El caballero de la Habana:el orate de la luz(es/en)

in Reflections26 days ago (edited)

Al principio pensé escribir este post desde el ángulo de lo satírico humorístico, pues las escenas que aparecían ante mis ojos lo primero que provocaban era cierta admiración y una criolla sonrisa se paseaba por los labios.

At first I thought of writing this post from the angle of humorous satire, because the scenes that appeared before my eyes first provoked a certain admiration and a Creole smile was walking around my lips.

De visita a la “plaza de las palomas”_ como cubanamente se le conoce a esa amplia plazoleta que abarca desde la Lonja del comercio hasta el convento de San Francisco de Asís, a la que se accede por ambos costados de ese emblemático edificio, especialmente por la calle de los oficios. Lo primero que noté fue a un pequeño grupo de turistas en el área donde está ubicada la escultura a tamaño natural del Caballero de París, obra fundida en bronce y de la autoría del escultor cubano José Villa Soberon.

On a visit to the "Plaza de las Palomas" (Pigeon Square), as it is Cubanly known, that wide square that stretches from the Lonja del Comercio to the San Francisco de Asís Convent, which can be accessed from both sides of that emblematic building, especially from the Calle de los oficios (Street of Trades). >The first thing I noticed was a small group of tourists in the area where the life-size sculpture of the Knight of Paris is located, a work cast in bronze by Cuban sculptor José Villa Soberon.

Esa actitud de disfrute visual me la provocó la actitud de los turistas hacia la escultura producto de la historia que les iba contando el guía turístico sobre aquel personaje de metal inspirado en uno real que merodeaba por las calles de la Habana hasta alrededor de los años noventa.

That attitude of visual enjoyment was provoked by the attitude of the tourists towards the sculpture as a result of the story that the tour guide was telling them about that metal character inspired by a real one that roamed the streets of Havana until around the nineties.

Entonces de pronto como que desperté de aquella trampa visual y me percate de tres zonas de brillo intenso en la escultura que contrastaban con el color bronce opaco del resto de cuerpo.

Y algunas preguntas venían a mi cabeza mientras observaba el manoseo y manipulación del cuerpo del caballero allí inmortalizado con su tradicional vestimenta y algunos atributos persónales.

Then suddenly I kind of woke up from that visual trap and noticed three areas of intense brightness in the sculpture that contrasted with the opaque bronze color of the rest of the body.

And some questions came to my mind as I watched the handling and manipulation of the body of the knight immortalized there with his traditional clothing and some personal attributes.

¡Cuantos en vida de este hombre se le acercaron a tocarlo, a sentirlo y pedir un deseo, si en realidad su cuerpo y sus ropas apestaban por la vida callejera producto de su demencia y enajenación!

Aquí su barba brilla bruñida por las caricias y apretones constantes de las personas que hasta allí llegan para pedir los deseos y hacerse las fotos correspondientes, cuando en vida era una maraña de pelos desarreglados y endurecidos por el polvo y el hollín del entorno urbano, el sudor y la despreocupación total de higiene personal.

How many in life of this man approached him to touch him, to feel him and make a wish, if in reality his body and his clothes stank from the street life product of his dementia and alienation!

Here his beard shines polished by the constant caresses and squeezes of the people who come there to make wishes and take the corresponding photos, when in life he was a tangle of untidy hairs and hardened by the dust and soot of the urban environment, sweat and total disregard for personal hygiene.

El ritual hacia el caballero de París nació ahí mismo en esa acera frente a una de las entradas al convento de los franciscanos en la Habana y la primera víctima fue el dedo índice de la mano izquierda que el artista de seguro sin ningún propósito dejo raramente estirado.

The ritual towards the gentleman from Paris was born right there on that sidewalk in front of one of the entrances to the Franciscan convent in Havana and the first victim was the index finger of the left hand that the artist surely without any purpose left rarely stretched.

Alguien dijo Que tocar el dedo y pedir un deseo tenía un resultado mágico y ya hoy el caballero de París, además de ser un loco irremediable que trascendió el tiempo, es además un mutilado al que le han ido amputando poco a poco y con la mejor de las plegarias su dedo índice.

