continue drawing?

English
Greetings, friends! I hope you are all doing well!
This is a different kind of post. Today, I am here to tell you why I have been absent from the platform for a while. It is no secret that the price of cryptocurrencies has fallen significantly, and since this is my only source of income, I looked for other ways to generate some money.
This led me to accept a job that was somewhat “very” abusive. My intention is not to defame or denounce this company, so I will omit names and most of the details. When I joined, I accepted the working conditions in a certain way.
Anyway, the point I'm getting at is that while working there, I injured the tendons in my hands. Don't worry, it's nothing serious... I think.
I've collected some photos that I want to share with you while I tell you the story of what happened.
Español
Saludos amigos! espero estén muy bien!
este es un post deferente, hoy vengo a contarles el porqué estuve ausente un tiempo de la plataforma, no es secreto que el precio de las criptomonedas ha bajado mucho y al ser esta mi única entrada económica busque otras formas de generar algo de dinero.
lo que me llevo a aceptar un trabajo un tanto "muy" abusivo, mi intención no es difamar o denunciar a esta empresa, por lo cual omitiré nombres y la mayoría de los detalles, al entrar yo acepte de cierta forma las condiciones de trabajo.
En fin al punto que voy es que trabajando en ese lugar me lesione los tendones de las manos, tranquilos no es nada serio... creo.
Bien recopile algunas fotos que quiero compartir con ustedes mientras les cuento la historia de lo que paso.

About the job and conditions, well, this job starts at 7 a.m. and ends at 5 p.m., every day... yes, every day. There are no days off. The weekly pay is $60, but at the BCV exchange rate.
For those who are not from Venezuela, I will try to explain. In my country, there are several exchange rates for the dollar against the bolivar. The BCV rate is the lowest and regulated, so if someone wants to pay you $60, they are actually giving you about $45 at the exchange rate, for example, USDT on Binance.
Even with these conditions, I accept the job because I need the money. The first week was a bit tough, carrying heavy loads, bending railings, cleaning, etc. It was hard but bearable.
Sobre el trabajo y las condiciones, bien Este trabajo tiene una entrada de 7 Am hasta las 5 PM, todos los dias... si todos los dias. no hay dia libre. la paga semanal es de 60$ pero al cambio en bolivares bcv.
Para los que no son de Venezuela trataré de explicarles. en mi pais existen varias cotizaciones del valor del dolar frente al Bolívar el Bcv seria el mas bajo y regulado por lo que si alguien te quiere pagar 60$ en realidad te esta dando unos 45$ realmente al cambio ejemplo usdt por binance.
aun con estas condiciones yo acepto el trabajo pues hace falta el dinero, la primera semana fue algo dura cargar peso doblar rejas limpiar etc. era duro pero soportable.

Cuts, blisters, and scratches are part of everyday life.
Los cortes ampollas y arañazos son el pan del dia a dia.

Welcome to the weekend, ma'am. The manager or boss says she'll pay extra for going to another state on Sunday to install some cages.
These cages are used for egg-producing sheds, that is, cages for chicken farms.
It was about $30 for a day's work, which is what I earn in half a week...
bien llegado el fin de semana la señora encargada o jefa. dice que pagara un dinero extra por ir a otro estado el domingo a instalar unas jaulas.
Estas jaulas son las usadas para los galpones que producen huevos, es decir jaulas para granjas de gallinas.
Eran unos 30$ por el dia de trabajo, lo que gano en media semana...

These rolls of wire are very heavy. If I have to carry one of them, haha.
Estos rollos de alambre pesan mucho, si me toco cargar alguno de ellos jeje

This was the product assembled and tied down for the trip to the farm.
It was about three hours away from the factory, and we passed through a couple of states to get there.
The installation itself wasn't very complicated, but the pliers used to put in the staples were very hard on the hands.
By about 4 pm we were finishing up, but we all had very tired hands.
This is when the drama began.
Este era el producto montado y atado para el viaje hasta la granja.
esta quedaba a unas 3 horas desde la fabrica, pasamos un par de estados hasta llegar.
en si la instalación no era muy complicada pero los alicates para poner las grapas eran muy agresivos con las manos.
a eso de las 4 pm ya estábamos terminando pero todos teníamos las manos muy cansadas.
aqui es cuando empieza el drama.

