dance, a passion that, although I did not fully develop it, still demarcates my life. My artistic side which is one of the facets of my life.

Mi camino ha estado muy bien delimitado y si algo he tenido, ha sido una fuerte determinación de hacia donde quería dirigir mi futuro. Crecí junto a un grupo de mujeres de carácter fuerte, muy determinadas en salir adelante y crear un futuro; mi abuela "Mamá Iria" una mujer de carácter fuerte, pero de un corazón inmenso que tuvo su paso por esta vida dejando en su camino una gran cantidad de personas que la tienen como una referencia de trabajo incansable en su arte que era la costura y su bondad con quienes le rodeaban a pesar de su carácter, mi mami de quien heredé mi nombre, una mujer que dejo a un lado su vida para que la mía fuera su prioridad a sus 19 años que llegué a su vida y sola luego de un divorcio fue quien lucho por darme la mejor educación y el mejor futuro que ella podía darme hasta su último aliento y mi "Tia Zully” una mujer luchadora, con mucha habilidad para lograr lo que requiere y de quien hasta el sol de hoy soy su "bebeta" y siempre ha estado presente para apoyarme en diversos momentos. Estas mujeres marcaron mi carácter, pero también mis valores de honestidad y trabajo incansable.

My path has been very well defined and if I have had something, it has been a strong determination of where I wanted to enroll my future. I grew up with a group of strong-willed women, very determined to get ahead and create a future; my grandmother "Mamá Iria" a woman of strong character, but with an immense heart who had her way through this life leaving in her path a large number of people who see her as a reference of tireless work in her art that was sewing and his kindness to those around him despite his character, my mom from whom I inherited my name, a woman who put aside her life so that mine would be her priority at 19 years old when i came into her life and alone after a divorce was the one who fought to give me the best education and the best future that she could give me until her last breath and my aunt "Tia Zully" a fighter woman, with great ability to achieve what she requires and whose until today I am her " bebeta" and has always been present to support me at diferent moments of my life. These women draw my character, but also my values of honesty and tireless work.

image.png

Sin embargo a pesar de todo, pude ver a lo largo de mi vida una gran frustración en mi madre porque a pesar de ser una gran trabajadora y administradora de compañías de renombre, no lograba ser feliz ni lograr su meta de poder alcanzar cargos gerenciales de una de estas compañías, la vi trabajar duro durante mucho tiempo para ser siempre respetada por muchos pero sin lograr esa meta, pero durante su camino, que considero que fue un camino de aprendizaje y crecimiento, ella tuvo un mentor un señor llamado Roberto Di Doménico, este era un señor colombiano que recuerdo muy bien; alto, delgado y con una barba canosa, el Gerente de una compañía de seguros en la que mi mamá trabajó, por quien sentía una gran admiración por su liderazgo, habilidad para gerenciar, su donde gente y a quien también empecé admirar. Yo eventualmente acompañaba a mi mami a la oficina (donde no me hacía querer porque molestaba a las personas que allí laboraban jajaja), pero una vez llegaba el Sr. Roberto yo quería saludarlo y entrar a su gran oficina con vista panorámica y un gran salón de reuniones. Durante esos momentos yo observaba el comportamiento de mi mama y el Sr. Roberto, entonces lo que más curiosidad me causaba era ver a mi mamá muy estresada por llegar temprano a su jornada laboral y no poder irse hasta que terminara la jornada, sentía que había mucha restricción en ese horario y si llegaba a requerir un espacio en su tiempo de trabajo para resolver algo, esto podría ser un problema. Mientras tanto, yo veía al Sr. Roberto llegar a las 9 o 9:30 a.m, habitualmente muy alegre, cariñoso conmigo, querido y admirado por su equipo; entonces haciendo estas observaciones un día dije: yo quiero ser Gerente como el Sr. Roberto!

