La daga que atravesó mi alma [ESP-ENG]

in Writing Club2 months ago

IMAG 1 La daga que atravesó mi alma.png

Fuente
Imagen tomada de www.pixabay.com de Vika_Glitter, editada en Canva

«¿Por qué?, tuvo que ocurrir esto, Raquel», susurro para sí. «Si aún lo amo, debo buscar la forma de liberarme de este cruel tormento».

Raquel, era una joven enamorada, ¡Oh m!, de solo pensar en Raúl, sus pestañas rizadas danzaban cuál colibrí que engalana al polen de una bella flor y sus ojos almendrados brillaban como la luz del sol.

En los amaneceres de la bella Cumaná de esa época, era el año de 1975 en Venezuela, un día sábado, para ser más específico el 20 de septiembre, supuestamente la Iglesia Santa Inés vestía sus mejores galas, pues se iba a celebrar el matrimonio eclesiástico de unas de las familias más prominentes, los Acosta & Albarrán.

Raúl Acosta, era no tan joven, de buena estatura, empresario—ella no sabía en qué área específica era—, tenía un hoyuelo en el mentón que lo hacía verse de un apuesto, que cuando pasaba al lado de las mujeres, estas suspiraban. Él se desvivía por hacerla sentir bien—por lo menos eso era lo que aparentaba—, siempre enviaba con su mayordomo chocolates blancos y sendos ramos de flores de rosas rojas, eran de sus preferidos.

Una vez entregadas las respectivas invitaciones para la boda del año y llegado el tan esperado día, la señora Toreful, modista y vidente— vistió a Raquel con un vestido hermoso confeccionado por esta en organza y una larga cola, ella parecía una Princesa sacada de un cuento de hadas.

Era una de las novias más lindas que ella jamás hubiera visto.

"Why did this have to happen, Raquel", she whispered to herself, "If I still love him, I must find a way to free myself from this cruel torment".

Raquel was a young woman in love, Oh my, just thinking about Raul, her curly eyelashes danced like a hummingbird that adorns the pollen of a beautiful flower and her almond-shaped eyes shone like sunlight.

In the dawns of the beautiful Cumaná of that time, it was the year 1975 in Venezuela, on a Saturday, to be more specific on September 20, supposedly the Santa Inés Church was dressed in its best clothes, because it was going to celebrate the ecclesiastical marriage of one of the most prominent families, the Acosta & Albarrán.

Raul Acosta was not so young, of good height, a businessman-she didn't know in what specific area he was-, he had a dimple in his chin that made him look handsome, and when he passed by women, they sighed. He went out of his way to make her feel good-at least that's what he pretended to do-, he always sent white chocolates and bouquets of red roses with his butler, they were his favorite.

Once the respective invitations for the wedding of the year were delivered and the long awaited day arrived, Mrs. Toreful, dressmaker and seer, dressed Raquel with a beautiful dress made by her in organza and a long train, she looked like a princess out of a fairy tale.

She was one of the most beautiful brides she had ever seen.

IMAG 2 La daga que atravesó mi alma.png

Fuente

Imagen tomada de www.pixabay.com de Vogue0987, editada en Canva

Al momento de colocarle en la cabeza a Raquel el velo tipo cascada, la señora Toreful supuestamente tuvo una visión, como que si de este emanaran rayos de sangre. Sintió un escalofrío que le recorrió el cuerpo, las manos le sudaban, quedo impactada, ante ese presagio.

Raquel no se percataba de lo que allí ocurría, pues emocionada por su boda, feliz sonreía.

La señora Toreful, de los nervios, impactada por lo que acababa de presentir y sin querer clavo una aguja en la inmunidad de Raquel y de está, comenzó a brotar sangre. Rápidamente, buscaron alcohol y gasa y lograron interrumpir el sangrado. No paso de ser un susto. Raquel, sin imaginar lo que estaría por ocurrir, se sentía la joven más dichosa del universo.

Llegada la hora de su traslado a la iglesia, según los vecinos, cuando salió hacia afuera de su casa parecía un ángel en tan hermoso vestido y en sus manos un hermoso bouque de rosas rojas. Un chaure osó posarse en la cima de un poste aledaño a la quinta y cantaría como nunca, con todo su corazón. Los que allí se encontraban se persignaron, doña Matilde, uno de los señores más longevos del vecindario, atino a decir: «Ave María Purísima, protégela». Los padres de Raquel, fieles creyentes, ignoraron lo ocurrido.

En vía hacia la iglesia, ella estaba emocionada, vestida con su hermoso vestido de color blanco, elaborado especialmente para el día más importante de su vida, su boda, la cara denotaba la alegría que embargaba su corazón, al llegar familiares y amigos salieron a su encuentro y parada enfrente de aquel bello templo y tomada del brazo de su padre, don Pedro Albarrán fueron subiendo peldaño a peldaño las escalinatas de la iglesia.

Al llegar al umbral de esta. Se quedaron allí un rato parado en espera de ver llegar a su amado y muy cerca de ella se encontraba la señora Torero, sabía lo que estaba a punto de ocurrir más, no lo podía decir, esta según no se equivocaba en sus presagios.

At the moment of placing the cascade veil on Rachel's head, Mrs. Toreful supposedly had a vision, as if rays of blood were emanating from it. She felt a shiver run through her body, her hands were sweating, and she was shocked by this omen.

Raquel was oblivious to what was happening there, as she was excited about her wedding and smiling happily.

Mrs. Toreful, shocked by what she had just witnessed, unintentionally stuck a needle into Raquel's immunity and blood began to flow from it. Quickly, they looked for alcohol and gauze and managed to stop the bleeding. It was nothing more than a scare. Raquel, without imagining what was about to happen, felt like the happiest young woman in the universe.

When the time came for her transfer to the church, according to the neighbors, when she came out of her house she looked like an angel in such a beautiful dress and in her hands a beautiful bouquet of red roses. A chaure dared to perch on the top of a post next to the farmhouse and would sing as never before, with all her heart. Doña Matilde, one of the oldest gentlemen in the neighborhood, managed to say: "Ave María Purísima, protect her". Raquel's parents, faithful believers, ignored what had happened.

On the way to the church, she was excited, dressed in her beautiful white dress, specially made for the most important day of her life, her wedding, her face denoted the joy that filled her heart, upon arrival family and friends went out to meet her and standing in front of that beautiful temple and holding the arm of her father, Don Pedro Albarrán, they went up the steps of the church step by step.

When they reached the threshold of the church. They stood there for a while waiting to see her beloved arrive and very close to her was Mrs. Torero, she knew what was about to happen, she could not say it, she was not wrong in her predictions.

IMAG 3 La daga que atravesó mi alma.png

Fuente

Imagen tomada de www.pixabay.com de OmarMedinaFilms, editada en Canva

Posteriormente, por recomendación de su padre, ingreso al recinto sagrado y estuvo más de una hora parada en el altar en compañía de sus padres, estos la tomaban de la mano, estaba a punto de desmayarse, esperando al tan añorado novio, quien nunca llegó. Los padres del novio estaban muy apenados y todos impactados, se veían las caras unos a otros, iban y venían, no sabían el porqué de lo que estaba ocurriendo.

Ella, agarró la espada del Arcángel san Miguel, que estaba a su derecha, y ante el estupor de los presentes se la clavó en la cabeza. De la herida, chorreaban rayos de sangre, el velo de novia y su hermoso vestido había quedado impregnado de esta, ocurrió lo que su modista había visto horas antes. El presagio se había cumplido, ante las miradas atónitas de los presentes. Raquel cayó desmayada.

