Contest Behind the photo /Detrás de la Foto #Edition 6

in Photography4 years ago (edited)

Todo aquel que piense que la vida es desigual, tiene que saber que no es así, que la vida es una hermosura, hay que vivirla. Celia Cruz

Whoever thinks that life is unequal, has to know that it is not, that life is beautiful, it has to be lived. Celia Cruz

Nada tiene que ver el título con la cita de entrada, es verdad. Pero a veces la vida es así de loca. Hoy reímos, mañana lloramos, un día derrochamos, otro día nos restringimos. Un día somos ricos y otro día... ¡Pobres!

he title has nothing to do with the opening quote, it's true. But sometimes life is this crazy. Today we laugh, tomorrow we cry, one day we waste, another day we restrict ourselves. One day we're rich and another day... Poor!

Suelo disfrutar la vida como si fuese el último día, esta frase la repito a diario, ¡pero ojo! Hoy me di cuenta de algo, esta la ley solo aplica en ”algunos momentos de mi día a día”.

I usually enjoy life as if it were the last day, I repeat this phrase every day, but watch out! Today I realized something, this law only applies in "some moments of my day to day".

Mi hobby es escribir, disfruto cuando lo hago, a través de las publicaciones muestro las cosas bellas de la vida, el lado positivo, fresco, natural, reflexivo, el lado esperanzador, de motivaciones. Trabajo con temas que puedan nutrir a otros y hasta a mí misma, esa es la idea. Estas acciones me permiten reafirmar mi filosofía de vivir la vida a plenitud.

My hobby is writing, I enjoy when I do it, through the publications I show the beautiful things of life, the positive side, fresh, natural, reflective, the hopeful side, of motivations. I work with themes that can nourish others and even myself, that's the idea. These actions allow me to reaffirm my philosophy of living life to the fullest.

Vuelvo al dilema, ¿cómo disfrutar de TODOS los momentos como si fuese el último?

I return to the dilemma, how to enjoy ALL moments as if they were my last?

Mi historia detrás de una fotografía/ My story behind a photograph

Esa mañana ¡Enloquecí! Salté del confort de la montaña a la ciudad en busca de alimentos. Mi esposo y yo nos levantamos temprano y más cómodos que de costumbre salimos al Mercado de Coche. Alguien nos aseguró que en este lugar los precios de verduras, frutas y hortalizas eran más accesibles.

That morning I went crazy! I jumped from the comfort of the mountain to the city in search of food. My husband and I got up early and were more comfortable than usual as we went out to the car market. Someone assured us that the prices of vegetables and fruit were more affordable here.

Nos alentaros sobre la cantidad ladroncitos que abundan en el lugar, entonces… nada de prendas, ni cosas llamativas. El celular era necesario, lo llevé a todo riesgo, bajo mi responsabilidad.

We were encouraged about the amount of thieves that abound in the place, so... no clothes, no flashy things. The cell phone was necessary, I took it at my own risk.

¡Dios Padre Todopoderoso! El primer rezo del día. Todo sea por ahorrar dinero / God the Father Almighty! The first prayer of the day. All to save money..

Antes de salir de casa pensamos en el transporte. Para nosotros el mercado queda algo lejos, en metro no se puede andar, transporte público mucho menos ¡Ni modo! Vayamos en moto.

Before leaving home we thought about transportation. For us the market is a bit far away, in the subway you can't walk, public transport much less. No way! Let's go by motorbike.

¡¡Ruuuuuuuuu, en vía para cumplir la misión / On track to accomplish the mission!!!

Al llegar al mercado de coche, mi esposo me deja sola haciendo las compras mientras él cuidaba la moto. Yo, como toda una experta, tomo mi saco, mi billetera asegurando tener: tarjeta de débito y crédito, dinero en efectivo, dollares, yen, euros, pesos, chapas, token y hasta criptomonedas por si acaso.

When I get to the car market, my husband leaves me alone to do the shopping while he looks after the bike. I, like a real expert, take my bag, my wallet ensuring to have: debit and credit card, cash, dollars, yen, euros, pesos, plates, token and even crypt coins just in case.

Ya encaminada... ¡Señor despelote, madre mía!, llegó la hora de la verdad, cuánta gente en esos caminos de tierra y pavimentados. El griterío, llanto de niños, vendedores atrayendo clientes y anunciando los precios, mujeres insultando a otras, hombres y jóvenes con carruchas atropellando a la gente... casi me vuelven loca.