However, despite everything, I could see throughout my life a great frustration in my mother because despite she was a hard worker and administrator of greats companies, she was unable to be happy or achieve her goal of being able to reach management positions. I saw her hardwork for a long time and always be respected by many but without achieving that goal, but during her path, which I consider was a path of learning and growth, she had a mentor, a man named Roberto Di Domenico , he was a Colombian gentleman that I remember very well; tall, thin and with a gray beard, the Manager of an insurance company where my mom used to work, for whom my mom had a great admiration because of his leadership, management skills, his where people and whom I also began to admire. Eventually I accompanied my mom to the office (where she didn't endear me because i bothered the people who worked there hahaha), but once Mr. Roberto arrived I wanted to greet him and enter his large office with a panoramic view and a large room of meetings. During those moments I observed the behavior of my mother and Mr. Roberto, and what caused me the most curiosity was to see my mother very stressed for arriving early for her work day and not being able to leave until the end of the day, I felt that she had a lot of restriction in that schedule and if he needed a space in his work time to solve something, this could be a problema, meanwhile, I saw Mr. Roberto arrive at 9 or 9:30 a.m., usually very happy, affectionate with me, loved and admired by his team; So, making these observations, one day I said: I want to be a Manager like Mr. Roberto!

Al haber manifestado mi decisión empezaron las preguntas habituales: ¿por qué deseas ser Gerente? y yo lo tenía muy claro: “Para llegar a la hora que quisiera y poder irme a la hora que quiera, ser la jefe y que me quieran!” esa fue mi respuesta a esa pregunta en aquel momento con 8 años de edad cuando decidí cual sería mi camino. Podríamos pensar que mi reflexión solo era la de una pequeña que quería un trabajo fácil, pero la verdad es que yo simplemente no quería ser esclava del tiempo; quería desde muy pequeña ser dueña de mi tiempo, quería poder alcanzar un nivel económico que me permitiera alcanzar las cosas que deseaba, si requería hacer algo fuera del trabajo, quería poder hacerlo y no tener una cárcel de tiempo y espacio para mi vida. Por otro lado, yo estaba dispuesta asumir la posición de liderazgo en la cual tocaba organizar personas para llegar a una meta o propósito. Finalmente, esperaba ser un muy buen líder, igual que el Sr. Roberto, para ganarme el respeto de mi equipo debido a mi buena gestión!

Having stated my decision, the usual questions began: why do you want to be a Manager? and I had it very clear: "To arrive at the time I wanted and be able to leave at the time I want, to be the boss and to be loved!" That was my answer to that question at the time when I was 8 years old when I decided what my path would be. We could think that my reflection was only that of a little girl who wanted an easy job, but the truth is that I simply did not want to be a slave to time; From a very young age I wanted to be the owner of my time, I wanted to be able to reach an economic level that would allow me to achieve the things I wanted, if I needed to do something outside of work, I wanted to be able to do it and not have a prison of time and space for my life. On the other hand, I was willing to assume a leadership position in which I had to organize people to reach a goal or purpose. Finally, I hoped to be a very good leader, just like Mr. Roberto, to earn the respect of my team due to my good management!

Ya en el bachillerato llegó el momento de tomar esa decisión para poder ir a la universidad, en ese momento mi mamá me pregunta ¿hija que vas a estudiar?, para su sorpresa, mi respuesta no fue diferente a la que le di cuando tenía 8 años: “mami, ¡yo quiero estudiar Gerencia!” Ella, un poco sorprendida me dice: “hija, pero en Maracaibo (mi ciudad natal y donde aún resido en Venezuela) no hay Gerencia como carrera. Creo que la hay en Valencia, pero tendrías que mudarte para allá”. Entonces yo le di la respuesta de la cual me siento más feliz de haber dado en mi vida: “No, mami, yo no me quiero separar de ti”. Ustedes dirán, ¿por qué considera algo tan bueno no haberse querido separar de su mamá a pesar de ser una adulta, pasar a una nueva etapa y truncar su sueño? y la respuesta es, porque en ese momento no sabía que el tiempo con mi mamá estaba limitado y cada día que compartiera con ella sería lo que quedaría en mi memoria para el resto de mi vida y mi meta era la misma, solo que escogería otra vía para alcanzarla.

Already in high school it was time to make that decision to be able to go to university, at that moment my mother asks me; daughter, what are you going to study? To her surprise, my answer was no different from the one I gave her when she was 8 years old: “Mommy, I want to study Management!” A little surprised, she tells me: “Daughter, but in Maracaibo (my hometown and where I still live in Venezuela) there is no Management as a career. I think there is one in Valencia, but you would have to move there”. So I gave her the answer that I feel happiest to have given in my life: "No, mommy, I don't want to be separated from you." You will say, why do you consider it such a good thing not to have wanted to separate from your mother despite being an adult, move on to a new stage and truncate your dream? and the answer is, because at that moment I did not know that the time with my mom was limited and every day that I shared with her would be what would remain in my memory for the rest of my life and because my goal still the same, just a choose another way to reach it.

