ENSALADA DE NOPALES (D/ENG/ESP) -My first try in pre-hispanic Kitchen

1664747595689-01.jpeg

Ich mag mich noch gut daran erinnern. In México wuchs er überall. Der Feigenkaktus (Opuntia ficus-indica). Da konnte man sogar die Früchte (Tunas) und die Blätter auf jedem noch so kleinen Markt kaufen. Auch wurden die satt grünen Blätter gegrillt, als Beilage in Tacos verwendet oder als Salat zubereitet. Bereits die Azteken waren sich seiner Kultivierung bewusst und der Kaktus wurde anschliessend von den europäischen Seefahren in die weite Welt gebracht, wo er sich in mediteranem Klima sehr heimisch fühlt. Der Pflanze werden auch allerelei gute medizinische Dinge nachgesagt. So soll er Kater und Diabetes vorbeugen und förderlich bei erhöhtem Cholesterinspiegel sein.


I may still remember it well. In México it grew everywhere. The prickly pear (Opuntia ficus-indica). You could even buy the fruits (tunas) and the leaves at any market, no matter how small. The lush green leaves were also grilled, used as a side dish in tacos or prepared as a salad. The Aztecs were already aware of its cultivation and the cactus was subsequently brought to the wide world by European seafarers, where it feels very much at home in Mediterranean climates. The plant is also said to have all kinds of good medicinal properties. It is said to prevent hangovers and diabetes and to be beneficial for high cholesterol.


Puede que aún lo recuerde bien. En México creció en todas partes. La chumbera (Opuntia ficus-indica). Incluso se pueden comprar los frutos (tunas) y las hojas en cualquier mercado, por pequeño que sea. Las exuberantes hojas verdes también se asaban, se utilizaban como guarnición en los tacos o se preparaban como ensalada. Los aztecas ya conocían su cultivo y, posteriormente, el cactus fue llevado al resto del mundo por los navegantes europeos, donde se siente muy a gusto en los climas mediterráneos. También se dice que la planta tiene todo tipo de buenas propiedades medicinales. Se dice que previene la resaca y la diabetes y que es beneficioso para el colesterol alto.

1664747705857-01.jpeg

Nun auf meiner Reise durch Westeuropa habe ich den Feigenkaktus an vielen Orten wie Korsika, Frankreich, Portugal und Spanien, wo ich auch seine Frucht Tuna auch zum kaufen entdeckt habe, angetroffen. Und schlussendlich habe ich mich dazu entschieden, selber und auf eigene Faust und Verantwortung, einen Nopal-Salat zu zubereiten, wie ich es aus Mexiko kannte.


Now on my journey through Western Europe, I have encountered the prickly pear in many places such as Corsica, France, Portugal and Spain, where I also discovered its fruit Tuna also for sale. And finally, I decided to prepare a nopal salad on my own and on my own responsibility, as I knew it from Mexico.


Ahora, en mi viaje por Europa Occidental, me he encontrado con la chumbera en muchos lugares como Córcega, Francia, Portugal y España, donde también he descubierto su fruto, la tuna, a la venta. Y finalmente, me decidí a preparar una ensalada de nopales por mi cuenta y bajo mi responsabilidad, tal como la conocí en México.

1664747817118-01.jpeg

  • Dazu habe ich kurzer Hand zwei, drei sattgrüne und eher junge Blätter eines Feigenkaktus gepflückt und die Stacheln und die darunterliegenden Augen grosszügig entfernt. ACHTUNG: Dazu sollten ein Werkzeug oder sehr dicke, stabile HandSchuhe verwendet werden, weil der Kaktus nicht nur über die gut sichtbaren Stacheln verfügt. Denn darunter gibt es auch ein Nest aus kaum sichtbaren feinen Stacheln, welche böse Entzündungen auf der Haut hervorbringen können, wenn sie stecken bleiben.

  • To do this, I quickly picked two or three lush green and rather young leaves of a prickly pear cactus and generously removed the spines and the eyes underneath. CAUTION: A tool or very thick, sturdy hand shoes should be used for this, because the cactus does not only have the clearly visible spines. There is also a nest of barely visible fine spines underneath, which can cause nasty inflammations on the skin if they get stuck.

