Hola #holos and lotus. Mi corazón estos últimos días ha estado en una época de desamor, y como por aquí les comento todo lo que sucede en mi vida, o casi todo, es momento de charlar un poco sobre esto. La verdad, la marea subió mucho, pero ya me encuentro en un punto estable donde puedo escribir sin sentirme afligida por la situación que pudo haber pasado.
Hello holos and lotus. My heart these last few days has been in a time of heartbreak, and since here I tell you everything that happens in my life, or almost everything, it is time to chat a little about this. The truth is, the tide rose a lot, but I am now at a stable point where I can write without feeling distressed by the situation that could have happened.
Hace unos días, según mi perspectiva, tuve la discusión más intensa con mi pareja, el punto focal de la situación no quisiera mencionarlo, ya que, considero que es privado, debería quedar entre los dos, sin embargo, como la idea es poder expresar mis emociones, el blog es un buen espacio para ir soltando y sanar.
A few days ago, from my perspective, I had the most intense discussion with my partner, the focal point of the situation I would not like to mention, since, I consider that it is private, it should remain between the two of us, however, since the idea is to be able to express my emotions, the blog is a good space to let go and heal.
Quisiera comenzar diciendo que, a menudo la rutina se vuelve parte de la relación, el hacer de todos los días vuelve todo complejo, sin ruido y apacible, es por eso que, cuando se está en plena discusión no se reconoce al amor, y pareciera que en vez de amarse se está en un nado de polos opuestos, cuando el amor en si es un nado con abrazaderas para un mismo lado, supongo eso lo he aprendido los últimos días, o quizás lo sabía, pero, estos días lo he comprobado.
I would like to start by saying that routine often becomes part of the relationship, everyday life makes everything complex, noiseless and peaceful, that is why, when we are in the middle of an argument, love is not recognized, and it seems that instead of loving one another one is in a swim of opposite poles, when love itself is a swim with clamps on the same side, I suppose I have learned that in the last few days, or perhaps I knew it, but these days I have verified it .
Quisiera poder verme desde fuera, pero a la vez me da vergüenza sentir que pude haber cometido errores, y luego me digo a mi misma, que en si, el vivir es ir cometiendo errores y aprender bajo la marcha. Esto lo digo ya que, últimamente trato de no decir o hacer cosas de las cuales me pueda arrepentir, porque aunque se que se tiene la palabra "disculpas" para estos casos, me da pesar haber hecho cosas para lastimar al otro y luego usarla sin más.
I would like to be able to see myself from the outside, but at the same time I am ashamed to feel that I may have made mistakes, and then I tell myself that, in itself, living is making mistakes and learning as we go. I say this because lately I try not to say or do things that I might regret, because although I know that there is the word "apology" for these cases, it makes me regret that I have done things to hurt the other and then use it without further.
Y a este punto quiero llegar, ¿cuando nos damos cuenta que estamos lastimando al otro? Y si nos damos cuenta, qué tan tarde o temprano es para poder arreglar todo? A menudo cuando las palabras son dichas, y no las pensamos antes de decirlas, desconocemos si al otro lo harán sufrir, hasta que ese otro nos dice; "oye eso está subido de tono", pero mejor sería poder ni si quiera llegar al punto dónde pedimos disculpas porque sabemos que eso que podríamos decir es cruel? Es entonces cuando tenemos discusiones conscientes.
And I want to get to this point, when do we realize that we are hurting the other? And if we realize it, how early or early is it to be able to fix everything? Often when words are said, and we do not think about them before saying them, we do not know if they will make the other person suffer, until that other person tells us; "Hey, that's off-color," but it would be better to not even get to the point where we apologize because we know that what we could say is cruel? That's when we have conscious discussions.
Una discusión consciente es bajar el tono, o la bulla de nuestra mente, el eco a las emociones y el ruido de nuestro corazón para poder hablar sin herir, buscando siempre nadar con abrazaderas hacia un mismo lado. Y cuando no logramos tenerla, es mejor tomar un tiempo, espacio que así mismo lastima, porque al ser un ser humano ansioso, prefiero hablarlo todo cuando ocurre, pero he aprendido, todo esto me ha enseñado para calmarme, para llorar y el llorar a la vez drena no solo las lágrimas, si no las emociones, y como dice mi abuela, una cabeza fría.. piensa mejor.
A conscious discussion is lowering the tone, or the noise of our mind, the echo of the emotions and the noise of our heart to be able to speak without hurting, always seeking to swim with clamps towards the same side. And when we can't have it, it is better to take some time, a space that also hurts, because being an anxious human being, I prefer to talk about everything when it happens, but I have learned, all this has taught me to calm down, to cry and to cry At the same time, it drains not only the tears, but also the emotions, and as my grandmother says, a cool head... thinks better.
No puedo ver el lado solo desde mi punto de vista, y hacerme la ciega, solo por no querer estar en los zapatos de mi pareja, y al ponerme allí, me doy cuenta de mis equivocaciones , y aunque quizás el no vea las de el (aún), yo si veo las mía, y soy conciente. Y esto último lo digo porque a veces estamos enfrascados en la equivocacion del otro, y deberíamos reconocer nuestros propios errores de primero.
I can't see the side only from my point of view, and turn blind, just because I don't want to be in my partner's shoes, and by putting myself there, I realize my mistakes, and although maybe he doesn't see his (still), I do see mine, and I am aware. And I say the latter because sometimes we are engrossed in the mistakes of others, and we should recognize our own mistakes first.
Cada párrafo pareciera que escribo de temas diferentes, pero es un poco como me siento, muchas cosas pasando por mi cabeza, y tantas cosas de las que quiero hablar, o escribir aquí en mi blog. Espero que todo esto tome su curso y pase de escribir del desamor al amor.
Each paragraph seems like I write about different topics, but it's a little bit how I feel, a lot of things going through my head, and so many things I want to talk about, or write here on my blog. I hope all this takes its course and I go from writing about heartbreak to love.
Fotografía por | Photography by: @mairimmorales, Tecno Spark 10 PRO.
Banner by | Banner por Photoroom.
Collage by | Collage por Canva.
Translated with | Traducido por https://translate.google.com
@tipu curate 4
Upvoted 👌 (Mana: 0/75) Liquid rewards.
Gracias por el apoyo de curación