Visto el hecho de que no podía estudiar Gerencia, pero aún deseaba ser Gerente le pregunto a mi mami qué carrera podía estudiar que fuera orientada a la gerencia, a lo cual ella contestó que podría ser como Administradora o Ingeniería Industrial. Cuando ella me respondió yo me dije: administradora no, porque mi mamá era administradora, y ella no era feliz con los frutos obtenidos con su carrera; solo se quejaba de que no la valoraban y no ganaba mucho. Mi primo era Ingeniero Industrial y trabajaba en una gran empresa al igual que su esposa, tenían puestos ejecutivos y pues yo me dediqué a investigar sobre la carrera; hablé con mi primo, fui a la universidad y me gustó lo que vi, me dije, había un potencial de yo poder llegar a ser empresaria, porque yo no tenía el sueño de trabajar en las empresas petroleras del país, a pesar de que cualquier ingeniero en mi país deseaba eso; así que sin dejar de un lado mi sueño de ser Gerente decidí hacerlo siendo Ingeniero Industrial y eso fue lo que estudié.

Given the fact that I could not study Management, but still wanted to be a Manager, I asked my mom what career I could study that was oriented to management, to which she replied that it could be as an Administrator or Industrial Engineering. When she answered me, I said to myself: no administrator, because my mother was an administrator, and she was not happy with the fruits obtained from her career; she only complained that she was not valued and she did not earn much. My cousin was an Industrial Engineer and worked in a large company like his wife, they had executive positions and well, I dedicated myself to researching the career; I talked to my cousin, I went to university and I liked what I saw, I said to myself, there was a potential for me to become a businesswoman, because I did not have the dream of working in the country's oil companies, despite the fact that any engineer in my country wanted that; So without leaving aside my dream of being a Manager, I decided to do it as an Industrial Engineer and that is what I studied.

image.png

Tengo que decir que yo nunca fui muy buena en matemáticas, ni en física, pero estaba determinada a que me graduaría de Ingeniero. Cuando apliqué a la universidad, no logré quedar en Ingeniería Industrial, mi mamá me preguntaba si yo me sentía segura ya que nunca había sido buena en Matemáticas, pero finalmente si quedé en la facultad de ingeniería, pero en la escuela de Ingeniería Civil que exigía menos promedio de notas que Industrial que era la que más notas exigía de todas las ingenierías, pero con la firme intención de poder solicitar un cambio de escuela a mi segundo semestre. Mi universidad era una de las más exigentes del país, muchos se quedaban en el primer semestre sin poder pasar las materias, pero yo pasé todas y cada una de ellas sin problema en mi primer semestre. Llegado mi segundo semestre hice mi solicitud de cambio y no salí listada, pero lo peor es que la última que fue listada era una de mis compañeras que tenía un promedio más bajo que yo y por alguna razón que yo sabía que no era amañada porque ella era una persona honesta, resulta que obtuvo el cambio y yo no, esto fue muy duro para mí, pero luego de limpiar mis lágrimas levanté mi rostro con la convicción de que en un tercer semestre lo lograría, mientras mi mamá me alentaba diciéndome que la Ingeniería Civil era una excelente opción ya que mi papá tenía una constructora y no me faltaría trabajo nunca, pero yo no esperaba la herencia de mi padre, yo no esperaba la seguridad de él, yo quería más, yo quería ser empresaria, así que le agradeci su preocupación pero yo había decidido ser Ingeniero Industrial y eso es lo que haría. Pasó un nuevo semestre y logré mi cambio de carrera, pero confieso que el camino no fue fácil, llegó un momento que me tocó una materia "Control de Calidad", que puso a prueba la firmeza de mi decisión, acostumbrada a pasar mis materias llega esta materia y no podía aprobarla a pesar de estudiar mucho, la cursé nuevamente y aún nada, me sentía derrotada lloraba de frustración, a lo cual mi madre siempre queriendo ayudarme y evitar que sufra, me propone cambiarme de carrera y de universidad a una privada que para mí no representaba un reto en lo absoluto y le dije que me dejara llorar un rato y luego yo tomaría una decisión. Finalmente logré aprobar la materia que me tenía estancada en el sexto semestre y pude continuar mi carrera hasta graduarme.

