El sonido de las campanas.
The sound of bells.
Apenas los rayos del sol se dejaron ver por las colinas, las campanas volvieron a sonar, después de cincuenta años de silencio, Dandole inicio a un nuevo día. La población en su totalidad, no lograron coincidir el sueño, pensando y discutiendo quién podría ser este nuevo visitante y el porque este tenía las llaves de las enormes puertas de la catedral.
Un grupo de personas en especial aquellas que pertenecen al círculo, se acercaron a los alrededores de la iglesia, esperando que las puertas fueran abiertas, unos con preguntas, otros deseosos de volver a postrarse delante de su virgen.
As soon as the sun's rays were visible through the hills, the bells rang again, after fifty years of silence, giving start to a new day. The population as a whole could not sleep, thinking and discussing who this new visitor could be and why he had the keys to the huge doors of the cathedral.
A group of people, especially those belonging to the circle, approached the surroundings of the church, waiting for the doors to be opened, some with questions, others eager to prostrate themselves again in front of their virgin.

El pueblo de Guanare es muy religioso, muy devoto a sus creencias. justo a las nueve de la mañana, las enormes puertas de la iglesia fueron abiertas y todo por dentro estaba limpio, ordenado, esperando nada más aquellos creyentes que volvieran hacer uso de las bancas, que estaban allí esperando por mucho tiempo volver a ser usadas. La mayoría de personas se arrodillaron, se persignaron y entraron a la iglesia asombrados, con lágrimas en los ojos, y un pequeño grupo rodearon al visitante, el cual era nada más y nada menos que un sacerdote. Tenía sus túnicas, su sombrero y a su lado a su fiel rabino, un pastor alemán. los integrantes del círculos, un grupo de vecinos que se encargan de ocultar y mantener al pueblo en calma dentro de este domo maligno que los rodea, le preguntaban al sacerdote ¿de donde venía?, ¿quien lo había enviado?, ¿por donde logró entrar? y ¿cómo tenía las llaves de la catedral?
The people of Guanare are very religious, very devoted to their beliefs. Just at nine o'clock in the morning, the huge doors of the church were opened and everything inside was clean, tidy, just waiting for the believers to make use of the pews, which were there waiting for a long time to be used again. Most people knelt down, crossed themselves and entered the church in astonishment, with tears in their eyes, and a small group surrounded the visitor, who was nothing more and nothing less than a priest. He had his robes, his hat and at his side his faithful rabbi, a German shepherd. The members of the circles, a group of neighbors who are in charge of hiding and keeping the people calm in this evil demo that surrounds them, asked the priest where he came from, who had sent him, where did he get in, and how did he get the keys to the cathedral, and how did he have the keys to the cathedral?
El sacerdote se abstuvo de responder cualquier pregunta, y con sonrisa en el rostro les invito a ser parte del culto matutino. dejándolos aún más confundidos y con más preguntas que respuestas.
prácticamente todo el pueblo se paralizó, era un magno evento, la mayoría de los pobladores que estaban cerca a la catedral se acercaron a la iglesia, dejando sus trabajos en el campo y deberes, era un día especial, ellos lo presentian así. la catedral estaba repleta, niños, mujeres, hombres y adultos mayores, escuchando la palabra de la biblia, el sacerdote los exhortaba a tener fe, a ser más fuertes. esperar un milagro. confiar de la virgen y los santos, que ellos se encargaron de disipar todo el mal que los rodeaba. que debían esperar ese milagro. les contó una historia bíblica, sodoma y gomorra, que había sido destruida por culpa de los grandes pecados y aberraciones que existían en ellas, les preguntaba a todos los presentes.
-¿Acaso Guanare es una de esas ciudades ahora en la actualidad?, ¿qué pecados ocultos tendrían? , estaré disponible a escuchar sus confesiones, limpiemos esta ciudad del pecado, encarguemonos del mal.
The priest refrained from answering any questions, and with a smile on his face he invited them to be part of the morning worship, leaving them even more confused and with more questions than answers.
practically the whole town was paralyzed, it was a great event, most of the villagers who were close to the cathedral approached the church, leaving their work in the fields and duties, it was a special day, they sensed it so. the cathedral was full, children, women, men and older adults, listening to the word of the bible, the priest exhorted them to have faith, to be stronger, to hope for a miracle, to trust the bible, to trust the Lord, to have faith, to be stronger. He told them a biblical story, Sodom and Gomorrah, which had been destroyed because of the great sins and aberrations that existed in them, he asked everyone present.
- -Is Guanare one of those cities nowadays, what hidden sins would they have? I will be available to listen to your confessions, let's clean this city of sin, let's take care of evil.*

