EN | PL |
---|---|
In this dish, I will focus more on making the red cabbage | W tym daniu skoncentruję się bardziej na przyrządzeniu czerwonej kapusty |
Ingredients needed to make cabbage
Składniki potrzebne do przyrządzenia kapusty
EN | PL |
---|---|
Head of red cabbage, 0.2 kg of smoked bacon, 1 large onion, vinegar, salt, pepper, soy sauce | Główka czerwonej kapusty, 0,2 kg wędzonego boczku, 1 duża cebula, ocet, sól, pieprz, sos sojowy |
How to make red cabbage well?
Jak dobrze zrobić czerwoną kapustę?
Preparation of cabbage
Przygotowanie kapusty
EN | PL |
---|---|
Chop the cabbage, put it in the pot, gently sprinkle it with water, add a little pepper and salt, add the diced onion and stew the ingredients until soft. | Kapustę szatkujemy, wrzucamy do garnka, delikatnie podlewamy wodą, dodajemy trochę pieprzu i soli, i dusimy składniki do miękkości. |
EN | PL |
---|---|
Meanwhile, dice the bacon 🥓 and fry it in a pan. Do not throw away the bacon skin, but add it to the boiling cabbage. For me, stewed cabbage and bacon crust is a real delicacy. | W międzyczasie kroimy boczek 🥓 w kostkę i smażymy na patelni. Nie wyrzucamy skóry z boczku, tylko dodajemy do gotującej się kapusty. Dla mnie uduszona kapuście skórka z boczku stanowi nie lada przysmak. |
EN | PL |
---|---|
When the cabbage is soft, pour out the excess of the broth that was formed during cooking the cabbage and add a large spoon of vinegar, then fried bacon and season to taste with pepper, salt and soy sauce. Simmer everything, covered, for 2-3 minutes. Cabbage is ready | Gdy kapusta jest już miękka, odlewamy nadmiar wywaru który powstał podczas gotowania kapusty i dodajemy dużą łyżkę octu, dodajemy również pokrojoną w kostkę cebulę następnie podsmażony boczek oraz doprawiamy do smaku pieprzem, solą i sosem sojowym. Całość dusimy pod przykryciem 2-3 minuty. Kapusta gotowa |
EN | PL |
---|---|
The roast is prepared classically. Wash the meat, cut into thick slices, then fry on both sides, add chopped onion and garlic, spices, soy sauce, pour a little water and simmer until tender. | Pieczeń jest przygotowana klasycznie. Mięso myjemy, kroimy na grube plastry, następnie obsmażamy z obu stron, dodajemy poszatkowaną cebulę oraz czosnek, przyprawy sos sojowy, podlewamy małą ilością wody i dusimy do miękkości. |
EN | PL |
---|---|
We make noodles from boiled potatoes and potato flour. Squeeze the boiled potatoes through the press, add a little potato flour and salt and form noodles by making a small hole in the center of the noodles. Boil in salted water until soft. | Kluski wykonujemy z ugotowanych ziemniaków, mąki ziemniaczanej. Ugotowane ziemniaki przeciskamy przez prasę, dodajemy trochę mąki ziemniaczanej, soli i formujemy kluseczki wykonując w środku kluski mały dołek. Gotujemy w osolonej wodzie do miękkości. |
Way of giving
Sposób podania
EN | PL |
---|---|
Serve the meat with dumplings with sauce and cabbage | Mięso podajemy z kluskami polanymi sosem oraz z kapustą |
Enjoy your meal
Smacznego
a kaj rōlada? Jeżech zgorszony xD
za mało bulą na hive, leca po tanich kosztach ;)
Congratulations @marianomariano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Your next target is to reach 60000 upvotes.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP