
Archivo Personal
Buenos días mis queridos amigos de #Hive. Hoy les quiero compartir con orgullo las hallacas de mi hijo que se encuentra fuera del país desde hace varios años. Es la primera vez que mi muchacho toma el control de la hermosa labor de hacer sus hallacas. Por supuesto, acompañado de su esposa y mi nieta, ya que el bebé aún no forma parte de esa bella actividad, jajaja.
Good morning my dear #Hive friends. Today I want to proudly share with you the Hallas of my son who has been out of the country for several years. It is the first time that my boy has taken control of the beautiful work of making his haunts. Of course, accompanied by his wife and my granddaughter, since the baby is not yet part of that beautiful activity, hahaha.
Una semana antes del 24 de diciembre me dijo: “Madrecita bella, mándame tu receta de las hallacas que vamos a hacer las nuestras”. Le envié todos los ingredientes y los pasos para guiarse, pero sé que al final él le dio sus propios toques y las personalizó, y estoy segura que le quedaron deliciosas porque es un tremendo cocinero. Desde pequeño disfrutó ayudarme en las labores de la cocina, y mi hija (su esposa), me dice: “Madre, él cocina mejor que yo, jajaja”.
A week before December 24, he told me: "Beautiful mother, send me your recipe for the Hallas that we are going to make ours." I sent him all the ingredients and the steps to guide him, but I know that in the end he gave it his own touches and customized them, and I'm sure they were delicious because he is a tremendous cook. Since he was little he enjoyed helping me in the kitchen, and my daughter (his wife) tells me: "Mother, he cooks better than me, hahaha."

Me siento feliz compartiendo su momento tradicional, recordando los que vivimos aquí en Venezuela y transmitiéndoles a sus hijos todas las costumbres navideñas que tuvieron a lo largo de su crecimiento. No importa dónde se encuentren, lo más bello es mantener su cultura a pesar de los cambios de vida.
I feel happy sharing their traditional moment, remembering those of us who live here in Venezuela and transmitting to their children all the Christmas customs that they had throughout their growth. No matter where they are, the most beautiful thing is to maintain their culture despite life changes.

En nuestro hogar siempre se acostumbró que el primer plato antes de hacer las hallacas era el guiso con casabe, y también que lo que sobraba del caldo, el guiso y los demás ingredientes, se mezclaban con masa para hacer unos bollitos navideños, ésos le fascinan a mi nieta y aquí su papi le hizo varios para que ella también disfrutara lo que más le gusta de la navidad. Eso me recuerda que mi hija para comerse una hallaca la abría, la escarbaba, le sacaba las pasas, alcaparras y aceitunas, y después era que se la comía, jajaja, bueno, mi nieta va por el mismo camino, por eso le hacen sus bollitos sin las cosas que no le agradan.
In our home it was always customary that the first dish before making the sacacas was the stew with cassava, and also that what was left of the broth, the stew and the other ingredients, were mixed with dough to make some Christmas rolls, those fascinate him to my granddaughter and here her daddy made several for her so that she too could enjoy what she likes most about Christmas. That reminds me that my daughter would open it, dig it, take the raisins, capers and olives, and then she ate it, hahaha, well, my granddaughter goes the same way, that's why they make her their muffins without the things you don't like.

Archivo Personal
Ya finalizada la faena, y con el corazón repleto de alegría, mis muchachos pudieron disfrutar en la distancia sus buenas hallacas, eso sí, orientales como todos nosotros, que nacimos por todo el Oriente Venezolano, mis hijos en San Tomé (un campo petrolero de Pdvsa), yo en El Tigre, su papá en San Tomé, mi nieta en Cumaná y mi nuera en Anaco… y mi pequeño bebé, que no nació en Venezuela pero lleva en su sangre nuestras raíces, y junto con su legítima nacionalidad vino a unir dos mundos.
Once the task was finished, and with a heart full of joy, my boys were able to enjoy their good Hallas in the distance, yes, Orientals like all of us, who were born throughout eastern Venezuela, my children in San Tomé (an oil field in PDVSA), me in El Tigre, his father in San Tomé, my granddaughter in Cumaná and my daughter-in-law in Anaco ... and my little baby, who was not born in Venezuela but carries our roots in his blood, and along with his legitimate nationality came to unite two worlds.

Archivo Personal
Hasta aquí mi post, espero que les haya gustado. Gracias por visitarme. Les deseo un feliz día de Víspera de Año Nuevo.
So far my post, I hope you liked it. Thank you for visiting me. I wish you a happy New Years Eve.


Primero que nada, les deseo una feliz navidad y un prospero año nuevo para ti y tu familia.
Me gusta ver como nuestra cultura se hace cada ves mas reconocida y celebrada por todos los rincones del mundo. un abrazo y sigue adelante.
Gracias cariño, igualmente para ti.
Tienes mucha razón, se siente muy bien saber que nuestra cultura se extiende por todo el mundo gracias a nuestros muchachos. ¡¡Un abrazo inmenso!! Y feliz año nuevo.