I have to say that I was never very good at math or physics, but I was determined that I would graduate as an engineer. When I applied to the university, I did not manage to finish in Industrial Engineering, my mother asked me if I felt safe since I had never been good in Mathematics, but finally I did finish in the engineering faculty, but in the Civil Engineering school that required lower grade point average than Industrial, which was the one that required the most grades of all engineering, but with the firm intention of being able to request a change of school in my second semester. My university was one of the most demanding in the country, many stayed in the first semester without being able to pass the subjects, but I passed each and every one of them without a problem in my first semester. When my second semester arrived, I made my request for a change and I was not listed, but the worst thing is that the last one that was listed was one of my classmates who had a lower average than me and for some reason that I knew was not rigged because she he was an honest person, it turns out that he got the change and I didn't, this was very hard for me, but after wiping my tears I lifted my face with the conviction that in a third semester I would make it, while my mom encouraged me by telling me that the Civil Engineering was an excellent option since my father had a construction company and I would never be short of work, but I did not expect my father's inheritance, I did not expect his security, I wanted more, I wanted to be a businesswoman, so I appreciated your concern but I had decided to be an Industrial Engineer and that is what I would do. A new semester passed and I managed to change my career, but I confess that the road was not easy, there came a time when I had a "Quality Control" subject, which put the firmness of my decision to the test, accustomed to passing my subjects this subject and I could not pass it despite studying a lot, I studied it again and still nothing, I felt defeated, I cried with frustration, to which my mother, always wanting to help me and prevent me from suffering, suggested that I change my career and university to a private one that for me it was not a challenge at all and I told her to let me cry for a while and then I would make a decision. I finally managed to pass the subject that had me stuck in the sixth semester and was able to continue my career until I graduated.

image.png

Cabe destacar que, a pesar de ser ingeniero, tengo gran inclinación por el arte. Durante el tiempo que estaba en la universidad se empezó a formalizar esta faceta. Mi mamá siempre supo de mi amor por la danza, mis sueños de niña estaban llenos de baile mirándome en un espejo, pero nunca fui apoyada en estos sueños, ya que mi mamá siendo muy estricta con mis estudios consideraba que si me inscribía en estas actividades bajaría mis calificaciones, así que a mis 19 años estando en la universidad mi mamá decide complacer estos sueños de niña inscribiéndome en clases de flamenco, disciplina que desarrollé durante 5 años. Es allí donde empiezo a desarrollar esta faceta artística. Además de esto, me encanta la música de orquesta sinfónica, aunque no toco ningún instrumento, también me gusta la pintura y pinté abstracto durante un tiempo, me gusta la poesía y tengo algunos poemas que espero compartir con ustedes, me gusta la actuación y se me da bastante bien, aunque no logro confrontar el hecho de que tenga en algún momento que besar a una persona con quien no tenga una relación jajaja, y así he paseado por el mundo del arte entre práctica y admiración del mismo.

It should be noted that, despite being an engineer, I have a great inclination for art. During the time I was in college, this facet began to be formalized. My mom always knew about my love for dance, my dreams as a child were full of dancing looking at myself in a mirror, but I was never supported in these dreams, since my mom, being very strict with my studies, considered that if I enrolled in these activities I would lower my grades, so when I was 19 years old at university, my mother decided to fulfill these childhood dreams by enrolling me in flamenco classes, a discipline that I developed for 5 years. It is there where I begin to develop this artistic facet. In addition to this, I love symphony orchestra music, even though I don't play any instruments, I also like painting and I did abstract painting for a while, I like poetry and I have some poems that I hope to share with you, I like acting and I'm pretty good at it, although I can't confront the fact that at some point I have to kiss a person with whom I don't have a relationship hahaha, and so I've walked through the world of art between practicing and admiring it.


image.png

Ya finalizando mi carrera, encontré una información que cambiaría mi vida para siempre y es que antes de conocer mi esposo, estuve 4 años y medio con un novio gracias a quien conocí Scientology, una filosofía religiosa aplicada, que me permitía seguir teniendo intacta mi religión original, pero aprender herramientas de vida que mejoraron mi comprensión de mi misma y del resto de las personas para siempre, cambiando mi percepción acerca de la vida, permitiéndome abrir a su vez los ojos a un mundo donde puedes desarrollar más tus capacidades, habilidades y romper con aquellas cadenas que te detienen de lograr lo que realmente es tu potencial. Sigo en ese camino aprendiendo todos los días y mejorando. No ha sido un camino corto, pero les aseguro que ha sido totalmente fascinante.

