El sueño de Ana| Ana's dream

@un relato de @nancybriti1.png

Imagen de libre uso, editada por mí en Canva

El sueño de Ana| Ana's dream

La algarabía se escuchó en toda la cancha y el ruido ensordecedor, aturdió a Ana, quien acababa de salir a la grama. Su corazón le latía tan fuerte que sintió el retumbar de su pecho en los oídos. Caminó lentamente, ayudada por su madre y apoyada en su muleta. Todos sabían, por la difusión que había tenido en los medios, su caso: la importancia de aquel momento en la vida de Ana se había convertido en el sueño de todos.

The din could be heard all over the court and the deafening noise stunned Ana, who had just stepped out onto the field. Her heart was pounding so hard that she felt her chest pounding in her ears. She walked slowly, helped by her mother and leaning on her crutch. Everyone knew, because of the media coverage of her case: the importance of that moment in Ana's life had become everyone's dream.

=00❤️00=

Desde muy pequeña había mostrado interés por los deportes. Cuando sus amigas se habían interesado por la música o el baile, Ana le había pedido a sus padres para practicar fútbol, judo, atletismo, ciclismo. Al principio sus padres tuvieron sus dudas, pero al darse cuenta que Ana tenía habilidades físicas para todas estas disciplinas, la apoyaron, motivaron y la incentivaron en sus propósitos.

From a very young age she had shown an interest in sports. When her friends had been interested in music or dance, Ana had asked her parents to practice soccer, judo, athletics, and cycling. At first her parents had their doubts, but when they realized that Ana had physical abilities for all these disciplines, they supported, motivated and encouraged her in her intentions.

=00❤️00=

Aunque era buena en todos los deportes, Ana se sintió más a gusto practicando el fútbol. Sentía la adrenalina y la emoción cada vez que jugaba un partido. Correr detrás del balón, defender y contraatacar, y muy especialmente, meter goles a la arquería contraria, le proporcionaba una emoción indescriptible a Ana. Muchos de sus compañeros, hombres todos, le admiraban, pero también existían chicos que se sentían airados, molestos, porque Ana era una chica y jugaba con ellos y hasta era mejor jugadora. Esto provocó muchas veces discusiones en el equipo, pero el entrenador buscaba la forma de limar las diferencias.

Although she was good at all sports, Ana felt more comfortable playing soccer. She felt the adrenaline and excitement every time she played a game. Running after the ball, defending and counterattacking, and most especially, scoring goals against the opposing goal, gave Ana an indescribable thrill. Many of her teammates, all of them men, admired her, but there were also boys who felt angry, annoyed, because Ana was a girl and played with them and was even a better player. This often caused arguments in the team, but the coach looked for ways to iron out the differences.

=00❤️00=

Cierto día, la envidia y discriminación pudieron más, y un grupo de jóvenes le hizo una emboscada a Ana. Los jóvenes fueron juzgados y condenados a cárcel, pero Ana perdió una pierna y los sueños de hacerse una futbolista profesional. Aquel incidente conmovió a la gente, que buscó la forma de devolverle los sueños a Ana y tratar de que no se diera por vencida. Fue así que entre todos hicieron los trámites para que en el primer juego del campeonato de fútbol del mundo, Ana sacara el balón.

One day, envy and discrimination got the better of Ana, and a group of young men ambushed her. The young men were tried and sentenced to jail, but Ana lost her leg and her dreams of becoming a professional soccer player. That incident moved people, who looked for a way to give Ana her dreams back and try to keep her from giving up. So they all made arrangements so that in the first game of the world soccer championship, Ana would take the ball.

=00❤️00=

Y allí iba Ana, sintiendo que uno de sus sueños se estaba, finalmente, cumpliendo. Sintió la solidaridad de la gente, el apoyo, y en ella creció nuevamente la gratitud y la esperanza. Cuando llegó a la zona de tiro y lanzó el balón, el estadio se vino abajo en aplausos y ovaciones. Ana lloraba no de tristeza, sino de una profunda y grata emoción.

And there Ana went, feeling that one of her dreams was finally being fulfilled. She felt the solidarity of the people, the support, and gratitude and hope grew in her once again. When she reached the shooting range and threw the ball, the stadium collapsed in applause and cheers. Ana was crying, not from sadness, but from a deep and pleasant emotion.


Azul y Rojo Libros Limpio Gráfico Ventas y Promociones Empresa y Minorista Vuelta al Colegio Banner (1).png

La imagen principal es de libre uso y fue editada por mí en Canva. El texto fue traducido con DeepL Translate.The main image is free to use and was edited by me in Canva. The text was translated with DeepL Translate

HASTA UNA PRÓXIMA OPORTUNIDAD, AMIGOS

TAKES A NEXT TIME, FRIENDS

Sort:  
Loading...