El confundido soy yo. Esp / Eng

in Holos&Lotus2 years ago

IMG20231109162529.jpg

image.png

Saludos cordiales, mis estimados hivers, ¿cómo está la salud mental? Es una brillante opción la iniciativa de @damarysvibra, con los muchos rostros y el yo soy. El ejercicio permite escanear como fluye el crecimiento en el manantial inmanente del ser. Es la experiencia que vivo y como las fascinantes caretas se proyectan a través de la vivencia donde mi yo, establece una estremecedora contradicción con la realidad y con las personas que mantengo mi relación social.

Warm greetings, my dear hivers, how's the mental health? It is a brilliant choice the initiative of @damarysvibra, with the many faces and the I am. The exercise allows to scan how growth flows in the immanent wellspring of being. It is the experience that I live and how the fascinating masks are projected through the experience where my I, establishes a shocking contradiction with reality and with the people

La experiencia que vivo es inolvidable. Se trata de una actividad que tengo que realizar con un equipo de trabajo en el que estoy vinculado desde hace seis meses. Consiste en un proyecto de ornamentación y embellecimiento de mi ciudad. Es una labor que me empalaga el alma porque, está proyectado con detenimiento para fomentar la floreciente belleza. Es un flujo espiritual, donde mi yo positivo, se siente que va en el curso de la realidad con la libre proyección de transformar y mejorar el medio ambiente natural. Es el emprendimiento de una arborización que se inicia con la búsqueda de treinta plántulas de Araguaney, (Handroanthus chrysanthus o Tabebuia chrysantha) en un vivero local que está recién fundado por la Misión Piar. Esta organización dona treinta plantas, acompaño a mi equipo retirar los araguaneyes. Las cargamos y las plantamos en la entrada de la ciudad en equipo, se convoca a la oficina de los servicios públicos de la alcaldía del municipio Cedeño del estado Bolívar, esta participación destaca que la integración es una obra importantísima de la municipalidad. Es una gestión hermosa la que realizo con mi fabuloso equipo. Todos estamos plantando en el lugar más cónsono con lo que proyecta para el beneplácito de la región.

The experience is unforgettable. It is an activity that I have to carry out with a team that I have been working with for six months. It consists of a project to decorate and beautify my city. It is a work that makes me sick to my stomach because it is carefully planned to promote the flourishing beauty. It is a spiritual flow, where my positive self, feels that it is going in the course of reality with the free projection to transform and improve the natural environment. It is the undertaking of an arborisation that begins with the search for thirty seedlings of Araguaney, (Handroanthus chrysanthus or Tabebuia chrysantha) in a local nursery that is newly founded by the Piar Mission. This organisation donates thirty plants, and I accompany my team to remove the araguaneyes. We loaded them and planted them at the entrance to the city as a team, the public services office of the mayor's office of the Cedeño municipality of Bolívar state was called in. This participation highlights that integration is a very important work of the municipality. It is a beautiful management that I am carrying out with my fabulous team. We are all planting in the place that is most in line with what is planned for the benefit of the region.

Es un sueño tener esta belleza vegetal para generar bienestar, recreación y sano esparcimiento. Pues, es generar, con buena vibración magnética, la salud mental para las comunidades de la ciudad y la región del medio Orinoco. Las treinta plántulas están sembradas armoniosa y equilibradamente, como se proyectó. Me retiro con la agrupación que lleva en la sangre la ebullición, el sentimiento saludable del ambientalismo.

It is a dream to have this plant beauty to generate wellbeing, recreation and healthy recreation. It is to generate, with good magnetic vibration, mental health for the communities of the city and the region of the middle Orinoco. The thirty seedlings are planted in a harmonious and balanced way, as planned. I leave with the group that carries in its blood the ebullition, the healthy feeling of environmentalism.

Posteriormente, me reúno para revisar el trabajo realizado y planificar las tareas de riego y abono de las plantas para que se desarrollen con vigor, esplendor; y poder cumplir con la meta planteada por la organización comunitaria. Está el equipo promotor constituido por las personas que muestran una capacidad e impulso para alcanzar la metas con destacado éxito.

Transcurrido un mes de efectuada esta encomiable y fabulosa labor, se efectúa la visita del equipo promotor nacional del equipo para conocer cómo funciona mi equipo y conocer el procedimiento y efectividad de las metas que están ejecución. Se hace la reunión previa con un mes de anticipación, se compromete un grupo para ir con el equipo a colocar varias estacas de protección de los araguaneyes en el área donde se proyecta este impulso ambientalista. Se tiene que convocar varias veces para la asistencia al lugar. No se tiene respuesta de la movilización a las afueras de la ciudad porque se abrazan de la falta de gasolina para movilizarse hasta el sitio. Todos los días se presenta una situación diferente. Cada situación es una máscara diferente del ego. Mi yo, se mantiene esperando el turno al bate, porque, mi equipo necesita batear y anotar carreras.

