[ES/EN].Roberto el campesino (Cuento infantil) 2 Roberto the Peasant (Children's Story)2

in GEMS2 years ago

**ROBERTO EL CAMPESINO**

**El campo y la tecnologia**

"Todo en la vida no es bueno"

**ROBERTO THE PEASANT**

**The field and technology**

"Everything in life is not good"

 "image.png"

Una vez, en un campo muy apartado de la ciudad, vivía Roberto, nunca había ido a la escuela ni había salido a la ciudad. Un día su abuela Ruperta, acordó con su maná llevarlo a conocer la ciudad. Roberto sin mirar las consecuencias de ir a un lugar que nunca en su vida había visitado muy alegre dijo - me voy contigo abuela porque me dijo Perucho el hijo de Panfilo que allá en la ciudad hay de todo.

Once, in a field far removed from the city, Roberto lived, he had never gone to school or gone out to the city. One day his grandmother Ruperta, agreed with her manna to take him to see the city. Roberto without looking at the consequences of going to a place that he had never visited in his life, very happy, he said, "I'm going with you, grandmother, because Perucho, Panfilo's son, told me that there in the city there is everything."

Pasaron los días y una mañana dice la abuela, hijo recoge tus cosas que nos vamos a la ciudad, ¿estás seguro de viajar hijo? porque no todo es bueno en la ciudad, te vas a encontrar con un mundo diferente que es todo lo contrario a vivir aquí en el campo. Entonces no voy abuela – Contestó Roberto muy enojado. - Déjame llevarte hijo, para que veas con tus propios ojos cómo es todo por allá.

The days passed and one morning the grandmother said, son pick up your things that we are going to the city, are you sure to travel son? because not everything is good in the city, you are going to find a different world that is the complete opposite of living here in the country. So I'm not going grandmother - Roberto answered very angry. - Let me take you son, so you can see with your own eyes how everything is over there.

Dos semanas después Roberto y su abuela se encontraban viajando en un autobús hacia la ciudad, cuando llegaron al terminal de buses, un señor empezó a decir repetidas veces y sin descanso - ¡¡El periódico de hoy!! ¡¡El periódico de hoy!! Llévelo súper económico, están calentitos recién salidos del horno. Roberto le dice a su abuela que comprara dos periódicos, uno para él y el otro para ella, ya que él tenía mucha hambre, y el señor los llevaba calentitos y recién salidos del horno. La abuela apenada le dijo que se callara, y al mirar su inocencia le quiso explicar – Hijo, te digo, un periódico calentito son unas hojas de papel, que escribe las cosas más importantes que suceden en el país o región. Por eso no quería traerte a la ciudad, hay muchas cosas nuevas para ti que no serán tan fáciles de aprender.

Two weeks later Roberto and his grandmother were traveling on a bus to the city, when they arrived at the bus terminal, a man began to say repeatedly and relentlessly - Today's newspaper !! Today's newspaper!! Take it super cheap, they are warm right out of the oven. Roberto tells her grandmother to buy two newspapers, one for him and the other for her, since he was very hungry, and the man brought them warm and fresh from the oven. The distressed grandmother told him to be quiet, and when she looked at her innocence she wanted to explain - Son, I tell you, a warm newspaper is a few sheets of paper, which writes the most important things that happen in the country or region. That is why I did not want to bring you to the city, there are many new things for you that will not be so easy to learn.

Al transcurrir el viaje el conductor de autobús se paró en un restaurante, allí se bajaron Roberto y su abuela, ella compró dos arepas de queso, le dio una a Roberto y la otra se la quedó ella, Roberto se queda mirando su arepa y le dice a su abuela – Abuelita, ¿me la puedo comer? – La abuela extrañada por la respuesta de su nieto que hace unos instantes tenía tanta hambre que se le antojaba un periódico calentito le respondió – Por supuesto hijo, es tuya. ¿Por qué me preguntas que si la puedes comer? – El niño muy consciente de que estaba en un mundo nuevo al que él no acostumbraba le contesta – Abuelita es que, aquí en la ciudad no todo es bueno. Hace un rato quería un rico periódico, pero usted me hizo entender que eso no se come, eso es algo para llevar la noticia, entonces si usted me da esta arepita, no sé si sea buena o no. – La abuela entre risas le contesta – Claro que es buena hijo, te la puedes comer, esta muy rica.

At the end of the trip the bus driver stopped at a restaurant, there Roberto and his grandmother got off, she bought two cheese arepas, gave one to Roberto and she kept the other, Roberto stared at his arepa and gave him he says to his grandmother - Grandma, can I eat it? - The grandmother surprised by the response of her grandson that a few moments ago she was so hungry that she craved a warm newspaper, she replied - Of course son, she is yours. Why do you ask me if you can eat it? - The boy, very aware that she was in a new world that he was not used to, answered her - Granny is that, here in the city not everything is good. A while ago I wanted a delicious newspaper, but you made me understand that you don't eat that, that's something to carry the news, so if you give me this arepita, I don't know if it's good or not. - The grandmother, laughing, answers him - Of course he is a good son, you can eat him, she is very tasty.

El día siguiente llegan a la ciudad, y en una avenida está una publicidad de ropa íntima que dice "Todo en traje para Dama", Roberto sin mirar a la abuela le dice a un señor que llevaba cerca del asiento – ¿Por qué esa mujer está desnuda? - El señor le responde que es una imagen publicitaria de ropa íntima para dama, para que las señoritas usaran ese estilo de trajes para ir a la playa. – a Roberto le resulta extraña la respuesta del señor, ya que en su campo, las damas van al río con pantalón corto y camiseta.

The next day they arrive in the city, and in an avenue there is an advertisement for intimate clothing that says "All in a suit for a Lady". Roberto, without looking at the grandmother, tells a man who was near the seat - Why is that woman is she naked? - The man answers that it is an advertising image of intimate clothing for women, so that the ladies will use that style of suits to go to the beach. - Roberto's response is strange, since in his field, the ladies go to the river with shorts and a T-shirt.

La abuela noto tanto a Roberto tan callado le pregunta que por qué no ha dicho nada, a lo que Roberto le contesta que quiere que lo lleve a donde esta esa señorita de la imagen. La abuela le pregunta que ¿Cuál señorita? y él le señala con su dedo el poster publicitario donde muestran a la dama en traje de baño. La abuela le dice -Roberto ¿Qué haces tú mirando a esa señorita en traje de baño? - Roberto con sus cachetes sonrojados le dice - Abuelita es que nunca había visto una señorita con ese estilo de ropa - Hay Roberto, hijo, tranquilo no te apenes, pero no debes estar de fisgón, las damas merecen mucho respeto.

The grandmother noticed Roberto so quietly so she asked him why he hadn't said anything, to which Roberto replied that he wanted me to take him to where that lady in the image was. The grandmother asks him which lady? and he points her finger at the advertising poster showing the lady in a bathing suit. The grandmother says -Roberto, what are you doing looking at that lady in a swimsuit? - Roberto with his cheeks flushed tells him - Grandma is that I had never seen a young lady with that style of clothing - There is Roberto, son, don't be sorry, but you should not be snooping, the ladies deserve a lot of respect.

Cuando se bajan del autobús se dirijen al metro, Roberto muy asustado empezó a llorar. - ¿Por qué abuelita? ¡¡Vine a morir aquí!!, yo me quiero ir a la casa, allá siembro, cosecho, cuido a mi burrito,me baño en el río y recorro el pueblito todas las tardes, abuelita allá no me falta nada, por qué me trajo a morir aquí. - ¡¡Roberto!! deja el escandalo que nada te va a pasar - Le responde la abuela. Calmando a Roberto le explica que eso que miraba ahí era un metro, que al igual como el autobús, sirve para trasladar a la gente de un lugar a otro.

