[ESP | ENG]El bebé de las medias grises. Experiencia personal | The baby with the gray socks. Personal experience.

in La Hermandad Kyteler2 years ago (edited)

¡Hola a todos! Espero se encuentren bien, como algunos ya saben soy docente de preescolar, por lo que día a día estoy rodeada de niños menores a 6 años. Sin embargo, este trabajo también me ha dado la oportunidad de vivir ciertos sucesos extraños relacionados con ellos, pero no siempre con infantes que estén en este plano existencial. Creo que todos hemos escuchado las típicas historias de terror de los colegios, que si las mesas se mueven, que se escuchan risas, que esconden objetos. Algunos lo atribuyen a espíritus en pena, otros aseguran que es la misma energía de los niños, la que queda atrapada en ese lugar y esto hace que presenciemos ciertos fenómenos. Quiero aclarar que no soy una persona sensitiva a esto, pues no es algo cotidiano, pero si puedo dar fe de que he vivido una que otra cosa extraña.

Hello everyone! As some of you already know, I am a preschool teacher, so every day I am surrounded by children under 6 years old. However, this job has also given me the opportunity to live certain strange events related to them, but not always with infants who are in this existential plane. I think we have all heard the typical horror stories of schools, that if the tables move, that you hear laughter, that hide objects, some attribute it to spirits in pain, others claim that it is the same energy of children, which is trapped in that place and this makes us witness certain phenomena. I want to clarify that I am not a sensitive person to this, because it is not a daily occurrence, but I can attest that I have experienced some strange things.


Fuente


Fuente

En el 2018 llegue a Bogotá buscando un futuro mejor, y para mi buena suerte conseguí trabajo a los dos días de llegar, en un centro de estimulación, por lo que en este lugar se recibían niños desde los 6 meses de edad en adelante. Era un lugar muy bonito, con todo el mobiliario adaptado a la edad de cada grupo y una hermosa sala- cuna, donde dormían los bebes que tenían menos de 1 año. A diario se realizaban actividades para estimular el desarrollo de estos chiquis, incluyendo el desarrollo de su autonomía, por lo que desayunaban y almorzaban en el lugar. Después del almuerzo los estudiantes tomaban una siesta y las maestras nos turnábamos las guardias para que todas pudiéramos comer.

In 2018 I arrived in Bogota looking for a better future, and for my good luck I got a job two days after arriving, in a stimulation center, so in this place children were received from 6 months of age onwards. It was a very nice place, with all the furniture adapted to the age of each group and a beautiful cradle room, where the babies who were less than 1 year old slept. Daily activities were carried out to stimulate the development of these children, including the development of their autonomy, so they had breakfast and lunch there. After lunch the students would take a nap and the teachers would take turns watching so that we could all have lunch.


Un día, almorcé como de costumbre y subí a mi guardia. Cuando ya era hora de despertar a los chiquis, empiezo a levantarlos, a recoger las cobijas, las almohadas y a organizar el salón en general. Hubo de uno de los niños que se durmió muy tarde, es por esto que lo deje descansar, pero no podía dejarlo solo, por lo que me asomo al salón de al lado (salón de los bebitos), de donde iba saliendo una de las maestras con un bebe pues ya habían llegado por él. Las cunas de este colegio tenían un espacio, en forma de circulo, por donde se podía ver lo que había adentro, sin necesidad de asomarse por arriba, es por esto que al asomarme en la puerta alcance a ver, a través de dicho espacio circular, los pies de un bebé con unas mediecitas de color gris, así que pensé que la maestra que había bajado a entregar, debía subir a cuidar a ese bebé.

One day, I had lunch as usual and went upstairs to my shift. When it was time to wake up the kids, I started to get them up, pick up the blankets, pillows and organize the room in general. One of the children fell asleep very late, that's why I let him rest, but I couldn't leave him alone, so I went to the next room (baby's room), where one of the teachers was coming out with a baby because they had already arrived for him. The cribs in this school had a space, in the shape of a circle, where you could see what was inside, without the need to peek out from above, which is why when I peeked in the door I could see, through that circular space, the little feet of a baby with some gray socks, so I thought that the teacher who had come down to deliver, should go up to take care of that baby.