Already finishing my degree, I found information that would change my life forever and that is that before I met my husband, I spent 4 and a half years with a boyfriend thanks to whom I met Scientology, an applied religious philosophy, which allowed me to keep my former religion, but learning life tools that improved my understanding of myself and of other people forever, changing my perception about life, allowing me to open my eyes to a world where you can further develop your skills, abilities and break those chains that stop you from achieving what your potential really is. I continue on that path learning every day and improving. It has not been a short road, but I assure you that it has been totally fascinating.

image.png

Estando en la universidad, me inicié como comerciante, a pesar de que mis padres se opusieron a que yo trabajara durante mis estudios. Su lema era que mi único trabajo era estudiar y que no querían que le agarrara amor al dinero y dejara los estudios, pero yo no fui precisamente la más obediente a las normas y tomé la decisión de comenzar a espaldas de mi madre en las artes del comercio, con lo cual estuve un tiempo a escondidas hasta que llegó un momento en el que esta actividad me sirvió de sustento. Una vez estando casi graduada y trabajando luego de mis pasantías, compartía mi trabajo de pasante con el comercio por catálogo, lo cual me dejó buenas ganancias y premios por buena vendedora, llegando al punto de viajar para comprar mercancía y vender, pero un día me robaron mercancía propia y una que tenía en calidad de consignación y eso fue el fin del comercio para mí en ese momento. De allí en adelante no quise vender más, lo intenté, pero no me iba tan bien como en principio, ya que ya no lo hacía feliz como en principio sino con la presión de mis acreedores solicitando su pago, de una u otra forma, no fue fácil pero complete el pago de cada uno de mis acreedores sin problemas.

While at university, I started out as a merchant, even though my parents were against me working during my studies. Their motto was that my only job was to study and that they didn't want me to fall in love with money and drop out, but I wasn't exactly the most obedient to the rules and I made the decision to start behind my mother's back in the arts of trade, so I spent some time in hiding until a time came when this activity served as a livelihood. Once when I was almost graduated and working after my internships, I shared my internship with the catalog trade, which left me with good earnings and prizes for being a good seller, reaching the point of traveling to buy merchandise and sell, but one day I someone stole my own merchandise and one that I had as a consignment and that was the end of the business for me at that time. From then on I didn't want to sell any more, I tried, but it wasn't going as well as in the beginning, since it didn't make happy as in the beggining but with the pressure of my creditors requesting their payment, in one way or another, no It was easy but I completed the payment of each of my creditors without problems.

Finalmente en el 2009 me enamoré de quien hoy es mi esposo y asumí un gran reto "iniciar una relación con un hombre 8 años mayor que yo, divorciado, viudo, separado y con 4 hijos, dos de los cuales vivían con él”, asumí esta faceta de ser madre y esposa, decidiendo que los criaría como propios y desde ese momento hacen ya 13 felices años con casi 9 de casados. Allí comenzó mi rol de madre a mis 28 años. Comencé, como digo yo "De atrás para adelante" porque debía aprender a ser mamá de unos niños que ya estaban medianamente criados y ansiosos de tener una mamá que habían perdido por una terrible enfermedad. Les confieso, no ha sido un camino fácil, yo creí que sería sencillo porque siempre me gustaron los niños, pero no fue así, ha sido un camino duro, pero lleno de aprendizaje, con hermosas satisfacciones y hoy en día que tengo un bebé de 5 años, creo que de ninguna forma es fácil, recuerdo y hoy puedo reírme de la ocasión en la que me quedé sola con los niños en la oficina y ellos empezaron a pelearse a golpes y yo literalmente no sabia cómo detenerlos y terminé llorando en el pasillo sintiendo que me quedaba grande el rol; sin embargo, hoy en día me llaman mamá y son mis hijos mayores de 19 y 20 años.

Finally in 2009 I fell in love with who today is my husband and I took on a great challenge "to start a relationship with a man 8 years older than me, divorced, widowed, separated and with 4 children, two of whom lived with him", I took on this facet of being a mother and a wife, deciding that i would raise them as my own and since then they have been happy for 13 years with almost 9 married years. "Because I had to learn to be a mother of some children who were already moderately raised and anxious to have a mother that they had lost due to a terrible disease. I confess, it has not been an easy road, I thought it would be simple because I always liked children , but it was not like that, it has been a hard road, but full of learning, with beautiful satisfactions and today that I have a 5-year-old baby, I think that it is by no means easy, I remember and today I can laugh at the occasion in which that I was alone with the children in the office and they began They started to fight with blows and I literally didn't know how to stop them and I ended up crying in the hallway feeling that the role was too big for me; however, today they call me mom and they are my older children who are 19 and 20 years old.


image.png

Con mi esposo, aun siendo novios, iniciamos la faceta de empresarios cuando creamos nuestro primer emprendimiento en el área de coaching en mejoramiento personal, con el cual duramos 2 años ya que la asesoría uno a uno no fue lo suficientemente viable para mantener la familia, así que fue entonces cuando decidimos, basado en el estudio que tanto él como yo teníamos, iniciar nuestra consultora empresarial. Ya nos llamaban para conferencias de mejoramiento personal y motivación, ahora también haríamos asesoría, así comenzó VL Consulting, que luego se formalizó como VL Consultores, esta empresa ya tiene 11 años en el mercado con cientos de clientes en diferentes países y es la que inicia mi sueño hecho realidad; ya había dejado de ser empleada para convertirme en empresaria e iniciar mi faceta de Gerente de mi propia empresa, lo cual me llevó posteriormente a fundar una franquicia americana de Capacitación empresarial que ya tiene 5 años en el mercado y de la cual soy la Directora Ejecutiva, es cuando veo mi sueño materializado, aunque hoy en día siento que ha sido solo parte de mi camino recorrido de aprendizaje para convertirme en esa persona que puedo llegar a ser.

With my husband, even though we were dating, we started the facet of entrepreneurs when we created our first venture in the area of coaching in personal improvement, with which we lasted 2 years since one-on-one advice was not viable enough to support the family, so it was then that we decided, based on the study that both he and I had, to start our business consultant company. They already called us for personal improvement and motivation conferences, now we would also do advice, that is how VL Consulting began, which later became VL Consultores, this company has already been in the market for 11 years with hundreds of clients in different countries and is the one that started my dream come true; I had already stopped being an employee to become a businesswoman and start my role as Manager of my own company, which later led me to found an American Business Training franchise that has already been in the market for 5 years and of which I am the Executive Director , is when I see my dream materialized, although today I feel that it has only been part of my learning path to become that person that I can become.

Por supuesto, no me conformé con eso. Sigo siendo curiosa en el arte y en los negocios, por lo cual hoy en día también inicié en el mundo de los negocios digitales y tengo mi faceta de inversionista en los mercados financieros de los cuales aprendo cada día en mis estudios de trading un mundo que me ha apasionado y que me trajo incluso a conocer estos maravillosos proyectos que son espacios donde podemos compartir quienes somos y lo que hacemos, este camino me ha traido a conocer el networkmarketing en lo cual tengo mi faceta de líder de un grupo de personas que están creciendo financiera y personalmente, así he complementado una parte de mí que no conocía, ya que este negocio me ha permitido sacar a flote mis debilidades para poder mejorarlas, me ha permitido conocer personas extraordinarias que me hacer romper los techos mentales que nos ponemos en nuestras vidas, pero también resalta nuestras virtudes y te lleva no solo financieramente, sino como persona a otro nivel, lo cual había leído en algunos libros que era algo que se lograba en esta industria pero hoy en día me beneficio de este gran aprendizaje que tengo financiero y de vida.

Of course, I didn't settle for that. I am still curious about art and business, which is why today I also started in the world of digital business and I have my facet as an investor in the financial markets from which I learn every day in my trading studies, a world that I have been passionate and even brought me to know these wonderful projects that are spaces where we can share who we are and what we do, this path has brought me to know network marketing in which I have my role as leader of a group of people who are growing financially and personally, thus I have complemented a part of myself that I did not know, since this business has allowed me to surface my weaknesses in order to improve them, it has allowed me to meet extraordinary people who make me break the mental ceilings that we put on our lives, but it also highlights our virtues and takes you not only financially, but as a person to another level, which I had read in some books that it was something that What was achieved in this industry but today I benefit from this great learning that I have financially and in life.

image.png

A la par de todo esto también he podido desarrollar una faceta de mí que amo que es la filántropa, a través de fundaciones que he trabajado a lo largo de mi vida como la Fundación El Camino a la Felicidad que busca reestablecer los valores en la sociedad; la fundación Dile No a las Drogas Dile Si a la Vida, que busca educar sobre drogas para prevención; finalmente, Santa en las Calles, una fundación que busca dar obsequios a familias vulnerables en zonas de escasos recursos, llevando un momento de alegría y felicidad, en las cuales también desarrollé otra faceta incompleta de mí que es la de comunicar a través de medios llevando un mensaje positivo, en radio y TV en donde representé estas organizaciones en múltiples ocasiones y dieron inicio a mi interés por la locución, además de haber participado colaborando con fundaciones como Jóvenes por los derechos humanos.