When they got off the bus and headed for the subway, Roberto, very scared, began to cry. - Why granny? I came to die here !!, I want to go home, there I sow, I harvest, I take care of my little donkey, I bathe in the river and I walk around the little town every afternoon, grandmother there I do not lack anything, why do I brought here to die. - Robert!! leave the scandal that nothing is going to happen to you - answers the grandmother. Calming Roberto down, she explains to him that what she was looking at there was a subway, which, like the bus, serves to transport people from one place to another.

Más tarde, llegan donde la casa de la tía, y al entrar Roberto ve un televisor. - ¡¡Abuelita!! mire, ¿Cómo hacen esas personas para estar metidas en esa cajita? - dice Roberto muy sorprendido al mirar la tele, la abuela (otra vez entre risas) le constesta que eso es un televisor, es un medio informativo y de entretenimiento igual al periódico pero, en vez de letras se muestran vídeos. Roberto saluda a su tía y se percata que ella usa un televisor más pequeño y con teclas, sintió tanta curiosidad y le preguntó a su tía qué era eso que tenía entre manos. - Es una computadora hijo, con ella puedo buscar información y hablar con muchas personas en todo el mundo. - Roberto quedó en las mismas, en su campo las personas se comunican en las esquinas, en la plaza, y cuando se visitan, si quieren saber de los familiares de lejos les mandan cartas o se dejan mensajes en la radio, pero nunca había conocido esa clase de aparatos. Roberto saluda a sus primos y nota un televisor aún más pequeño entre sus manos, sintió pena de preguntar qué era eso que tenían entre sus manos, pero el sabía que, al igual que las otras cosas, eso servía para comunicarse.

Later, they arrive at the aunt's house, and when Roberto enters, he sees a television. - Granny!! look, how do those people get into that little box? - Roberto says, very surprised when watching TV, the grandmother (again laughing) tells him that this is a television, it is an informative and entertainment medium just like the newspaper but, instead of letters, videos are shown. Roberto greets his aunt and he notices that she uses a smaller television with keys. He was so curious and asked his aunt what was it she was dealing with. - It is a son computer, with it I can search for information and talk to many people around the world. - Roberto stayed in them, in his field people communicate on the street corners, in the square, and when they visit each other, if they want to know about relatives from afar, they send them letters or leave messages on the radio, but they had never met that kind of gadget. Roberto greets his cousins ​​and notices an even smaller television in his hands, he felt sorry to ask what it was that they had in his hands, but he knew that, like the other things, that served for communicating.

Roberto muy triste se fue a la habitación y le dice a la abuela que quería un aparato de esos para comunicarse con su mamá, para que le cuidara su burrito y su chivita, que no la deje sola en el monte. - Hijo allá en el campo no hay de esos aparatos, eso sólo lo ves aquí allá no.

  • Entonces abuela yo no hago nada aquí, quiero irme ahorita mismo porque allá me comunico con maita, con mi chiva y mi burrito sin necesidad de aparatos.

Roberto, very sad, went to the room and told the grandmother that he wanted one of those devices to communicate with his mother, so that she would take care of her donkey and her goat, that she should not leave her alone in the mountains. - Son there in the field there are no such devices, you only see that here there, no.

  • So, grandmother, I don't do anything here, I want to leave right now because there I communicate with Maita, with my goat and my burrito without the need for devices.

Abuela allá en mi campo hay de todo, aire fresco y no enchufado, se prende la cocina con leña, se come la arepa con el maíz que siembro, y todo lo demás, no me quedo ni un día más aquí.

Grandmother there in my field there is everything, fresh air and not plugged in, the stove is lit with firewood, the arepa is eaten with the corn that I plant, and everything else, I don't stay here for another day.

Aquí aprendí que no todo en la vida es bueno, que la felicidad esta donde el hombre se siente bien.

Here I learned that not everything in life is good, that happiness is where man feels good.

**autor, Jose Luis Fernandez**

Author. Jose Luis Fernandez

**Cuento inédito**

Unpublished tale