[ESP-ENG] El gusano Antonio y La cigarrona Carolina || El gusano Antonio and the cigarrona Carolina

in GEMS2 years ago

Hola comunidad de HIVE. Agradecido de contar con sus palabras de aliento. Hoy presento una historia para contar “contando”. Inscrito dentro de la serie “Gatos y Otros”; un breve relato que nos habla de la boda de un gusano y una “cigarrona”.

Hello HIVE community. Grateful to have your words of encouragement. Today I present a story to tell "telling". Inscribed within the series "Cats and Others"; a short story that tells us about the wedding of a worm and a "cigarrona".



El gusano Antonio y La cigarrona Carolina


¡Hola! ¡Hola! ¡Hola! ¡Cómo están ustedes! Estoy seguro de que me conocen, pero por si acaso me presento; Algunos me llaman Don Sombrerón y llevo varios años recorriendo caminos, caseríos, barriadas, y pueblos; contando aventuras, historias y cuentos. Algunos de los relatos que narro, los he escuchado en esas andanzas y los guardo para compartirlos con ustedes.

Y como no me acuerdo si antes nos habíamos visto; sean una vez más bienvenidos a su cuento preferido. Hoy les traigo la historia del gusanito Antonio y la cigarrona Carolina.

Verán mis queridos amigos y amigas, este era un gusanito pequeñito, con cien paticas diminutas, dos antenitas encima de la cabeza y una boca chiquirritica. Un día estando de compras en el mercado, miró a una linda y gorda cigarrona y ¡Así! ¡A la primera vista, se enamoró de la cigarrona Carolina!

Hello! Hello! Hello! Hello! How are you! I'm sure you know me, but just in case I introduce myself; Some people call me Don Sombrerón and I've been traveling roads, hamlets, neighborhoods, and villages for several years; telling adventures, stories and tales. Some of the stories I tell, I have heard in those wanderings and I keep them to share them with you.

And since I don't remember if we have met before, I welcome you once again to your favorite tale. Today I bring you the story of the little worm Antonio and the cigarette girl Carolina.

You see my dear friends, this was a tiny little worm, with a hundred tiny paws, two little antennae on top of his head and a tiny little mouth. One day while he was shopping in the market, he looked at a pretty and fat cigarette girl and just like that, at first sight, he fell in love with Carolina the cigarette girl!

¡Ja!Ja! ¡Ja! ¡Se imaginan! Un animalito pequeñito y una cigarrona robusta y glotona.
Sin embargo señores, señoras, señoritos y señoritas; pasó que la cigarrona al ver a tan extraño animal sintió dentro de su pecho una extraña sensación y ¡Créanlo ustedes, ella también le hizo “ojitos” al gusanito; es decir se enamoró! ¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!

Ese primer día el gusano hizo todo lo que hacen los que se enamoran: Hablan tonterías, ponen la cara de bobos, tropiezan una y otra vez; en fin ya ustedes conocen esa situación, así que continuemos.

Un día nuestro gusano estaba pescando a la orilla del río Yocoima, al rato paso tío morrocoy y lo saludo”hola gusano gusanoso, ¿qué tienes, se te ve triste? ¿Hoy los peces no muerden el anzuelo?

El gusano se enojó, respondiendo que él no se llamaba gusanoso; sino Antonio “y no estoy triste, pienso, buscando ideas, para enamorar a la cigarrona Carlota, tío morrocoy”.
El morrocoy abrió la ojos y le respondió “así que estás enamorado de la cigarrona Carlota, la hija de Don Cigarrón?

El gusanito, bajando la cabeza suspiro “si, perdidamente enamorado y no hayo manera de expresarle mi cariño”.

El Morrocoy, sentándose a su lado, le tocó con una de sus patas; consolándole: Escucha amiguito, escucha bien, no te desesperes, mañana cuando la veas, te le acercas silbando una canción alegre; tengo entendido que a los cigarrones les gustan los silbidos.

El gusano cambió la cara, y con una gran sonrisa en el rostro le dio las gracias al morrocoy, recogió la caña de pesar, la lata con la carnada y salió corriendo a su casa.

El morrocoy siguió su camino entonando una canción:

Mañana por la mañana
encontraré a mi bella novia
Muy contenta ella dirá ¡Hola! ¿Eres tu?
Mas contento aún, responderé
¡Hola! ¡Si, yo soy!

Bueno mis amigos, el gusano se bañó, echó perfume de gusano en las orejas y las paticas, se colocó el mejor pantalón y la mejor camisa que tenía, y se fue en busca de la cigarrona a su casa.

Ha! Ha! Ha! Can you imagine! A tiny little animal and a robust and gluttonous cigarrona.
However, ladies and gentlemen, it happened that the cigarette lady, upon seeing such a strange animal, felt a strange sensation in her chest and, believe it or not, she also made "eyes" at the little worm; that is to say, she fell in love! Ha! Ha! Ha! Ha!