Along with all this, I have also been able to develop a facet of myself that I love, which is the philanthropist, through foundations that I have worked with throughout my life such as; the way to happiness Foundation, which seeks to reestablish values in society; the foundation Say No to Drugs Say Yes to Life, which seeks to educate about drugs for prevention; Finally, Santa en las Calles, a foundation that seeks to give gifts to vulnerable families in low-income areas, bringing a moment of joy and happiness, in which I also developed another incomplete facet of myself, which is to communicate through media bringing a positive message, on radio and TV where I represented these organizations on multiple occasions and they started my interest in broadcasting, in addition to having participated collaborating with foundations such as Youth for Human Rights.

image.png

Soy una persona que no tiene miedo escénico y puedo hablar en público sin problemas, no es que no sienta un poco de nervios al momento de salir a escena, pero se me da muy bien relacionarme con las personas y por eso me encanta hablarles, sobretodo llevarles un mensaje, represento distintas marcas y me corresponde hablar de ellas, tanto a personas individuales y grupales, como en radio y televisión otra de las cosas que me gustaría desarrollar más, por eso suelo hacer conferencias, no solo para la fundaciones sino también de liderazgo que es un tema que me apasiona, espero que este medio me ayude a conocer personas, culturas y poder compartir con ustedes un poco de cada una de estas facetas que adornan mi vida.

I am a person who does not have stage fright and I can speak in public without problems, it is not that I do not feel a little nervous when going on stage, but I am very good at relating to people and that is why I love talking to them, especially take them a message, I represent different brands and it is up to me to talk about them, both to individuals and groups, as well as on radio and television, another of the things that I would like to develop more, that is why I usually give conferences, not only for foundations but also about leadership, which is a topic that I am passionate about, I hope that this medium will help me get to know people, cultures and be able to share with you a little of each of these facets that adorn my life.

image.png

Como ven, quien soy en resumen es simplemente una mujer polifacética que ama la vida y que a sus 41 años siente que solo está comenzando a vivirla!!!
As you can see, who I am in short is simply a multifaceted woman who loves life and who, at 41 years old, feels that she is only beginning to live it!!!

Sort:  
Loading...

Welcome virginiaclopezp!
Ecency is fastest website, mobile and desktop application that improves your experience on Hive.

Use Ecency daily to boost your growth on platform!

Support Ecency
Vote for new Proposal
Delegate HP and earn more


The rewards earned on this comment will go directly to the person sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Hello, @virginiaclopezp! This is @anggreklestari from the @OCD team. We saw that you already posted your first post here in Hive Blockchain! Congratulations and welcome!

Well, you can explore the communities that are suitable for your content. You can read some of the communities in this post: OCD Communities Incubation Program

For tips and information as a Hive newbie, click here: newbie guide.

The important thing is Hive is a bit different from other social media platforms since you are monetizing your blog. You can't include content that you don't own without sources. For more information, check this post: Why and How People Abuse and Plagiarise.

If you have questions or concerns, you can hop into OCD's Discord server and we'll gladly answer your questions.

Have a great day!

Thank you so much for your support, and for reading me, i am taking notes from all your advices, i am learning about these social media platform and i think is amazing, i see it is different from the others and for me is wonderful because we can express ourselves!
Thanks i will be attempt to all the information!

Bienvenida Virginia, estoy encantada de haber leído tu presentación, eres una hermosa mujer, trabajadora y carismática. Te deseo lo mejor en esta bonita comunidad, la constancia y la calidad son la clave del crecimiento en HIVE. Un abrazo.

Hola Angie!, que lindas palabras, te agradezco mucho que hayas leido mi presentación. Gracias por tus lindos deseos y pues si tambien escribo un poco y espero poder seguir compartiendo cositas con ustedes y toda la comunidad de HIVE y que les agrade lo que escribo!!! un abrazo!!!

Congratulations @virginiaclopezp! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You received more than 100 upvotes.
Your next target is to reach 200 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Month - Feedback from February day 22
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!

Welcome virginiaclopezp! If you love travel check out @travelfeed / TravelFeed.io :)