¡Holaaaaaaaaaaaa, mis queridísimos amigos de Foodies Bee Hive!
El antipasto no es más que un salteado de vegetales que podemos consumir frío o caliente. Lo podemos realizar con cualquier cantidad de vegetales, con repollos, coliflor, brócoli, zanahorías, cebollas, pimentones,con todo o con lo poco que consigamos en nuestros refrigeradores.
El día de hoy quise preparar este platillo para almorzar. Generalmente los domingos acostumbro a hacer sopas, pero hoy quise salir de la rutina y preparar algo ligero, ya que estamos mi segunda hija y yo y me incliné por hacerlo porque ella no es muy exigente a la hora de comer, y tenía algo de vegetales y una sardina en lata para hacerlo.
Además aprovecho para preparar unas fajitas que desde hace tiempo tenía ganas de probar una receta que anoté hace algún tiempo y no había tenido la ocasión de hacerla. Este es el momento perfecto y así acompañar el antipasto.
Sin más, comencemos.
Helloooooo, my dear Foodies Bee Hive friends!
The antipasto is nothing more than a vegetable stir fry that we can consume hot or cold. We can do it with any amount of vegetables, with cabbage, cauliflower, broccoli, carrots, onions, peppers, with everything or with the little that we get in our refrigerators.
Today I wanted to prepare this dish for lunch.Usually on Sundays I usually make soups, but today I wanted to get out of the routine and prepare something light, since my second daughter and I are here and I was inclined to do it because she is not very demanding when it comes to eating, and I had some vegetables and a canned sardine to make it.
I also take the opportunity to prepare some fajitas that for a long time I had wanted to try a recipe that I wrote down some time ago and had not had the opportunity to make it. This is the perfect moment to accompany the antipasto.
Without further ado, let's get started.
INGREDIENTES PARA EL ANTIPASTO DE SARDINAS / INGREDIENTS FOR THE SARDINE ANTIPASTO
INGREDIENTES:
- 1 Sardina en salsa de tomate (enlatada)
- 1 pimentón rojo
- 1 zanahoria mediana
- 1/2 calabacín
- 1 cebolla
- 8 aceitunas
- 100 gr de salsa de tomate
- 1 cda de salsa de ají picante
- 70 ml de aceite
- Sal y pimienta al gusto
INGREDIENTS:
- 1 Sardine in tomato sauce (canned)
- 1 red pepper
- 1 medium carrot
- 1/2 zucchini
- 1 onion
- 8 olives
- 100 gr of tomato sauce
- 1 tbsp hot chili sauce
- 70 ml of oil
- Salt and pepper to taste
PROCEDIMIENTO:
Limpiamos, lavamos y quitamos las conchas a todos los vegetales y procedemos a picar en julianas a cada uno de ellos. La zanahoria, la cebolla, el pimentón y el calabacín.
PROCESS:
We clean, wash and remove the shells from all the vegetables and proceed to julienne each of them. The carrot, the onion, the paprika and the zucchini.
Ahora deshuesamos las aceitunas y las picamos en trozos pequeños, en caso de tener aceitunas rellenas, simplemente cortamos y reservamos.
Now we pit the olives and chop them into small pieces, in case we have stuffed olives, we simply cut and reserve.
Limpiamos cada pieza de sardina, las abrimos a la mitad y quitamos los huesos.
We clean each piece of sardine, open them in half and remove the bones.
Comenzamos ahora a saltear nuestros vegetales. para ello, colocamos en una sartén el aceite y comenzamos con la cebolla. Cuando se cristalice agregamos la zanahoria, cocinamos hasta que se suavice la zanahoria y luego colocamos el calabacín y el pimentón rojo y aderezamos con la sal y la pimienta.Cocinamos por unos 5 minutos.
We now start to sauté our vegetables. To do this, we place the oil in a pan and start with the onion. When it crystallizes, add the carrot, cook until the carrot is soft and then add the zucchini and red paprika and season with the salt and pepper. We cook for about 5 minutes.
A continuación ponemos el resto de los ingredientes, la sardina con la salsa que trae la lata, las aceitunas, la salsa de tomate y una cucharada aproximadamente de ají picante. Esto es al gusto del consumidor. A mi me gusta con un toque de picante nada más. Cocinamos a fuego medio bajo, hasta que se consuma un poco del líquido de la salsa.
Apagamos y reservamos.
Next we put the rest of the ingredients, the sardine with the sauce that the can brings, the olives, the tomato sauce and approximately a tablespoon of hot pepper. This is to the taste of the consumer. I like it with just a touch of spice. Cook over medium low heat, until a little of the sauce liquid is consumed.
We turn off and reserve.
INGREDIENTES PARA LAS FAJITAS / INGREDIENTS FOR FAJITAS
INGREDIENTES:
- 1 taza de harina de maíz precocida
- 14 de taza de harina de trigo leudante
- 1 1/2 taza de agua tibia
- Sal al gusto
INGREDIENTS:
- 1 cup of precooked cornmeal
- 14 cup self-rising wheat flour
- 1 1/2 cup warm water
- Salt to taste
PROCEDIMIENTO:
En un tazón agregamos la harina de maíz, la harina de trigo y la sal y vamos agregando agua y amasando poco a poco hasta obtener una masa suave, sin grumos y que no se pegue de las manos. Dejamos reposar 5 minutos y comprobamos nuevamente la textura. Si está un poco dura agregamos un poco más e agua hasta obtener la textura deseada.
PROCESS:
In a bowl we add the corn flour, wheat flour and salt and we add water and knead little by little until we obtain a soft dough, without lumps and that does not stick to the hands. Let it rest for 5 minutes and check the texture again. If it is a bit hard, add a little more water until the desired texture is obtained.
Lista la masa formamos bolas pequeñas. En una superficie plana colocamos un plástico y colocamos la bola y luego aplastamos con una tabla o estiramos con el rodillo hasta obtener un disco delgado de aproximadamente 2 mm.
Ponemos a calentar un budare o asador liso y colocamos el disco y cocinamos 1 minuto por cada lado o hasta que obtenga un color dorado. Luego damos otra vuelta hasta que inflen un poco y listo. Colocamos en un trapo seco y tapamos hasta terminar todas las bolas.
Once the dough is ready, we form small balls. On a flat surface we place a plastic and place the ball and then flatten with a board or stretch with the roller until we obtain a thin disc of approximately 2 mm.
We heat a budare or smooth grill and place the disk and cook for 1 minute on each side or until it gets a golden color. Then we give another turn until they inflate a little and that's it. We place on a dry cloth and cover until all the balls are finished.
Listo el antipasto y las fajitas
Cuando tenemos todo listo nuestro antipasto y las fajitas, ya sólo nos queda servirlos y degustarlos. El antipasto es ideal para utilizar de entremés, de pasapalo, lo podemos acompañar con galletas, pan tostado o con unas ricas fajitas como las que acabamos de preparar. Espero que lo disfruten.
Nos vemos en la próxima entrega.
Ready the antipasto and the fajitas
When we have everything ready, our antipasto and the fajitas, we only have to serve and taste them. The antipasto is ideal to use as an appetizer, as a snack, we can accompany it with cookies, toast or with some delicious fajitas like the ones we just prepared. I hope you enjoy.
See you in the next installment.
Todas las fotos son de mi autoría, tomadas con mi teléfono POCO M3
Utilicé https://translate.google.com para la tradución
Utilicé https://translate.google.com para la tradución
¡Tengo la boca hecha agua...! 😋
¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.
Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.
Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.
Hola! Te felicito, tu receta está muy tentadora. Esas fajitas rellenas con antipasto de sardinas me dió mucho apetito. Muy bien redactado y explicado tu post. Saludos. Gracias por compartir.
Your level lowered and you are now a Red Fish!