SOMETHING TO TELL #3 - My entry for the monomad challenge

in Black And White2 years ago (edited)

Zürich 1Mai2019 _DSC0373-01.jpeg

Ich mag es, wenn Menschen die Kraft erbringen
ihre Anliegen, Wünsche und Hoffnung, aber auch ihre Verzweiflung oder Angst, auf die Strasse zutragen.


I like it when people bring the strength to the streets, to express their concerns, wishes and hopes, but also their despair or fear.


Me gusta cuando la gente traen la fuerza para expresar sus preocupaciones, deseos y esperanzas, pero también su desesperación o su miedo a la calle.

Zürich 1Mai2019 DSC0039-01.jpeg

Zürich 1Mai2019 _DSC0243-01.jpeg

Jedes Jahr am 1.Mai wird in vielen Städten auf der ganzen Welt der Tag der Arbeit gefreiert. An diesem Tag versammeln sich viele Menschen auf Strassen und Plätzen und demonstrieren, um gegen Misstände am Arbeitsplatz aufmerksam zu machen und für bessere Arbeitsbedinungen einzustehen. Daran Teil nehmen Arbeiter/innen aller Klassen, Gewerkschaften und Arbeiterverbände und politische Parteien. An manchen Orten ist der erste Mai sogar ein gesetzlicher Feiertag.


Every year on 1 May, Labour Day is celebrated in many cities around the world. On this day, many people gather in the streets and squares and demonstrate to draw attention to grievances at the workplace and to stand up for better working conditions. Workers of all classes, trade unions and workers' associations and political parties take part. In some places, May Day is even a public holiday.


Cada año, el 1 de mayo, se celebra el Día del Trabajo en muchas ciudades del mundo. En este día, muchas personas se reúnen en las calles y plazas y se manifiestan para llamar la atención sobre los agravios en el lugar de trabajo y reclamar mejores condiciones laborales. Participan trabajadores de todas las clases, sindicatos y asociaciones de trabajadores y partidos políticos. En algunos lugares, el Primero de Mayo es incluso un día festivo.

Zürich 1Mai2019 _DSC0167-01.jpeg

Zürich 1Mai2018 DSC_0603-01.jpeg

Die Bilder stammen von einem 1.Mai-Umzug in Zürich (CH). Dabei habe ich eher den radikaleren linken Flügel erwischt. In Zürich treffen sich jeweils gut mehr als 10000 Menschen zur Demonstration. Gleichzeitig findet jeweils ein schönes Volksfest im Zentrum von Zürich statt, wo sich Essen, Musik und Menschen aus der ganzen Welt treffen und sich austauschen können.


The pictures are from a 1 May procession in Zurich (CH). I caught the more radical left wing. In Zurich, more than 10,000 people gather for the demonstration. At the same time, there is always a nice folk festival in the centre of Zurich, where food, music and people from all over the world can meet and exchange ideas.


Las imágenes son de una procesión del 1 de mayo en Zúrich (CH). He cogido el ala izquierda más radical. En Zúrich, más de 10.000 personas se reúnen para la manifestación. Al mismo tiempo, en el centro de Zúrich siempre se celebra un bonito festival folclórico en el que la comida, la música y la gente de todo el mundo pueden reunirse e intercambiar ideas.

Zürich 1Mai2019 _DSC0286-01.jpeg

Zürich 1Mai2019 _DSC0450-01.jpeg

Zürich 1Mai2018 DSC_0342-01.jpeg

Die Bilder habe ich mit meiner Nikon D5000 aufgenommen und mit Snapseed bearbeitet.


I took the pictures with my Nikon D5000 and edited them with Snapseed.


Tomé las fotos con mi Nikon D5000 y las edité con Snapseed.

Zürich 1Mai2019 _DSC0320-01.jpeg

Zürich 1Mai2018 DSC_0206-01.jpeg

More post of people who have something to tell:

Something to tell #1 (D/ENG /ESP)
https://peakd.com/hive-142159/@lukasbachofner/something-to-tell-1-deng-esp-my-entry-for-the-monomad-challenge

Somthing to tell #2 (D/ENG/ESP) https://peakd.com/hive-142159/@lukasbachofner/something-to-tell-2-my-entry-for-the-monomad-challenge


Originally posted on Lukas Bachofner Foto (D/ENG/ESP). Hive blog powered by ENGRAVE.