Hay días en los que me paro frente al espejo y soy increíblemente gentil con la persona que me devuelve la mirada. Son esas mañanas de paz en las que, me despierto hacerme mi rutina de skincare y el desayuno, allí puedo agradecer sin premuras por la salud, por la fuerza que me ha traído hasta aquí y por la luz habita en mi interior. En esos momentos, el reflejo no es solo una imagen, es un recordatorio de resiliencia, de las batallas que he librado y de las sonrisas que han sido genuinas. Es un acto de amor propio que siento cálido y auténtico.
There are days when I stand in front of the mirror and am incredibly kind to the person staring back at me. These are peaceful mornings when I wake up, do my skincare routine, and eat breakfast. There, I can take my time to be grateful for my health, for the strength that has brought me this far, and for the light that dwells within me. In those moments, the reflection is not just an image, it is a reminder of resilience, of the battles I have fought, and of the smiles that have been genuine. It is an act of self-love that feels warm and authentic.
Pero luego están los otros días. Esos en los que la mirada se vuelve crítica, casi un escáner que busca fallas. La frente con algunas arrugas que antes no estaban, la marca del cansancio después de una larga noche de insomnio o preocupación. Y es aquí donde, más allá de los rasgos físicos, surge el verdadero eco de la presión. Al cumplir 35 años, es casi imposible no enfrentarse al espejo de las expectativas sociales: la casita, la pareja estable, el perrito, el esquema de la "vida perfecta" que parece una lista que si no cumples y sales del molde entonces no es un triunfo.
But then there are other days. Those days when your gaze becomes critical, almost like a scanner looking for flaws. Your forehead has a few wrinkles that weren't there before, the mark of exhaustion after a long night of insomnia or worry. And this is where, beyond physical features, the true echo of pressure emerges. When you turn 35, it's almost impossible not to face the mirror of social expectations: the little house, the stable partner, the dog, the “perfect life” scheme that seems like a checklist that, if you don't fulfill and fit the mold, then it's not a success.
Me pregunto entonces, frente a ese cristal implacable, ¿en qué momento me quedé atrás? La sociedad nos susurra (a veces grita) que a esta altura debería tener ciertas cosas resueltas y al no tenerlas, esa mirada en el espejo puede cargarse de una ansiedad sutil, una sensación de que el reloj no para y de que tal vez he tomado caminos equivocados. Es la sombra de la comparación, que se cuela entre mis propios pensamientos y nubla la claridad. Vaya que pesan esos días, hay un dicho que dice "el peso del costal solo lo sabe el loco que lo carga".
So I wonder, staring at that unforgiving glass, at what point did I fall behind? Society whispers (sometimes shouts) that at this stage I should have certain things figured out, and when I don't, that look in the mirror can be filled with a subtle anxiety, a feeling that the clock is ticking and that perhaps I have taken the wrong path. It is the shadow of comparison that creeps into my own thoughts and clouds my clarity. Those days weigh heavily, and there is a saying that “only the fool who carries the sack knows its weight.”
Sin embargo, en mis momentos de mayor lucidez, cuando logro silenciar ese ruido externo, una verdad más profunda emerge. Me doy cuenta de que esa persona que veo, con todas sus "imperfecciones" y caminos no lineales, es el resultado exacto de cada una de mis elecciones, mis errores y mis aprendizajes. La vida que cargo a mis espaldas, con sus altibajos, sus giros inesperados y sus logros no convencionales, es intrínsecamente mía.
However, in my moments of greatest clarity, when I manage to silence that external noise, a deeper truth emerges. I realize that the person I see, with all their “imperfections” and nonlinear paths, is the exact result of each of my choices, my mistakes, and my lessons learned. The life I carry on my shoulders, with its ups and downs, unexpected twists and turns, and unconventional achievements, is intrinsically mine.
Si hoy tuviera la casa, la pareja y el perrito, sin haber vivido los tropiezos, las dudas y los reinicios, no sería yo. Sería un guion ajeno. Esos "errores" son las cicatrices que prueban que he luchado; son las historias que tengo para contar y la fuente de una empatía más grande hacia los demás y hacia mí mismo. La vida perfecta no es un modelo prefabricado, sino la valentía de abrazar el desorden propio y construir significado a partir de él.
If today I had the house, the partner, and the dog, without having experienced the setbacks, doubts, and restarts, I wouldn't be me. I would be someone else's script. Those “mistakes” are the scars that prove I have fought; they are the stories I have to tell and the source of greater empathy towards others and myself. The perfect life is not a prefabricated model, but the courage to embrace one's own disorder and build meaning from it.
Así que hoy me permiti este ejercicio de "Atreverse a mirar" lo cual me ha tocado profundamente, no hay que quedarse solo con la superficie. Preguntarse ¿qué batallas veo en mis ojos? ¿Qué historias de fortaleza cuentan las marcas en mi rostro? Sería muy agradable que lo compartan en los comentarios o en su propio blog. Este es un espacio seguro para ser honestos, para celebrar nuestra complejidad y para recordar que nuestro valor no se mide con la regla de nadie más. Espero que se animen a compartir lo que su espejo les cuenta.
Saludos y buenas vibras para todos ❤️✌️
So today I allowed myself to do this exercise of “Daring to Look,” which has touched me deeply. We mustn't just stay on the surface. Ask yourself: What battles do I see in my eyes? What stories of strength do the marks on my face tell? It would be great if you could share your thoughts in the comments or on your own blog. This is a safe space to be honest, to celebrate our complexity, and to remember that our value is not measured by anyone else's standards. I hope you feel encouraged to share what your mirror tells you.
Greetings and good vibes to all ❤️✌️
•Fotos tomadas por mi.
•Portada en Canva.
•Collages en PicsArt.
•Photos taken by me.
•Cover un Canva.
•Collages in PicsArt.
Congratulations @anicsaldivia1! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
Your next target is to reach 400 posts.
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Hola, @anicsaldivia1, qué hermoso es mirarnos, más no vernos al espejo y reconocer esa mujer valiente, que se ama y reconoce aún con tribulaciones.
Porque de eso se trata la vida, de superar los obstáculos y mirarse al espejo para celebrar los logros y las cicatrices que se han ido acumulando a través del tiempo.
Me contento leerte.
Que agradable tu comentario @dorytagil2022 ❤️
Realmente agradezco mucho que leyeras mi post. Espero que tengas un hermoso día.