Fue un culto conmovedor y lleno de aliento para todo el pueblo, olvidaron que en pocas horas volverá la noche, tenían esperanza, pero una esperanza en ¿quien?, en la ¿Virgen?, ella siempre estuvo allí, nunca se movió, no se puede mover sola, ¿en quien tendrían esperanza?, ¿habrian dejado de rezar?,¿qué cambiaría con este sacerdote en la ciudad?.
Justo como se había anunciado, en horas de la tarde, muchos ciudadanos hicieron filas, para confesar sus pecados al sacerdote, contándole todos sus pecados, algunos le confesaban que ellos habían visto al diablo rondando en la ciudad, que entre ellos existían hombres con pies de cabra, como se habían olvidado de la fe.
El sacerdote tomaba notas en una libreta mientras les perdonaba sus pecados, siendo el intermediario entre el cielo y la tierra.
Cuando ya se estaba acercando la noche, y el cielo se iba tornando oscuro, las puertas de la iglesia volvieron a cerrarse, pero había un grupo de personas que no querían irse. que no tenían hogares seguros para pasar la noche, que venían de lejos y les agarraría la noche en el camino, le propusieron ayudar con la limpieza y preparativos. el sacerdote aceptó con una sola condición, ellos debían permanecer dentro de la iglesia, y debían guardar silencio, así escucharan ruidos extraños o sentir miedo, la virgen los protegería.
It was a moving and encouraging worship for all the people, they forgot that in a few hours the night would return, they had hope, but a hope in whom, in the Virgin, she was always there, she never moved, she cannot move alone, in whom would they have hope, would they have stopped praying, what would change with this priest in the city, what would change with this priest in the city?.
Just as it had been announced, in the afternoon, many citizens lined up to confess their sins to the priest, telling him all their sins, some confessed that they had seen the devil roaming the city, that among them there were men with goat feet, how they had forgotten the faith.
The priest took notes in a notebook while he forgave them their sins, being the intermediary between heaven and earth. When night was approaching, and the sky was getting dark, the doors of the church closed again, but there was a group of people who did not want to leave. they did not have safe homes to spend the night, they came from far away and the night would catch them on the way, they proposed to help with the cleaning and preparations. the priest accepted with only one condition, they had to remain inside the church, and they had to keep silent, even if they heard strange noises or felt fear, the virgin would protect them.
Justo cuando el último rayo de sol iluminó el cielo, sonaron las campanas de la iglesia nuevamente. ¿era una alerta?, ¿era una señal? el sacerdote ¿quería darles un mensaje aquellos rondadores nocturnos? .
-Buenas noches pueblo de guanare, por fin hoy descubrimos quien era nuestro visitante misterioso de anoche, resultó ser un sacerdote enviado desde Roma, para hacerse cargo de sus feligreses en este pueblo. Un misterio más por descubrir, un misterio más que se agrega a la lista, ¿que pasara ahora?, ¿qué nos depara el destino?, no les puedo negar, yo estuve presente en el culto matutino escuchando sus palabras, la verdad a mi no me logra convencer, y a ¿ustedes?, cuentenme, ¿sintieron ese alivio que deberíamos todos sentir? . Les quiero recordar que las líneas están abiertas, para todos aquellos que quieran ser escuchados o necesitan serlo, yo su anfitrión Rafael Alcantara, estará aquí con ustedes en su emisora Coromotana toda la noche.
Just as the last ray of sunlight illuminated the sky, the church bells rang again. Was it an alert, was it a signal, did the priest want to give a message to those night owls...?
-Good evening people of Guanare, finally today we found out who our mysterious visitor of last night was, he turned out to be a priest sent from Rome, to take care of his parishioners in this town. One more mystery to discover, one more mystery to add to the list, what will happen now, what does destiny have in store for us, I can't deny it, I was present at the morning service listening to his words, the truth is that I am not convinced, and you, tell me, did you feel that relief that we should all feel...? I want to remind you that the lines are open, for all those who want to be heard or need to be heard, I your host Rafael Alcantara, will be here with you in your Coromotana radio station all night long.

Esa noche, no hubo ninguna alerta, esta noche se mantuvo en silencio. muchos llamaban a la radio intentando persuadir a sus vecinos que debían tener fe, que la virgen y los santos le protegen. otro para insultar al sacerdote, que era un invasor, que comenzará a pedir dinero para robarles lo poco que les queda. pero no hubo ningún ataque, ninguna alerta, un día como hoy no se había repetido hace mucho tiempo, desde antes que la radio se escuchara. El locutor nunca había tenido un programa tan aburrido, sin nada en qué enfocarse, de alguna forma deseaba escuchar una llamada de auxilio, algo sobrenatural y así tener la razón y demostrar que no tenían esperanzas.
That night, there was no alert, this night was silent. many called the radio trying to persuade their neighbors that they should have faith, that the virgin and the saints protect them. another to insult the priest, that he was an invader, that he will start asking for money to steal what little they have left. but there was no attack, no alert, a day like today had not been repeated for a long time, since before the radio was listened to. The announcer had never had such a boring program, with nothing to focus on, somehow he wished to hear a call for help, something supernatural and thus be right and prove that they were hopeless.
Continuará.
To be continued.
.
.

Imagen y separadores de mi propiedad creada en Canva
¡Hi! Una historia interesante... Este capítulo ha ofrecido un poco de misterio y sospecha. Saludos.
Esta publicación ha recibido el apoyo de The Creative Coin FundDiscord. ¡Te invitamos a seguir creando y compartiendo contenido de calidad!
, voto directo de @gislandpoetic como curadora desde el servidor de
This post has received support from The Creative Coin FundDiscord server. We invite you to continue creating and sharing quality content!
, direct vote from @gislandpoetic as a curator from the
Muchas gracias por su apoyo... me emociona mucho para seguir adelante. 😀 😃 🙂
Congratulations @adamsmats! You received a personal badge!
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
Check out the last post from @hivebuzz:
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!