The Rainbow of the Cyclone / El Arcoíris del Ciclón

in CCH2 years ago

English Version

The Rainbow of the Cyclone

Hello friends! This week was marked by the arrival in the Caribbean of Tropical Storm Bonnie, an unusual cyclonic formation, since due to climate change and high sea temperatures it did not follow the traditional northward course, but instead marked a almost horizontal route crossing from one side to the other the coasts of northern South America, which put my country Venezuela on alert, since it was expected that the storm would hit us with all its fury.

Version en Español

El Arcoíris del Ciclón

Hola amigos! Esta semana estuvo marcada por la llegada al Caribe de la Tormenta Tropical Bonnie, una formación ciclónica poco usual, ya que debido al cambio climático y las altas temperaturas del mar esta no siguió el tradicional curso hacia el norte, sino que por el contrario marcaba una ruta casi horizontal atravesando de un lado al otro las costas del norte de América del Sur, lo cual coloco en estado de alerta a mi país Venezuela, ya que se esperaba que la tempestad nos golpeara con toda su furia.

1.jpeg

This type of natural phenomenon is quite new for us, since we have always received the blows of hurricanes and storms in the Caribbean, but we have never faced one so closely. Therefore, this situation placed the population in a great state of attention, where it was sought to be protected, so as not to be in danger in the face of any situation that was going to arise, meanwhile the national authorities took a series of measures and restrictions that sought to prepare everyone for an eventual emergency.

Este tipo de fenómenos naturales es bastante nuevo para nosotros, ya que siempre hemos recibido los coletazos de los huracanes y tormentas del caribe, pero nunca hemos enfrentado una tan de cerca. Por lo tanto, esta situación coloco a la población en un gran estado de atención, en donde se buscaba estar resguardado, para de esa forma no correr peligros ante cualquier situación que se fuera a presentar, mientras tanto las autoridades nacionales tomaron una serie de medidas y restricciones que buscaban preparar a todos para una eventual emergencia.

2 (1).jpeg

2 (2).jpeg

The truth is that Wednesday, June 29, arrived and to the surprise of many, the first news of the day was that the cyclone had lost strength as it passed over Trinidad and Tobago, and its route had also deviated a little to the north, a situation that would benefit us. to a great extent, since this would mean that the strong winds and the most intense rains would be unloaded on the sea and not on the national territory. This allowed us to breathe easy and see how what seemed to be a great storm dodged us in a very surprising way, in the end the day passed with a lot of cloudiness, some drizzles and a beautiful rainbow that would adorn the sky in the west of the capital, a reminder this time we escaped, but we must be prepared for the future consequences of climate change.

Lo cierto es que llego el día Miércoles 29 de junio y para sorpresa de muchos la primera noticia del día era que el ciclón había perdido fuerza al pasar sobre Trinidad Y Tobago, además su ruta se había desviado un poco al norte, situación que nos beneficiaria en gran medida, ya que esto significaría que los fuertes vientos y las lluvias más intensas serian descargadas sobre el mar y no sobre el territorio nacional. Esto nos permitió respirar tranquilos y ver como lo que parecía ser una gran tempestad nos esquivaba de forma muy sorpresiva, al final el día paso con mucha nubosidad, algunas lloviznas y un bello arcoíris que adornaría el cielo en el oeste de la capital, un recordatorio de esta vez nos escapamos, pero debemos estar prevenidos para las futuras consecuencias del cambio climático.

2 (3).jpeg

2 (4).jpeg