Noche - Noite

in GEMS4 years ago


Fuente

 
Es de noche, llegó la noche con su silencio se cierran
los por menores de un día más…
Es de noche y la conciencia no para de intranquilizar…
Se termina un día que de nuevo ya pasó… con la noche
se renuevan los misterios, las almas se vacían de
falsedades, nos vemos tal cual como somos, la noche
así lo permite…
Es de noche, las horas lentamente dictaminan la
negritud. Diez, once, doce; son las horas de los espantos… los miedos en esos instantes aquilatan su poder.
Llegó la noche, no puedo dormir, por más que ritualise
su llegada el insomnio socava los sueños… los sueños
se escapan, la noche viste de oscuridad mi cuarto, la
vista se desespera se pierde en la nada… ¡Pobres
ojos, se cansan de tanto afanar el mirar! La penumbra
lo toma todo ¡hasta que al fin termina la noche! Lo
pregona el día… día sin noche imposible será.

 
Versión en portugués

 

É noite, a noite veio com o seu silêncio perto
os menores de idade por mais um dia...
É de noite e a consciência não pára de se preocupar...
Acaba um dia que já passou de novo... com a noite
os mistérios são renovados, as almas são esvaziadas de
falsidades, vemo-nos como somos, a noite
por isso ele permite...
É noite, as horas ditam lentamente o
escuridão. Dez, onze, doze; estas são as horas de susto... os medos nesses instantes aquilatam o seu poder.
A noite chegou, não consigo dormir, por muito que faça rituais
a sua insónia de chegada mina os sonhos... sonhos
eles fogem, a noite veste o meu quarto na escuridão, o
o desespero da visão perde-se no nada... Pobre
olhos, cansam-se de tanto olhar! A penumbra
leva tudo para dentro, até que a noite acabe finalmente!
proclamar o dia... o dia sem noite será impossível.

Sort:  

Gracias por compartir tu contenido con la comunidad de El Arca (@elarca), el mismo ha sido votado por nuestra iniciativa de curación artística @stellae. Si deseas puedes delegar HP al proyecto: Delegate 25 HP Delegate 50 HP Delegate 100 HP Delegate 250HP Delegate 500HP