Afterwards, I meet to review the work done and plan the tasks of watering and fertilising the plants so that they develop with vigour and splendour, and to be able to meet the goal set by the community organisation. The promoter team is made up of people who show the capacity and drive to achieve the goals with outstanding success.

After a month of this commendable and fabulous work, a visit from the national promotion team is made to see how my team works and to learn about the procedure and effectiveness of the goals that are being implemented. The previous meeting was held a month in advance, and a group was committed to go with the team to place several stakes to protect the araguaneyes in the area where this environmentalist impulse was planned. It is necessary to call several times for attendance at the site. There is no response from the mobilisation on the outskirts of the city because of the lack of petrol to get to the site. Every day there is a different situation. Each situation is a different mask of the ego. My ego keeps waiting for the turn at bat, because my team needs to bat and score runs.

Me mantengo esperando instrucciones para acompañar al equipo a la protección de la arborización. Me informo que fueron dos personas a cumplir la meta. —¡Misión cumplida! Así dijeron.

Seguidamente, informan que designan a otra persona para que culmine de clavar las estacas que faltan. Mi yo, observador y crítico, se abre en el espacio para tratar de indagar que está sucediendo. Las personas no cumplen con su responsabilidad, se toma una decisión, se recogen las estacas, y me voy con dos personas hasta el lugar. Llego al paraje y no ve las estacas que supuestamente clavaron. Se estaciona el vehículo por la entrada donde está el anuncio CAICARA; me bajo, me dice la amiga Alba Marina, pegaron tres estacas a una sola planta. ¡Muesca! No puede ser. Se enciende mi yo, reviso la planta en cuestión. Y no es un araguaney. Por favor, observó las hojas.

—Es un algarrobo. Eso exclamo. La compañera entra en carrera con las estacas en la mano, con una desubicación que no sabe para donde va a clavar las cortas maderas.

I keep waiting for instructions to accompany the team to the tree protection. I am informed that two people went to accomplish the goal. — Mission accomplished! So they said. Later, they inform me that they are appointing another person to finish driving the remaining stakes. My critical, observant self opens up the space to try to find out what is going on. The people don't fulfil their responsibility, a decision is made, the stakes are collected, and I go with two people to the site. I arrive at the site and do not see the stakes that were supposedly driven in. The vehicle is parked by the entrance where the CAICARA sign is; I get out and my friend Alba Marina tells me, they stuck three stakes in a single plant. It can't be. My ego lights up, I check the plant in question. And it's not an araguaney. Please, he looked at the leaves.

— It's a carob tree. I exclaim. The companion rushes in with the stakes in her hand, with a disorientation that doesn't know where she's going to stick the short wood.

image.png

IMG_20231109_121243.jpg


— Cálmate, es necesario ubicarse en el terreno y le voy señalando las plántulas, que se mantienen resistiendo la inclemencia de las tensiones de la temperatura que está a treinta y seis grados. Las plantas tienen un tenue desarrollo en el espacio. Esta gente está extraviada del proyecto de los araguaneyes. Mi madre, esto es un caso de disociación de la identidad nacional. El araguaney es el árbol nacional de Venezuela. Estas damas no conocen el árbol nacional. Coloco las nomenclaturas, en latín, por recomendaciones de mi hija, @soy-laloreto, por su condición de bióloga; para evitar confusiones con las diversas plantas del reino vegetal.

Calm down, it is necessary to get into the ground and I point out the seedlings, which are holding their own, resisting the inclemency of the stresses of the temperature, which is thirty-six degrees. The plants have a tenuous development in the space. These people are misplaced from the araguaneyes project. My mother, this is a case of dissociation of national identity. The araguaney is the national tree of Venezuela. These ladies do not know the national tree. I place the nomenclatures, in Latin, on the recommendation of my daughter, @soy-laloreto, because she is a biologist; to avoid confusion with the various plants of the vegetable kingdom.

Mi rostro está en un estado de exacerbación que no tiene ubicación en área de los acontecimientos. Las compañeras mintieron. A mi molesta que mientan. Me saca de mis cabales. Es un estado que no he logrado superar para avanzar en mi crecimiento personal.

Me aclaro de la turbación mental y le informo a Alba Marina que es un algarrobo, la planta que las amigas destacaron como misión cumplida. Es más, esta compañera tampoco conoce el árbol nacional de Venezuela. Esto es triste. Me preocupa y siento nostalgia por esa oscura ignorancia.