The next day, Monday, they fired a guy from the company, so they moved all the workstations around, and they put me on a kind of scissor for fences.
I want to mention that at this point my hands were very tired, and this scissor is quite hard to use, and the movement is repetitive throughout the 10-hour workday.
El dia siguiente, lunes despidieron a un chico de la empresa por lo que movieron todos los puestos, a mi me colocaron en una especie de tijera para rejas.
quiero mencionar que en este punto tenia mis manos muy cansadas y esta tijera es algo dura el movimiento es repetitivo todo el dia de trabajo 10 horas.

This is the machine. If you cut about 100 pieces, nothing happens... but during my shift, there were about 700 different types.
Let me explain the process a little: the rolls of wire are straightened, then cut with similar scissors, then the welders assemble the pieces, and then on my shift I cut off the excess. At the next stage, they are bent. Sometimes I did the next step.
The welders and those who straighten the wire earn by production, making good money each week, a stark contrast to those of us who earn a fixed salary.
At this point, I was already thinking that it wasn't a very good idea to stay here, but they still hadn't paid me for Sunday, so I had to stay the whole week.
Esta es la maquina, si cortas unas 100 piezas no pasa nada... pero en mi turno eran al alrededor de unas 700 de diferentes tipos.
Explico un poco el procedo, los rollos de alambre son enderezados, luego cortados por una tijera similar, luego los soldadores arman las piezas, y luego en mi turno yo corto los sobrantes. en el siguiente punto son dobladas " a veces yo hacia el siguiente paso".
Los soldadores y los que enderezan los alambres ganan por producción sacando un buen dinero semanal, un contraste fuerte comparado con los que ganamos un salario fijo.
En este punto ya estaba pensando que no era muy buena idea seguir aqui pero aun no me pagaban lo del dia domingo por lo que debia seguir toda la semana.

When the weekend arrived, on Saturday, it was time to get paid first... they deducted a day's pay. They paid us a little late... and the deciding factor in my decision to leave was the recommendation of a friend who is a doctor.
You see, at this point, I was feeling numbness in my fingertips. She told me that this is a sign that the nerves are being pressed by inflammation and that I should go for a checkup because it could end up being something much worse.
All week long, I was waking up at around 2 a.m. with pain in my whole arm. So I went to the doctor...
Llegado el fin de semana, dia sábado, toca cobrar primero que nada... nos descontaron un dia. nos pagaron algo tarde... y la señal para decidir irme definitivamente fue la recomendación de una amiga que es doctora.
Verán en este punto sentía la punta de los dedos adormecida, ella me dijo que es señal de que los nervios estan presionados por la inflamación y que debía ir a chequeo pues podía terminar en algo mucho peor.
toda la semana estuve despertando a las 2Am aproximadamente con dolor en todo el brazo. por lo cual fui al medico...

And yes... most of what I earned that week went toward a list of medications that I had to take and am still taking.
y si... lo que gane el esa semana en gran parte se fue en una lista de medicamentos que debía tomar y que aun estoy tomando.

I already feel some improvement. I think I can continue drawing, but I will still take things slowly. My fingertips still feel a little numb, and sometimes I have trouble closing my hands properly.
Ya siento algo de mejoría creo que si puedo seguir dibujando, aun así me tomare las cosas con calma. sigo sintiendo la punta de los dedos algo dormida y a veces me cuesta cerrar bien las manos.

Well, that's why I was away for a while. And I almost ended up permanently if I had injured my hands haha... I hope not.
It was a very bad idea to accept that job and put my health at risk...
Anyway, friends, I hope to be with you once again.
See you later, Cowboys!
Bien, por eso estuve ausente un tiempo. y casi casi que de forma permanente si terminaba de lesionar mis manos jaja... espero que no.
Fue una muy mala idea aceptar ese trabajo poniendo en riesgo mi salud...
En fin amigos espero estar una vez mas con ustedes.
Nos vemos Vaqueros!

I was wondering what happened. It's sad to hear that and it's tough to live with just one income bro when health is already declining. I totally get it. It's a good thing that you are recovering now.
You know if you can, try to stake hbd over the years to pay some bills via interest. You are already doing great with digital arts. Might as well join freelancing websites for more work and try your luck there.
I hope you feel better soon and come up with awesome works again :)
Hi, thank you very much. I was offering commissions on Fiverr :"3 but there's a lot of competition, haha. Anyway, today I'll try to get some drawings done to see if my hands are working well, haha.
Thank you.
Yeah I know about the competition there haha. It'll take a while to get some work.
Terrible experiencia, pero cuando estamos desesperados por los gastos, agarramos oficios que terminan perjudicándonos. Espero que te recuperes pronto de esta lesión, aunque por experiencia personal sé que es un proceso lento volver a la normalidad.