Ritmos de esperanza en la Playa de Maravilla [ESP/ENG]

      En la Playa de Maravilla, donde las olas susurraban secretos y el sol se ocultaba tras un manto anaranjado, un joven llamado Barry hacía vibrar su tambor. Con colores rojos, verdes y amarillos, su instrumento era un reflejo de su alma; cada golpe de baqueta resonaba con la pasión que sentía por la música. Sin embargo, en las noches, las fiebres lo mantenían despierto, atormentando su mente y su cuerpo. A pesar de esto, la playa era su hogar, un lugar donde podía dejar atrás sus preocupaciones y sumergirse en el ritmo de la vida.

      Un día, mientras Barry tocaba junto a las olas, conoció a Tess. Ella era una joven de cabello corto y brillante, que intentaba tocar un tambor cuadrado. Su técnica era un poco torpe, pero su entusiasmo era contagioso. Cuando Barry la escuchó, sintió que su energía era como una chispa que encendía el aire. "¡Tienes ritmo!", le dijo Barry con una sonrisa. Tess, sorprendida, le devolvió la sonrisa y se unió a él, creando un sonido único que llenaba el espacio entre ellos. Desde ese día, su amistad floreció, y juntos empezaron a tocar en la playa, atrayendo a turistas y locales.


ENGLISH VERSION (click here!)


      On Maravilla Beach, where the waves whispered secrets and the sun hid behind an orange blanket, a young man named Barry was vibrating his drum. With red, green and yellow colors, his instrument was a reflection of his soul; each beat of the drumstick resonated with the passion he felt for music. However, at night, fevers kept him awake, tormenting his mind and body. Despite this, the beach was his home, a place where he could leave his worries behind and immerse himself in the rhythm of life.

      One day, while Barry was playing by the waves, he met Tess. She was a young girl with short, shiny hair, attempting to play a square drum. Her technique was a bit clumsy, but her enthusiasm was infectious. When Barry heard her, he felt her energy was like a spark that ignited the air. “You've got rhythm!”, Barry told her with a smile. Tess, surprised, smiled back and joined him, creating a unique sound that filled the space between them. From that day on, their friendship blossomed, and together they began playing on the beach, attracting tourists and locals alike.



Fuente


      Las semanas pasaron, y Barry y Tess se convirtieron en un dúo inseparable. Sus melodías se mezclaban con el sonido de las olas y el murmullo de la brisa. La Playa de Maravilla se llenó de risas y aplausos cada vez que actuaban. Sin embargo, la vida no siempre era fácil. Ambos venían de familias humildes y a menudo tenían que luchar por obtener suficiente dinero para comer. La música era su única esperanza, una forma de escapar de la dura realidad de las calles. A pesar de sus problemas, su amor por la música nunca flaqueó.

      Un día, mientras ensayaban una nueva canción, escucharon rumores sobre un hotel que se construiría en la playa. Barry sintió un nudo en el estómago al imaginarse sin su lugar de actuación. "¿Y si nos echan?", preguntó Tess, con preocupación en sus ojos. Barry la miró, deseando poder calmar su temor. "No dejaremos que eso pase. La música es nuestra voz y debemos luchar por ella", respondió, sintiendo que su determinación crecía. Juntos, decidieron organizar un gran concierto en la playa para recaudar fondos y salvar su hogar.


ENGLISH VERSION (click here!)


      Weeks passed, and Barry and Tess became an inseparable duo. Their melodies mingled with the sound of the waves and the murmur of the breeze. Maravilla Beach was filled with laughter and applause every time they performed. However, life was not always easy. Both came from humble families and often had to struggle to make enough money to eat. Music was their only hope, a way to escape the harsh reality of the streets. Despite their problems, their love for music never wavered.

      One day, while rehearsing a new song, they heard rumors about a hotel to be built on the beach. Barry felt a knot in his stomach as he imagined himself without his venue. “What if they kick us out?” asked Tess, concern in her eyes. Barry looked at her, wishing he could calm her fear. “We won't let that happen. The music is our voice and we must fight for it,” he replied, feeling his determination grow. Together, they decided to organize a big concert on the beach to raise funds and save their home.