En este ejercicio compruebo que mi yo también estoy confundido por todos estos sucesos de la arborización del árbol nacional, el araguaney. Me explico, me confundí, tengo una sacudida de mi yo, al no diferenciar y confundir el algarrobo con una planta de pilón, (Hieronyma alchorneoides L.), que es los señalaron y protegieron, desafortunadamente, las amigas de la misión cumplida, hasta varias fotografías publicaron. Yo participo limpiando las plantas y pegando las estacas a las treinta plantas de araguaneyes con mis dos miembros del equipo.


IMG_20231109_121524.jpg


My face is in a state of exacerbation that has no place in the area of events. The companions lied. It bothers me when they lie. It takes me out of my senses. It is a state that I have not managed to overcome in order to advance in my personal growth.

I clear my mental confusion and inform Alba Marina that it is a carob tree, the plant that the friends highlighted as mission accomplished. What's more, this colleague is also unfamiliar with Venezuela's national tree. This is sad. It worries me and I feel nostalgic for this obscure ignorance.

In this exercise I see that I am also confused by all these events of the arborisation of the national tree, the araguaney. I explain myself, I got confused, I got a jolt of my self, by not differentiating and confusing the carob tree with a pylon plant, (Hieronyma alchorneoides L.), which is the one that was pointed out and protected, unfortunately, the friends of the mission accomplished, even published several photographs. I participate by cleaning the plants and sticking the stakes to the thirty araguaneyes plants with my two team members.

¿Mi pobre yo, como quedo? Pues, débil y maltrecho. Tengo un retroceso emocional. Con esas compañeras de labor comunitaria no se ha podido organizar la meta con coherencia. Reviso y priorizo mi crecimiento personal, tengo fortalezas y debilidades. Pero, estoy montado en la base después de batear y pegar un hit. Me siento mejor y sé dónde estoy parado esperando un batazo del cuarto bate del equipo para correr, gasta la próxima base y llegar a pisar la goma, con ajustado equilibrio, como sea posible, según el abundante alcance positivo de las posibilidades.

Poor me, how am I left? Well, weak and battered. I have an emotional setback. With these community work partners, it has not been possible to organise the goal coherently. I review and prioritise my personal growth, I have strengths and weaknesses. But, I'm getting on base after hitting and hitting a hit. I feel better and I know where I stand waiting for a hit from the team's fourth bat to run, spend the next base and get on the rubber, with adjusted balance, as possible, according to the abundant positive scope of possibilities.


IMG_20231109_121320.jpg


Al final y para concluir, se evalúa la ejecución de la jornada. Se colocaron las estacas de señalización y protección de las treinta plantas; más una de pilón son treinta y una plantas protegidas. Se comprende que falta la integración de los miembros del equipo provoco esta deficiente labor para el beneficio de la región. Esta compleja realidad humana, me permite reflexionar y ahondar en interioridad para que, desde estas debilidades, mi yo positivo salga más fortalecido para fomentar con éxito las proyecciones de mis metas planificadas y las del equipo promotor en la región.

At the end, and to conclude, the execution of the day's work is evaluated. The stakes for signalling and protection of the thirty plants were put in place; plus one pylon, thirty-one plants are protected. It is understood that the lack of integration of the team members caused this deficient work for the benefit of the region.This complex human reality allows me to reflect and delve into my inner self so that, from these weaknesses, my positive self comes out stronger to successfully promote the projections of my planned goals and those of the promotion team in the region. It is necessary to understand that in the confrontation of the egos of the team, if the leader is not clear about the goals, the intention of the project's success can be lost.

Gracias por ser y, estar en la fluidez del crecimiento espiritual

Thank you for being, and for being in the flow of spiritual growth

image.png

imagen.png

REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realme Pro 8 son de mi propiedad patrimonial


REFERENCES: The photographic samples taken with my realme Pro 8 phone are my property


Caicara del Orinoco, Bolívar, Venezuela

Sort:  

En situaciones como etas nuestras facetas salen a relucir, a veces las controlamos, a veces no, hay cosas que dependen de nosotros, otras no tanto y a veces hay que esperar a que otro de un empujón para continuar.

PD: lindo proyecto ese de sembrar estos árboles hermosos me imaginé un lindo lugar con muchas flores amarillas, araguaneyes enormes y bellos

Gracias por su amable valoración, estimada, @actioncats

Hermoso el proyecto que nos comentas, lástima que haya tenido tantos contratiempos y que las mismas personas encargadas no supieran identificar el árbol nacional 😱😱. Espero que el proyecto tenga un feliz término 🙏. Excelente aporte para esta iniciativa de los distintos rostros que tenemos todos 🤗. Saludos, @hiramdo.

Agradezco, su valoración, estimada, @vezo