[ING / ESP ] GRILL ON MY LOVERS BIRTHDAY// PARRILLADA EL DIA DE CUMPLE DE MI ENAMORADA

in Foodies Bee Hive17 days ago (edited)

WELCOME !!

BIENVENIDOS!!


ING.

Good morning, dear community, today I am going to share with you the barbecue that I shared on my lover's birthday, it was something very intimate between the family where we had a meat banquet, practically a festival with a tomahawk, a rear tip and some pork ribs and for dessert a red velvet cake.

ESP.

Buen día, querida comunidad, hoy les voy a compartir la parrillada que compartí el día del cumpleaños de mi enamorada, fue algo muy íntimo entre la familia donde nos dimos un banquete de carne, prácticamente un festival con un tomahawk, una punta trasera y unas costillas de cerdo y de postre una torta red velvet.



ING.

Very early we began the preparations, especially for the barbecue, setting up where it would be held, since the patio was very thick with trees, but there was always space to place it, I was lucky to have a manual blower to light the coals , a complicated part when making a grill.

ESP.

Desde muy tempranos comenzamos los preparativos, en especial de la parrillada, armando donde se realizaría, ya que el patio estaba muy tupido de árboles, pero siempre se consiguió el espacio para ubicarla, tuve la suerte de contar con un soplador manual para encender los carbones, parte complicada al momento de hacer una parrilla.



ING.

With the charcoal lit and at its ideal point we begin to grill the meat, due to the thickness of the tip and the tomahawk must be cooked in practically two stages, browning it on the outside and then cutting to give it the terms of the meat.


ESP.

Con el carbón encendido y en su punto ideal comenzamos a grillar la carne, por el grosor de la punta y el tomahawk se debe cocinar prácticamente en dos tiempos, dorarlo por fuera y luego cortar para darle los términos de las carnes.




ING.

Having had dinner with the grill, it was time to sing the birthday to eat the dessert, which was a red velvet cake that goes without saying how delicious it was, it was the gift from his sister who is a specialist in making dessert and this is the favorite of the family.


ESP.

Haber cenado con la parrilla, era el momento de cantar el cumpleaños para comer el postre que era una torta de red velvet que esta demás decir lo deliciosa que estaba, fue el regalo de su hermana que es especialista en hacer postre y este es el favorito de la familia.




Gracias por tomar un poco de su tiempo y disfrutar de mi blog.

Las fotos son de mi autoría y fueron tomadas con mi celular iphone 15 pro max

Thank you for taking a little of your time and enjoying my blog.

The photos are my responsibility and were taken with my iPhone 15 pro max

[]

Sort:  

¡Felicitaciones!


Has sido votado por @entropia

Estás participando para optar a la mención especial que se efectuará el domingo 10 de noviembre del 2024 a las 8:00 pm (hora de Venezuela), gracias a la cual el autor del artículo seleccionado recibirá la cantidad de 1 HIVE transferida a su cuenta.

¡También has recibido 1 ENTROKEN! El token del PROYECTO ENTROPÍA impulsado por la plataforma Steem-Engine.


1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.

2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb

3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD y apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.

4. Visita nuestro canal de Youtube.

Atentamente

El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA