[ESP-ENG] Tres veces pasó: Ficción entre sueños || Three times it happened: Fiction between dreams

in GEMS2 years ago

Header.png

Imagen diseñada con canva || Image designed with canva

Saludos cálidos y fraternales, comunidad HIVE. En el marco de la serie “Encuentros y Siluetas”, entrego este breve relato de ficción. Agradeciendo como siempre, la dispensa de leerlo.

Warm and fraternal greetings, HIVE community. As part of the series "Encuentros y Siluetas" (Encounters and Silhouettes), I deliver this short fiction story. Thanking you, as always, for your permission to read it.


1.jpg

Fuente || Source

Todo comenzó el día de mi cumpleaños. Esa mañana me levanté como siempre (Casi corriendo al baño para no orinarme). Una vez satisfechas mis necesidades¡Todas las que acostumbro a esas horas! Me vestí y abrí las puertas del local.

La primera vendedora que llegó, estampó un gran beso en mi mejilla izquierda, la caricia fue acompañada por un ¡Felicidades señor Luis! ¿Y eso? Dije un poco desorientado.

Volví a despertar, hice lo mismo que la primera vez: Salté de la cama para orinar -el baño queda unos veinte metros de mi cuarto- en esta oportunidad, acompañé él orine con las heces.

Me bañé -había olvidado nombrar que en la primera despertada, igualmente me duchaba- pasé a la fase de vestirme y luego abrí la puerta de la calle -realmente son dos puertas- entonces abrí las dos puertas de la calle, encendí el aparato de radio y me senté a esperar.

Llegaron tres coroteras- nombre derivado de “Corotero”, tienda al menudeo de ropas y útiles usados- la más alta me apretó la mano con deseosa calidez.

Eugenia- mayor que María- me besó en la mejilla. La madre, envío un saludo de lejos con la mano derecha.

Luego de colocar sus mercancías -ropas usadas- en las pequeñas mesas, juntaron sus voces para expresar¡Felicidades señor Luis!

¡Y ahora por qué! Les dije - como la primera vez, no sabía el motivo de las felicitaciones-Un sonido agudo y sostenido me despertó nuevamente.

Al instante mis esfínteres reaccionaron y tuve que apurar el paso para no regar el camino del cuarto hacia el baño, con mis excretas.

Una vez saciado y aliviado, busqué el paño -toalla- jabón y cepillo de dientes- claro que las dos veces anteriores, también usé esos artilugios.

Saqué de un cajón el pantalón menos arrugado, luego me puse una vieja franela y por último mis apreciados zapatos desgastados; casi desteñidos y con los tacones corroídos por el lado derecho del talón.

En ese instante, supe que iba a “prender” la radio, sintonizar las noticias de la emisora 107.5 FM, sentarme en la cómoda silla de metal, forrada con cuero; y esperar las felicitaciones de las diez coroteras que justamente llegaban esa mañana, como tropel de hermosas gacelas ¡felicitaciones señor Luis! Gritaron al unísono.

It all started on my birthday. That morning I got up as usual (almost running to the bathroom so as not to pee). Once I had satisfied my needs, all the ones I usually do at that time of day! I got dressed and opened the doors of the store.

The first saleswoman who arrived stamped a big kiss on my left cheek, the caress was accompanied by a "Congratulations Mr. Luis! And that? I said a little disoriented.

I woke up again, I did the same as the first time: I jumped out of bed to urinate -the bathroom is about twenty meters from my room- this time, I accompanied the urine with feces.

I took a bath -I had forgotten to mention that the first time I woke up, I also took a shower- I went to the dressing phase and then I opened the door to the street -there are really two doors- then I opened the two doors to the street, turned on the radio and sat down to wait.

Three Coroteras- a name derived from "Corotero", a retail store for used clothing and supplies- came in, the tallest one squeezed my hand with eager warmth.

Eugenia - older than Maria - kissed me on the cheek. The mother sent a distant wave with her right hand.

After placing their wares - used clothes - on the small tables, they joined their voices together to say Congratulations Mr. Luis!

And now why! I told them - like the first time, I didn't know the reason for the congratulations - a sharp, sustained sound woke me up again.

Instantly my sphincters reacted and I had to hurry my pace so as not to water the way from the room to the bathroom with my excrement.

Once satiated and relieved, I looked for the cloth -towel- soap and toothbrush -of course, the two previous times, I also used those gadgets.

I took out of a drawer the least wrinkled pants, then I put on an old flannel and finally my beloved worn out shoes; almost faded and with the heels corroded on the right side of the heel.

At that moment, I knew I was going to "turn on" the radio, tune in to the news on 107.5 FM, sit in the comfortable metal chair, lined with leather, and wait for the congratulations of the ten coroteras who had just arrived that morning, like a herd of beautiful gazelles, "Congratulations Mr. Luis! They shouted in unison.

2.jpg

Fuente || Source

Esta ocasión no hice pregunta alguna. Algo en la mirada de las mujeres me dio la pista ¡Era eso! ¡Cómo no me había dado cuenta!
¡Sus ojos! ¡Eran iguales! ¡Sus ojos tenían la misma forma, color y tamaño! Y peor ¡Miraban con la repetida expresión petulante, sigilosa y burlona! ¡Si eran los mismos! ¡La primera, las hermanas, la madre! ¡Y el tropel que llegó la tercera vez!

Era mi cumpleaños, donde siempre que despierto, veo los mismos ojos tres veces una vez, y luego una tercera, y tres veces más; y tres veces, y tres veces...

This time I didn't ask any questions. Something in the women's eyes gave me the clue, that's what it was! How had I not noticed!
Their eyes! They were the same! Their eyes were the same shape, color and size! And worse, they looked with the repeated smug, sneaky, mocking expression! They were the same! The first one, the sisters, the mother! And the mob that arrived the third time!

It was my birthday, where whenever I wake up, I see the same eyes three times once, and then a third time, and three times more; and three times, and three times....

3.jpg

Imagen editada con krita || Edited image with krita


Despido esta corta nota, deseando la mayor protección a ustedes y a quienes comparten el transitar a vuestro lado. Hasta pronto.

I bid farewell to this short note, wishing the greatest protection to you and to those who share the journey with you. See you soon.


Traducido con | Translated by
1200pxDeepL_logo.svg 1.png

Camborio.JPG

Logo sin fondo blanco (1).png

Sort:  

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!