That first day the worm did everything that people who fall in love do: they talk nonsense, make a silly face, stumble over and over again; well, you already know that situation, so let's continue.

One day our worm was fishing at the shore of the Yocoima river, after a while uncle morrocoy passed by and greeted him "hello worm, what's wrong, do you look sad? Today the fish don't take the bait?
The worm got angry, answering that his name was not worm, but Antonio "and I'm not sad, I think, looking for ideas, to make the cigarette girl Carlota fall in love, uncle morrocoy".
The morrocoy opened his eyes and answered "so you are in love with the cigarrona Carlota, the daughter of Don Cigarrón?
The little worm, lowering his head, sighed "yes, I am madly in love and there is no way to express my affection for her".

The Morrocoy, sitting down next to him, touched him with one of his paws; consoling him: "Listen little friend, listen well, don't despair, tomorrow when you see her, you will approach her whistling a happy song; I understand that cigarrones like whistling.
The worm changed his face, and with a big smile on his face he thanked the morroccoy, picked up the weighing rod, the can with the bait and ran away to his house.

The morrocoy continued on his way singing a song:

Tomorrow morning
I'll meet my beautiful bride
Very happy she'll say Hello! Is that you?
Even happier, I'll answer
Hello! Yes, I am!

IMAGEN 03 GUSANO CAMINANDO 01.png

Ustedes saben que las cigarrones viven en huecos que hacen en los árboles secos y en cuanta madera encuentren de su gusto ¡eso sí, con tal que esté seco! O casi.

Pero sigamos con nuestra historia; resulta que Antonio llegó a las puertas de la casa de la cigarrona y en lo que comenzó a silbar una canción salió un cigarrón grandote, gruñón y feo, gritando ¿Quién molesta en la puerta de mi casa? ¿Quién es el atrevido?

El gusanito se asustó, pero estaba tan perdidamente enamorado que sacó valor y le respondió al papá de la cigarrona:

“Soy yo señor cigarrón, el gusanito Antonio, vine a silbar una canción a su hija porque me quiero casar con ella".

You know that cicadas live in holes they make in dry trees and in any wood they can find, as long as it is dry! Or almost.

But let's continue with our story; it turns out that Antonio arrived at the doors of the cigarrona's house and just as he began to whistle a song a big, grumpy and ugly cigarron came out, shouting "Who is bothering at the door of my house? Who is the daring one?
The little worm was frightened, but he was so madly in love that he plucked up courage and answered the cigarette's father:

"It's me Mr. Cigarrón, the little worm Antonio, I came to whistle a song to your daughter because I want to marry her."

IMAGEN 04.png 04 04 .png

El cigarrón lo vio de arriba abajo y llamo a la hija: ¡Carolina! ¡Carolina!
Cuando la cigarrona estuvo con ellos, el papá le preguntó ¿Hija, este gusano vino a pedir tu mano, te quieres casar con él? La cigarrona que también estaba loca por el gusano, respondió, “si papá, me quiero casar con el gusanito Antonio”.

El cigarro dio varios aleteos alrededor de la casa, hasta que por fin dijo, “muy bien hija, si así es la cosa, te casarás; pero antes debo saber si este gusanito fue a la escuela” y dirigiéndose al gusano le preguntó ¿Oye gusano, fuiste a la escuela?

El gusano levantó el pecho respondiendo orgullosamente ¡Claro señor, tengo sexto grado! Muy bien hijo, pero hace alta que seas bachiller, así que cuando vayas al liceo y te gradúes te puedes casar con mi hija.

¡Imagínense la cara que puso el pobre Antonio, cuando escuchó que tenía que estudiar cinco años de bachillerato, para poder casarse con su amada cigarrona!

El papá, cuando observó la cara de desconsuelo del pobre animalito le dijo, “cálmate hombre, que ahora puede estudiar de noche y sacas el bachillerato en dos años”.

¡En dos años papá! Exclamó la cigarrona, por lo lago que se le iba haciendo el matrimonio con su Antonio.

El novio exclamó decidido ¡Entonces no sigamos hablando! ¡Señor suegro, me retiro inmediatamente y en dos años estaré de regreso para casarme con mi amada! Seguidamente, se acercó a la cigarroncita diciéndole ¡amor mío, espérame, tendrás a tu bachiller Antonio en menos de lo que canta un gallo!

Y así fue, dos años después regresó el gusanito convertido en bachiller; tocó la puerta de su novia y esperó. Salió el papá y cuando Antonio le contó que ya era bachiller ¡Brincaron y rieron de alegría, suegro y yerno! La cigarrona apareció y al enterarse lloró de alegría ¡Por fin se iba a casar!

¡Vaya! Parece que esta vez si se casan los novios; sigamos con la historia: Don Cigarrón los miró, dio varias vueltas aleteando alrededor de la casa, hasta que por fin dijo pausadamente bien, muy bien, hijo mío; demuestras que tiene valor y que eres decidido, pero falta algo.