Inmediatamente, fue trasladada a una clínica de la ciudad, los pronósticos de los médicos eran reservados, la habían operado, se debatía entre la vida y la muerte. Mientras tanto, los padres de él, aún tenían la esperanza de que hubiese ocurrido algo, por lo cual no había podido llegar, pero la espera fue en vano, porque él nunca llegó.

Entretanto, los padres de ella, imploraban a Dios por su vida. Únicamente un milagro podía salvarla. Al salir los médicos de la sala de urgencias, en sus rostros se avizoraban aires de alegría. Había ocurrido el milagro, ¡Se había salvado! Raquel fue rescatada de las garras de la muerte, ahora tendría que luchar por zafarse de las garras supuestamente del desamor de Raúl.

Later, on her father's recommendation, she entered the sacred precinct and stood for more than an hour at the altar in the company of her parents, who were holding her hand, she was about to faint, waiting for the longed-for groom, who never arrived. The groom's parents were very saddened and shocked, they looked at each other's faces, they came and went, they did not know the reason for what was happening.

She grabbed the sword of the Archangel Michael, which was on her right, and to the astonishment of those present, she thrust it into her head. From the wound, rays of blood dripped, the wedding veil and her beautiful dress had been impregnated with it, it happened what her dressmaker had seen hours before. The omen had been fulfilled, before the astonished looks of those present. Raquel fainted.

Immediately, she was taken to a clinic in the city, the doctors' prognosis was reserved, she had been operated on, she was debating between life and death. Meanwhile, his parents were still hoping that something had happened, which was why he had not been able to arrive, but the wait was in vain, because he never arrived.

Meanwhile, her parents implored God for her life. Only a miracle could save her. As the doctors left the emergency room, there was an air of joy on their faces. The miracle had happened, she had been saved! Raquel had been rescued from the clutches of death, now she would have to fight to free herself from the clutches of Raul's supposed lack of love.

IMAG 4 La daga que atravesó mi alma.png

Fuente

Imagen tomada de www.pixabay.com de Mollyroselee, editada en Canva

Separador La daga que atravesó mi alma.png

Meses después, …

«Así como él había colmado de rosas y chocolates su vida, de la misma manera había clavado una daga que atravesó su alma, había despedazado su corazón y ella se encontraba muerta en vida, Raquel», susurro para sí «Parecía que de su alrededor brotaban almas como hablándole».

Raquel, según ha hecho muchos intentos por superar lo vivido, pero aún no ha sanado su corazón, no ha encontrado respuesta a la pregunta que siempre se hacía:

«¿Por qué? Tuvo que pasarme esto, Raquel», susurro para sí. «Quizás algún día vuelva».

Mientras tanto, el vestido de novia sigue guindado en su cuarto, … Esperando.

Months later, ...

"Just as he had showered her life with roses and chocolates, so he had nailed a dagger that pierced her soul, had torn her heart apart and she lay dead in life, Rachel," he whispered to himself "It seemed as if souls were springing up around her as if speaking to her."

Raquel, according to her, has made many attempts to overcome what she has lived through, but she has not yet healed her heart, she has not found an answer to the question she has always asked herself:

"Why? This had to happen to me, Raquel," she whispered to herself, "Maybe someday I'll come back".

In the meantime, the wedding dress is still hanging in her room, ... Waiting.

IMAG 5 La daga que atravesó mi alma.png

Fuente

Imagen tomada de www.pixabay.com de jotaeff, editada en Canva

Separador La daga que atravesó mi alma.png

Me despido gente bella, agradecer es el norte. Tengan un feliz y bendecido día.

I say goodbye beautiful people, thankfulness is the north. Have a happy and blessed day.

Separador La daga que atravesó mi alma.png

Imágenes de www.Pixabay.com editadas en CANVA.

Images from www.Pixabay.com edited in CANVA.

El separador lo hice con CANVA.

The separator was made with CANVA.

Utilizado el programa www.deepl.com para su traducción.

Used for translation the program www.deepl.com.

Mi banner lo hice en CANVA.

My banner was made in CANVA.

Gracias, por la visita.gif