Already on track... Lord, my mother, the moment of truth has arrived, how many people on those dirt and paved roads. The shouting, crying of children, vendors attracting customers and announcing prices, women insulting others, men and young people with carts running over people... almost drove me crazy.

¿Saben en quién pensé? En steemit, en sacar muuuuchas fotos para publicar lo que sería de mí, en este día ¡Uff!ja,ja,ja,ja,ja Nada es casual, llegó @nelyp con este oportuno concurso.

You know who I thought of? In steemit, in taking lots of pictures to publish what would become of me, on this day Uff! ha ha ha ha. Nothing is casual, @nelyp came with this timely contest.

Prosigue la Odisea/ Continue the Odyssey

Mientras compraba, yo relajada y calmada, seguía anclada en el pensamiento positivo “Vive el día como si fuese el último”.

While shopping, I was relaxed and calm, still anchored in the positive thought "Live the day as if it were your last".

Todo marchaba bien hasta que… el medio de pago se volvió el medio de tranca. Los puntos colapsaron, se agotó el efectivo, no había cambio para las divisas y las criptos no las conocía nadieeee. Se agotó aquí mi paciencia y la buena vibra.

Everything was going well until... the means of payment became the means of payment. The points collapsed, the cash ran out, there was no change for the currencies and the crypts were unknown to anyone. My patience and good vibes ran out here.

Cargué con las compras realizadas, las llevé hasta donde me esperaba mi esposo, acomodamos los paquetes y en un impulso, saqué el teléfono para tomar fotografías.

I carried the purchases made, I took them to where my husband was waiting, we arranged the packages and in an impulse, I took the phone out to take pictures.

Reconocí en ese preciso instantes que nunca estuve tranquila, al contrario, estuve siempre furiosa, no por la cantidad de personas comprando sino por el trato cruel e inhumano de comerciantes apoyados por delincuentes y hasta personas uniformadas. Me molestó en gran medida el sacrificio de las personas de la tercera edad, el sacrificio de niños y niñas de los comerciantes y también los visitantes, el sacrificio que yo misma y mi esposo estábamos haciendo...

I recognized in that precise moment that I was never calm, on the contrary, I was always furious, not because of the amount of people buying but because of the cruel and inhuman treatment of merchants supported by criminals and even people in uniform. I was very upset by the sacrifice of the elderly, by the sacrifice of children by the shopkeepers and also by the visitors, by the sacrifice that I myself and my husband were making.

Perdí la cordura desde el momento cuando llegué y tan solo pregunté: ¿En cuánto reciben la divisa?.

I lost my mind from the moment I arrived and I just asked: How much do they get the currency for?

Quise salir corriendo de aquel lugar, no sabía si devolver el insulto, reír, gritar, pelear, o lanzarle el saco de papas a aquel hombre tan déspota.

I wanted to run away from that place, I didn't know whether to return the insult, laugh, scream, fight, or throw the sack of potatoes at that man so despotic.

Luego del incidente me plantee no salir del mercado sin antes llevarme un registro fotográfico. ¡Ah mujer tan terca decía mi esposo!.

After the incident, I decided not to leave the market without taking a photographic record. Ah, such a stubborn woman, my husband said!

Sé que no fueron grandes tomas, también sé que no capturé el corazón del mercado, realmente no era mi intención fotografiar aquel lugar, pero como dice @nelyp ..."no se trata de la foto en sí misma, sino la historia que acompaña a esa foto."

I know they weren't great shots, I also know I didn't capture the heart of the market, I really didn't intend to photograph that place, but as @nelyp says ... "it's not about the photo itself, but the story that accompanies that photo."

Este registro tampoco pretende reflejar el drama de @belkisa758, se trata del drama diario de los venezolanos, la crisis que vivimos en Venezuela y los obstáculos que impiden controlar las emociones, superar los miedos y sanar las heridas ¿Cómo vivir feliz en medio de este panorama?

This record does not pretend to reflect the drama of @belkisa758 either, it is about the daily drama of Venezuelans, the crisis we are living in Venezuela and the obstacles that prevent us from controlling our emotions, overcoming our fears and healing our wounds. How can we live happily in the middle of this context?

