Delikatna, piękna, subtelna a do tego smaczna - Czubajka Kania
It's amazing, beautiful, phenomenal, and puzzling what nature can create. The world of mushrooms is perhaps a prime example of this, and not the only one.
To niesamowite, piękne, zjawiskowe i zastanawiające jakie konstrukcje wymyśla natura. Świat grzybów jest chyba tego świetnym przykładem i nie jedynym.
![]() | ![]() |
---|
The forms that mushrooms take on are incredibly diverse. Some species can only be classified as fungi through meticulous examination, often using a microscope, while others can be classified as such with the naked eye.
Formy jakie przybierają grzyby bywają bardzo zróżnicowane. Niektóre gatunki można zakwalifikować do świata grzybów jedynie poprzez skrupulatne badania, często przy użyciu mikroskopu, a inne gołym okiem.
Some mushrooms take on hideous shapes, have an unpleasant smell and taste, while others, on the contrary, are beautiful in every way.
Jedne grzyby przybierają okropne kształty, mają brzydki zapach i smak, a inne wręcz odwrotnie, są piękne na wszystkie sposoby.
One such species is the parasol mushroom, which delights me every year with its appearance.
Takim gatunkiem jest właśnie czubajka kania, która co roku mnie zachwyca swoją postacią.
This year, I managed to observe this mushroom species in various stages of development, from a tiny individual to an adult.
W tym roku udało mi się zaobserwować ten gatunek grzyba w różnych stadiach rozwoju. Od maleńkiego osobnika po dorosłą postać.
The very young fruiting body of the parasol mushroom bears no resemblance to the adult mushroom. It is conical, patchless, and strongly formed. It resembles the early stages of a toadstool, which doesn't change the fact that it is already beautiful.
Bardzo młody owocnik czubajki kani niczym nie przypomina dorosłej postaci grzyba. Jest stożkowaty, bez łatek, mocno uformowany. Podobny jest bardziej do wczesnego stadium muchomora, co nie zmienia faktu, że już jest piękny.
![]() | ![]() |
---|
With age, the mushroom's stem grows most rapidly. It can reach up to 50 cm in height without developing a cap, which remains compact and conical.
Z wiekiem największy przyrost ma nóżka grzyba. Potrafi osiągnąć nawet 50 cm wysokości, nie rozwijając jednocześnie kapelusza, który dalej jest zwarty, stożkowaty.
![]() | ![]() |
---|
Only when the stem reaches the appropriate height does the cap begin to open and the mushroom reveals its full beauty.
Dopiero gdy nóżka osiągnie odpowiednią wysokość, kapelusz zaczyna się otwierać i grzyb ukazuje całe swoje piękno.
And this visual beauty quickly transforms into a delightful culinary experience. The Macrolepiota has a unique aroma and flavor appreciated by even the most discerning gourmets.
A to piękno wizualne szybko zamienia się w cudowne doznania kulinarne. Bowiem Czubajka Kania ma niepowtarzalny aromat i smak, który doceniają najwięksi smakosze.
And here I found very inspiring culinary variations with this mushroom in the main role.
A tu znalazłem bardzo inspirujące wariacje kulinarne z tym grzybem w roli głównej.
https://www.facebook.com/reel/794427649645664
Photo: Nikon Z50 II
© copyright marianomariano
Sending you Ecency curation votes.😉

Kanie są piękne :) I świetnie smakują po usmażeniu :D Nie wiem jak ludzie je mylą z muchomorami. Pamiętam jak kiedyś jeden znajomy był tak przerażony, że je sobie przyrządziłem do zjedzenia, że chciał mnie do szpitala wieźć :) W sumie miło. Nie dał się namówić na spróbowanie następnych, nawet jak mi po pierwszych nic nie było. xD