HABITACIÓN - BEDROOM

in Cervantes3 years ago
Hay momentos oscuros, tristes y desoladores; y ni siquiera ellos escapan de la poesía. Porque el poema es un puente entre el hombre y lo divino. Hoy les comparto un poema oscuro.
There are dark, sad and bleak moments; and even they don't escape poetry. Because the poem is a bridge between man and the divine. Today I share a dark poem with you.

HABITACIÓN

Mi habitación es un territorio hostil.
La única certeza entre estas paredes soy yo
luchando a muerte conmigo mismo.
Mientras van y vienen los zarpazos,
la tristeza me vigila, atroz, babeante,
esperando mi caída para devorar mis huesos.
Sobre mi cama el tiempo es una fiera:
El mañana se burla de mí,
el pasado afinca su peso,
mi presente es cada vez más frágil, más frío, más ceniza.
No hay armisticio. Es imposible una tregua.
Dormir se ha convertido en victoria.

BEDROOM

My room is hostile territory.
The only certainty between these walls is me
fighting to the death with myself.
While the claws come and go,
sadness watches over me, atrocious, drooling,
waiting for my fall to devour my bones.
On my bed time is a beast:
Tomorrow mocks me,
the past sets its weight,
my present is increasingly fragile, colder, more ash.
There is no armistice. A truce is impossible.
Sleep has turned in victory.

Imagen8.jpg

Fuente

MIS REDES SOCIALES

Facebook
Instagram
iVoox
YouTube

Sort:  

Muy buen poema, de un ánimo que expresa la aflicción del vivir, perfectamente válido, con significativas imágenes. Saludos, @zaynel.

***

Tu post ha sido votado por @CELFmagazine, una iniciativa autónoma en favor del contenido de calidad sobre arte y cultura. Apóyanos con tu voto aquí para mantener y mejorar nuestra labor. Nuestra comunidad es #hive-111516

Your post has been upvoted by @Celfmagazine, an autonomous initiative in favour of quality content on art and culture. Support us with your vote here to maintain and improve our work. Our community is #hive-111516

CELFmagazine

@josemalavem, gracias por apreciar el trabajo.