Fuente


      Prepararon todo con esmero: carteles coloridos, ensayos interminables y la ayuda de otros músicos de la comunidad. La fecha del concierto se acercaba, y la emoción crecía, pero Barry se sentía cada vez más débil. Las fiebres nocturnas lo habían dejado exhausto, y a veces dudaba de su capacidad para actuar. Sin embargo, Tess estaba siempre a su lado, animándolo a seguir. "No estás solo, Barry. Juntos somos más fuertes", le decía con una sonrisa, y él encontraba un poco de consuelo en sus palabras.

      El día del concierto llegó, y la Playa de Maravilla se transformó en un lugar vibrante lleno de luces, música y risas. La gente se reunió, y Barry sintió una mezcla de nervios y emoción en su pecho. Cuando subieron al escenario improvisado, la energía del público los envolvió. Comenzaron a tocar, y la melodía que crearon resonó en cada rincón de la playa. La música era su grito de guerra, una declaración de que no se dejarían vencer. A medida que tocaban, los aplausos aumentaban, y la comunidad se unió en un solo latido.


ENGLISH VERSION (click here!)


      They prepared everything with great care: colorful posters, endless rehearsals and the help of other musicians in the community. The date of the concert was approaching, and the excitement was growing, but Barry was feeling weaker and weaker. Night fevers had left him exhausted, and he sometimes doubted his ability to perform. However, Tess was always by his side, encouraging him to keep going. “You are not alone, Barry. Together we are stronger,” she would tell him with a smile, and he would find some comfort in her words.

      The day of the concert arrived, and Maravilla Beach was transformed into a vibrant place filled with lights, music and laughter. People gathered, and Barry felt a mixture of nerves and excitement in his chest. As they took the makeshift stage, the energy of the crowd enveloped them. They began to play, and the melody they created echoed in every corner of the beach. The music was their battle cry, a declaration that they would not be defeated. As they played, the applause grew, and the community joined in a single heartbeat.



Fuente


      El concierto fue un éxito rotundo. Recaudaron suficiente dinero para protestar contra la construcción del hotel, pero lo más importante fue que un productor musical del pueblo se acercó a ellos. "Ustedes tienen un talento único", dijo con entusiasmo. "Me encantaría llevarlos a un festival de música. Pueden ser grandes". Barry y Tess no podían creerlo. Sus sueños de salir de las calles y tocar en un escenario profesional estaban más cerca de cumplirse que nunca.

      A medida que el sol se ponía, la Playa de Maravilla brillaba con una luz dorada, como si celebrara su triunfo. Barry miró a Tess, y ambos sonrieron, sintiendo que todo lo que habían luchado había valido la pena. La música había sido su salvación, un vínculo que los unió y les dio fuerza. Al final, comprendieron que no solo eran músicos callejeros, sino soñadores que habían encontrado su lugar en el mundo. Con el corazón lleno de esperanza, sabían que estaban listos para enfrentar cualquier desafío que viniera.


ENGLISH VERSION (click here!)


      The concert was a resounding success. They raised enough money to protest the hotel construction, but more importantly, they were approached by a music producer in town. “You guys are uniquely talented,” he enthused. “I'd love to take you to a music festival. You can be great.” Barry and Tess couldn't believe it. Their dreams of getting off the streets and playing on a professional stage were closer to fruition than ever.

      As the sun set, Maravilla Beach glowed with a golden light, as if celebrating their triumph. Barry looked at Tess, and they both smiled, feeling that everything they had fought for had been worth it. Music had been their salvation, a bond that united them and gave them strength. In the end, they understood that they were not just street musicians, but dreamers who had found their place in the world. With hearts full of hope, they knew they were ready to face any challenge that came their way.

Sort:  

Banner Curation GIF2 (1).gif

From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.


Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:

1.png

Vota por el testigo @Hispapro // Vote for the @Hispapro witness

Keychan - - Ecency - Peakd
Hive.blog / https://wallet.hive.blog/~witnesses

Discord

te recompensa con Tokens NEON cada semana?¿Sabías que delegar tu HP a @midnight-studio no solo apoya increíbles proyectos, sino que también