Pero los creadores del mito la han puesto un poco más difícil y han ampliado el rito hasta hacer que se toquen tres puntos del cuerpo a la vez,

Someone said that touching the finger and making a wish had a magical result and already today the gentleman from Paris, besides being a hopeless madman who transcended time, is also a mutilated man whose index finger has been amputated little by little and with the best of prayers.

But the creators of the mito have made it a little more difficult and have extended the rite to the point of touching three points of the body at the same time,

Y como tercera opción seleccionaron el zapato izquierdo del orate de bronce, el cual ya comienza a develar sus primeras luces en el sombreado lugar, frente al pesado monasterio.

Ahora, desde lejos, lo primero que se nota del todo de la escultura que parece avanzar entre la multitud de transeúntes hacia la soleada plaza, son tres destellos de luz dorada y místicas que salen de distintas partes cuerpo.

And as a third option they selected the left shoe of the bronze orate, which already begins to unveil its first lights in the shady place, in front of the heavy monastery.

Now, from afar, the first thing you notice about the sculpture that seems to advance through the crowd of passersby towards the sunny square, are three flashes of golden and mystical light coming from different parts of the body.

Ironías de la vida y le puede suceder a cualquiera en la faz de la tierra que ahora estemos mistificando y adorando un bulto de metal fundido: rígido, sin alma, sin espíritu, y sin una mente por lo menos perturbada, y que en vida quizás ni un pedazo de pan para qué saciará su hambre le hemos ofrecido.

Ironies of life and it can happen to anyone on the face of the earth that we are now mystifying and worshiping a lump of molten metal: rigid, soulless, spiritless, and without a mind at least disturbed, and that in life perhaps not even a piece of bread for what will satiate his hunger we have offered him.

Pero más allá de este puro sentimentalismo, me admira la actitud y el comportamiento de quienes desde esta y otras latitudes manosean el cuerpo del caballero “”con la esperanza de que este les dé lo que él, solo en sus momentos prolongados de enajenación pudo tener, incluyendo el título de “Caballero de París“. Porque si algún milagro ha hecho este quijote de a pie, es que en la Habana, tanto él como otros más ilustres, anden por sus calles gracias a la magia del arte.

But beyond this pure sentimentality, I admire the attitude and behavior of those who from this and other latitudes handle the body of the gentleman "in the hope that he will give them what he, only in his prolonged moments of alienation could have had, including the title of "Knight of Paris". Because if any miracle has made this Quixote on foot, is that in Havana, both he and other more illustrious, walk the streets thanks to the magic of art.

Gracias por acompañarme

Texto traducido con DeepL traductor.
Fotos tomadas con mi Xiaomi Redmi.

Thank you for joining me

Text translated with DeepL translator.
Photos taken with my Xiaomi Redmi


🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️

Sort:  

Recientemente visité el lugar y no noté "el culto" a la estatua, solo gente tomándose fotos junto a él, incluso yo lo hice...

Será que los guías lo han incluido en sus guiones para "motivar" el paseo?

De verdad que no entiendo el concepto de volverlo milagroso sino como fin turístico, porque el personaje como bien dice usted solo vagaba con toda su enajenación por la Habana sin un ápice de cordura ni de pensamiento.. solo que se le estimaba por su excelente trato.

Y sí, gracias al arte está allí representado, pero sin motivos para santificarlo aunque esté en la puerta de la Iglesia.

Gracias @Adaluna29731973 por ser la primera en visitarme y por tan acertado comentario. Pero es así y es cierto .y mientras estaba allí fui testigo del ritual
Fíjese en las fotos .lo que es un ritual abierto y no tan esoterico como otros.
El turismo para vender bien su paquete crea sus propias historias.
Gracias.

El caballero de París, es una figura que desde hace tiempo, es centro de fotografías para los turistas, es imposible no pasar por ahí y tomarse una. Muchas gracias por contarnos sobre este personaje. Feliz noche para ti.

Pues si, es todo un ritual lo que se ha creado alrededor de esta figura. Un mito con el que entretener a los visitantes que pasan por aquí.