  • Para ello, cogí rápidamente dos o tres hojas verdes y bastante jóvenes de un nopal y le quité generosamente las espinas y los ojos que había debajo. PRECAUCIÓN: Para ello se debe utilizar una herramienta o unos zapatos de mano muy gruesos y resistentes, ya que el cactus no sólo tiene las espinas claramente visibles. También hay un nido de finas espinas apenas visibles debajo, que pueden causar desagradables inflamaciones en la piel si se atascan.
    1664747909651-01.jpeg

  • Nach dem Entfernen der Stachel und deren Augen, habe ich die Kaktusblätter gut mit heissem Wasser gewaschen und anschliessend in mundgerechte Rautenstücke geschnitten. Diese habe ich dann in einer Pfanne mit gut einem Liter gesalzenem Wasser 20 Minuten gekocht.


  • After removing the spines and their eyes, I washed the cactus leaves well with hot water and then cut them into bite-sized lozenge pieces. I then boiled them in a pan with a good litre of salted water for 20 minutes.

  • Después de quitarles las espinas y los ojos, lavé bien las hojas de cactus con agua caliente y luego las corté en trozos de pastillas del tamaño de un bocado. A continuación, los herví en una cacerola con un buen litro de agua con sal durante 20 minutos.

1664748000588-01.jpeg

1664748101382-01.jpeg

  • Während der Nopal kochte, schnitt ich eine Tomate, eine Zwiebel, zwei Zehen Knoblauch und einen halben Bund Koriander klein.

  • While the nopal was cooking, I chopped a tomato, an onion, two cloves of garlic and half a bunch of coriander.

  • Mientras se cocinaba el nopal, piqué un tomate, una cebolla, dos dientes de ajo y medio manojo de cilantro.

1664748228776-01.jpeg

1664748705617-01.jpeg

1664748773474-01.jpeg

  • Nach der 20 minütigen Kochzeit bekamen die geschnittenen Katusblätter eine satt grüne Farbe und verloren etwas ihrer schleimigen Konsistenz. Nach dem Abgiessen des Wassers schreckte ich das Kochgut mit kaltem Wasser ab und fügte die geschnittenen Beilagen bei.

  • After the 20-minute cooking time, the cut katu leaves took on a rich green colour and lost some of their slimy consistency. After pouring off the water, I rinsed the food with cold water and added the cut garnishes.

  • Tras los 20 minutos de cocción, las hojas de katu cortadas adquirieron un intenso color verde y perdieron parte de su consistencia viscosa. Después de escurrir el agua, aclaré los alimentos con agua fría y añadí las guarniciones cortadas.

1664748858555-01.jpeg

  • Als Finish fügte ich dem entstandenen Salat einwenig Olivenöl und den Saft einer Limette bei und schmeckte ihn mit Salz und Pfeffer ab.

  • To finish, I added a little olive oil and the juice of a lime to the salad and seasoned it with salt and pepper.

  • Para terminar, añadí un poco de aceite de oliva y el zumo de una lima a la ensalada y la sazoné con sal y pimienta.

1664748951250-01.jpeg

Den Nopalsalat habe ich dann mit einem Auflauf mit Blumenkohl, Broccoli und Chorrizo meiner Freundin serviert und wahr froh und erstaunt, als sie nach dem Essen bemerkte, ich könnte mein kleines pre-hispanischens Experiment gerne wiedermal wiederholen.


I then served the nopal salad with a casserole of cauliflower, broccoli and chorrizo to my girlfriend and was pleased and amazed when she remarked after the meal that I could repeat my little pre-Hispanic experiment again.


Luego serví la ensalada de nopales con una cazuela de coliflor, brócoli y chorrizo a mi novia y quedé complacido y asombrado cuando comentó después de la comida que podría repetir mi pequeño experimento prehispánico de nuevo.

1664749026438-01.jpeg

HINWEIS: Ich habe den Salat zu ersten Mal alleine und auf dem europäischen Festland auf eigene Verantwortung gekocht. Das Rezept habe ich mit Hilfe meiner Erinnerungen aus Mexiko und einigen Hinweisen aus dem Internet zusammengestellt. Auch habe ich nach dem Verzehr meines Experimentes gelesen, dass nicht alle Feigenkaktus essbar sind.


NOTE: This is the first time I have cooked the salad on my own and on my own responsibility in mainland Europe. I made the recipe with the help of my memories from Mexico and some hints from the internet. Also, after eating my experiment, I read that not all prickly pears are edible.


NOTA: Esta es la primera vez que cocino la ensalada por mi cuenta y bajo mi responsabilidad en la Europa continental. Hice la receta con la ayuda de mis recuerdos de México y algunas pistas de internet. Además, después de comer mi experimento, leí que no todos los higos chumbos son comestibles.

Sort:  

I just saw it for this plant (prickly pear as you mean) that it can be consumed, does it taste not bitter? :D