Bellaciao (versione che raccoglie Le Mondine e il Partigiano)

Dear blocktrotters

I've started a new era for my song videos. Here with a special edition of Bellaciao, a song that is always current
From the Cinematic Album https://youtube.com/playlist?list=PLrhzDUEeRGgbKjJVVJkYq9-S6yssUp0Pb

BellaCiao (ITA)

Una mattina mi son svegliata ed in risaia non son piú tornata
niente piú insetti né le zanzare ne il capo in piedi col suo bastone
mi domando ancora se verrà un giorno che tutte quante lavoreremo in libertà

Una mattina mi sono svegliato e l'invasore non ho più trovato
O partigiano voglio restare, ho solo un modo per poter ringraziare
È quello di continuare a annaffiare quel fiore
Anche se non c'è la guerra possiamo piantare

Bellaciao (ENG)

One morning I woke up and I didn't come back to the paddy field.
no more insects nor mosquitoes nor the chief standing with his stick
I still wonder if there will come a day when we will all work in freedom

One morning I woke up and I didn't find the invader anymore
O partisan I want to stay, I have only one way to thank you
Is to keep on watering that flower
Even if there is no war we can plant

Bellaciao (FRA)

Un matin, je me suis réveillé et je ne suis pas revenu à la rizière.
Plus d'insectes ou de moustiques ou de patron qui se tient là avec sa canne.
Je me demande toujours s'il y aura un jour où nous travaillerons tous en liberté.

Un matin, je me suis réveillé et je n'ai plus trouvé l'envahisseur.
O partisan que je suis, je n'ai qu'une seule façon d'être reconnaissant.
c'est de continuer à arroser cette fleur
Même s'il n'y a pas de guerre, nous pouvons la planter.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Credits

Le Mondine, il Partigiano : Lyrics end of 18 century
L. Pistolesi : Redited lyrics, voice, music
Tanzaff Prod : mix, mastering
Regata Colletive : Video edition
Jakob Owens, Lako Films, Omri Ohana, Ross Hillier : Video footage

Please enjoy my crypto odyssey on https://linktr.ee/lorenzopistolesi

Sort:  

Meglio la versione originale

Si lo penso anch'io, la versione originale quella delle mondine. Volevo creare una versione che contenesse l'originale della Mondine e la versione plagio del Partigiano, trall'altro prodotta dopo la guerra, credo negli anni 50.