Caramba esto ya era como para estallar, así fue, la cigarrona explotó ¡Pero papá, me dijiste que si Antonio venía como bachiller, me casaba!

El viejo la calmó “quieta hija, quieta, sabes muy bien que siempre cumplo mis promesas; pero tendrán que vivir de algo ¿No es así?

¡El gusano aclarándose la garganta le respondió al suegro !Por ese lado no hay problemas Don Cigarrón, tengo una pequeña zapatería a dos cuadras más adelante de la plaza, además sé hacer helados y elaboro dulces tradicionales muy ricos!

La cigarrona se olvidó que el papá estaba allí y abrazó al gusanito diciéndole ¡Te quiero mi gusano! ¡Papá, o me caso o me voy con él!

Don cigarrón se quedó un rato quieto sin mover un ala, ni el bigote y mucho menos el aguijón, después volvió a lo de siempre: Dio varía vueltas a la casa y exclamó de repente: ¡Bueno ya está decidido, la cigarrona Carolina y el gusano Antonio se casan este domingo por la mañana! ¡Ahora no hay más que buscar a los padrinos de la boda y que todo salga bien!

Se abrasaron, besaron y como lo dijo Don Cigarrón; el domingo 24 de febrero a las 09 de la mañana se casaron en la iglesia de Upata: La cigarrona Carolina y el gusanito Antonio.

Y como se acostumbra en estos cuentos: ¡Quien se quede dormido, no come helados!

The cigarron looked him up and down and called out to his daughter: "Carolina!
When the cigarette girl was with them, the father asked her: "Daughter, this worm came to ask for your hand, do you want to marry him? The cigarette girl, who was also crazy about the worm, answered, "Yes, daddy, I want to marry the little worm Antonio".

The cigar gave several flutters around the house, until finally he said, "very well daughter, if that's the way it is, you will marry; but first I must know if this little worm went to school" and turning to the worm he asked, "Hey worm, did you go to school?

The worm raised his chest and answered proudly, "Of course sir, I have a sixth grade education! Very good son, but it's high school, so when you go to high school and graduate you can marry my daughter.

Imagine the look on poor Antonio's face when he heard that he had to study five years of high school to be able to marry his beloved cigarrona!

The father, when he saw the face of dismay of the poor animal said to him, "calm down man, now you can study at night and get your high school diploma in two years".

In two years, Dad! exclaimed the cigarette girl, because of how long it was taking her to get married to her Antonio.

The groom exclaimed, "Then let's stop talking! Mr. Father-in-law, I'll leave immediately and in two years I'll be back to marry my beloved! Then he approached the cigarette girl and told her: "My love, wait for me, you will have your bachelor Antonio in no time!

And so it was, two years later the little worm returned, he knocked on his girlfriend's door and waited. His father came out and when Antonio told him that he was already a bachelor, they laughed with joy, father-in-law and son-in-law! The cigarrona showed up and when she found out, she cried with joy, she was finally getting married!

Well, it seems that this time the bride and groom are getting married; let's go on with the story: Don Cigarrón looked at them, fluttered around the house several times, until he finally said slowly, well, very well, my son; you show that you have courage and that you are determined, but something is missing.

But daddy, you told me that if Antonio came as a bachelor, I would get married!

The old man calmed her down, "Quiet daughter, quiet, you know very well that I always keep my promises; but they will have to live on something, won't they?

The worm, clearing his throat, answered his father-in-law: "On that side there are no problems, Don Cigarrón, I have a small shoe store two blocks ahead of the square, besides I know how to make ice cream and I make delicious traditional sweets!

The cigarrona forgot that her father was there and hugged the little worm, telling him I love you, my worm! Dad, either I marry him or I go with him!

Don cigarrón stayed still for a while without moving a wing, not even his mustache, much less his sting, then he went back to his usual routine: He walked around the house several times and suddenly exclaimed: "Well, that's it! Well, it's already decided, the cigarette girl Carolina and the worm Antonio are getting married this Sunday morning! Now all we have to do is to find the godparents for the wedding and that everything goes well!

They embraced, kissed and as Don Cigarrón said; on Sunday, February 24 at 9:00 a.m. they got married in the church of Upata: Cigarrona Carolina and gusanito Antonio.

And as it is customary in these stories: Whoever falls asleep, does not eat ice cream!


Tal vez, en otra historia, encontremos un gato, un pájaro, una tortuga; o quizás, quien sabe, algún misterioso cuento, ambientado en un pequeño caserío. ¡Hasta la vista!

Maybe, in another story, we will find a cat, a bird, a turtle; or maybe, who knows, some mysterious tale, set in a small hamlet. See you soon!


Traducido con | Translated by
1200pxDeepL_logo.svg 1.png

Camborio.JPG

Logo sin fondo blanco (1).png

Sort:  

Congratulations @camborio! You received a personal badge!

Happy Hive Birthday! You are on the Hive blockchain for 2 years!

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking

Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!