El Drama / The Drama

Todos los días se vive lo mismo, todos los días hay detonantes desencadenando una y otra, y otra, y otra emoción y no hallas a cuál de ellas atender. La historia detrás de estas fotos, es la historia de una de tantas venezolanas que hoy levanta su voz para rechazar rotundamente las vejaciones y humillaciones a las cuales estamos siendo sometidos.

Every day we live the same thing, every day there are triggers unleashing one and another, and another, and another emotion and you don't find which one to attend to. The story behind these photos is the story of one of many Venezuelan women who today raises her voice to reject outright the humiliations and humiliations to which we are being subjected.

No se trata de un tema político, se trata de un hecho social con documentación fotográfica donde se revelan procesos históricos que van marcado hito en Venezuela.

This is not a political issue, it is a social fact with photographic documentation that reveals historical processes that are marking time in Venezuela.

Mis fotos son solo eso, el resultado de un día agitado y agotador luego de un empecinado y absurdo impulso de salir en busca de alimentos.

My photos are just that, the result of an agitated and exhausting day after a stubborn and absurd impulse to go out in search of food.


This story is my entry to the contest proposed by @nelyp. If you want to participate you can click here to know the rules of the contest.

Thank you for reading, commenting and voting. Own photographs by @belkisa758

Todas las fotografías son de mi propiedad, tomada desde mi teléfono Samsung Galaxy J7, en la ciudad de Caracas- Venezuela, el día 8 de febrero de 2020

Sort:  

La vida es un carnavaaaaal azuuuucar! Que grande Celia cruz! Saludos Belli!

Todos podemos disfrutar jajaaja. Saludos @serlanvet

Comay, me ahorro el comentario porque terminaré estresda y llorando. En realidad esta semana no ha sido fácil por la misma causa (alimentos).

Un drama común en nuestro país comay. Fuerza que sí podemos. Siempre optimistas!

Congratulations @belkisa758! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You published a post every day of the week

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

You can upvote this notification to help all Steem users. Learn how here!

Graciiiaaass!!

Que difícil mantenerse en positivo en estas condiciones querida @belkisa758!

Una y otra vez me preguntó cuando terminara está tortura. No cabe en mí cabeza como pueden existir personas con tanta mezquindad.

Todos los días rezo y pido a dios por ustedes.

Ojalá algún día, dentro de no mucho tiempo pueda escucharme.

Gran abrazo amiga!

Es difícil comprender y también explicar el proceso que hemos vivido. Solo espero que seamos ejemplo para el mundo, no repetir estos errores que hoy nos está costando un mundo. Gracias por esas oraciones, acá igual estamos unidos y aferrados a ella. Guste en tenerte por acá mi querido amigo.

Una verdadera odisea intentar vivir en nuestro país.
Excelentes fotografías amiga.

Saludos amiga!! Seguimos, ya se me pasó la molestia jajajaja

Muy curioso este mercado. Debe ser terrible tener que hacer la compra así. Nos resulta pintoresco pero, como bien resaltas, es un Drama
Un abrazo 🤗

Posted using Partiko iOS

Si, es todo un drama. Me hubiese gustado hacer tomas de la cantidad de gente y de los puestos de vendedores pero, es exceder los riesgos.

Deje de ir al mercado es estresante, aunque me cuestan más lo hago en los mercados de gochos que abundan por todos lados, por lo menos termino antes de comprar y regreso a casa rapidito. El dolor de cabeza que se me pegaba por la angustia del lugar, el gentío, los precios, los puntos no pasan, cuida el carro, no saques el teléfono es demasiado. El reflejo de tu fotografía sentí la angustia de tomar la foto y el riesgo que tuviste, una osadía por traernos el reflejo de un día cualquiera en la vida de una venezolana más @belkisa758 tratando de rendir el dinero para traer más comida.

Es así amiga, pudieron ser mejores porque es un escenario interesante para las fotos conceptuales, pero no, definitivamente es demasiada osadía como dices. Gracias por la visita amiga.

Thank you @belkisa758 for your story behind the photos, good luck in the contest!

Thank you for your visit and good wishes. Greetings.

Así es @belkisa758, el drama de los venezolanos. Esta situación es inhumana y la reflejas muy bien con tu historia. Respira profundo!

Respiré y seguí mi camino sin que esto perturbara mis emociones amiga. Gracias por la visita.