Fuente


A continuación, cargo al niño dormido y lo dejo en el salón de los bebitos, luego bajo con el resto del grupo, le informo a la maestra que venía subiendo, que deje Pedrito en su salón durmiendo. No habían pasado ni 5 minutos cuando dicha maestra baja con Pedrito, y le pregunto:

¿Y él bebe que tenías en la cuna?.

Ella responde: ¿Cuál bebe? El último lo acababa de entregar cuando nos encontramos en las escaleras.

Fuente

Then, I carry the sleeping child and leave him in the baby's room, then I go downstairs with the rest of the group, I inform the teacher who was coming upstairs that I left Pedrito in her room sleeping. Not even 5 minutes had passed when the teacher came downstairs with Pedrito and asked her:

What about the baby you had in the crib?

She answers: Which baby? I had just delivered the last one when we met on the stairs.


Esto de verdad me impresionó, yo había visto los pies de un bebe en la cuna y se lo hago saber, a lo que ella me dice que cuando subió el único en el salón era Pedrito. La señora que hace el aseo nos oye hablar e interviene diciendo que también vio estos piececitos en la cuna y por eso no entro a asear el salón. Esto quedó como una rara anécdota a la cual por más que tratamos de buscarle una explicación, no la encontramos. Pasaron los días, y en una oportunidad nos encontrábamos con los niños viendo peliculas y el resto del personal (maestras, recepcionista, y una de las dueñas) viendo películas. Estábamos conversando, todos reíamos por la película, y en un momento escuchamos como de la parte de arriba, una voz de niño comienza a decir: ¡Mamá, mamá! acompañado de un leve ruido que parecía el llanto de un bebe o un niño pequeño. Enseguida detuvimos la película, todos los presentes se vieron las caras y comenzamos a discutir quien subiría a revisar, nadie quería ir solo. Al final decidimos ir en grupo, revisamos la planta alta y obviamente no había nada.

This really impressed me, I had seen the feet of a baby in the crib and I let her know, to which she tells me that when she went upstairs the only one in the room was Pedrito. The cleaning lady heard us talking and intervened saying that she also saw these little feet in the crib and that's why she didn't go in to clean the room. This remained as a strange anecdote to which, no matter how hard we tried to find an explanation, we could not find one. Days went by, and one day we found the children watching movies and the rest of the staff (teachers, receptionist, and one of the owners) watching movies. We were chatting, all laughing at the movie, and at one point we heard a child's voice from upstairs start to say: Mommy, Mommy! accompanied by a faint noise that sounded like the cry of a baby or toddler. We immediately stopped the movie, everyone present saw each other's faces and began to discuss who would go up to check, no one wanted to go alone. In the end we decided to go as a group, we checked the upper floor and obviously there was nothing.

Fuente

La 3era cosa extraña que me sucedió en este lugar, lo viví en mi propio salón. Este era el único con baño adentro, en la regadera del mismo se guardaba una bañera de bebe, la cual tenía botones que al ser presionados, emitían música infantil. No sé si esto podría considerarse paranormal, sin embargo en 3 oportunidades la bañera se encendió y comenzó a sonar sola (la bañera tenía un botón de encendido y apagado, y botones aparte que emitían melodía). Ocurrieron cosas menos extrañas, ventanas que aparecían abiertas, cobijas desarregladas, pisadas y sentimiento de que alguien venia pero nunca llegaba. Nunca supimos quien estaba llamando a su mami, ni quien lloraba, ni de quien eran los piecitos con medias grises de la cuna.

The third strange thing that happened to me in this place, I experienced it in my own living room. It turns out that my living room was the only one with a bathroom inside, in the shower there was a baby bathtub, which had buttons that when pressed, emitted children's music. I don't know if this could be considered paranormal, however on 3 occasions the bathtub turned on and started to play by itself (the bathtub had an on/off button and separate buttons that emitted a melody). Less strange things happened, windows appearing open, blankets being disarranged, footsteps and the feeling that someone was coming but never arrived. We never knew who was calling for mommy, or who was crying, or whose little gray socked feet were in the crib.

Fuente

Algunos piensas que estos espíritus son inocentes, que estos seres son ángeles que están cuidando el lugar donde están y a los que ahí conviven, otros por el contrario piensan que los niños al ser inocentes, luego que mueren trascienden a un lugar mejor, por lo que ver una aparición de este tipo significa algo más oscuro. He conocido teorías como que los demonios y entidades oscuras se disfrazan detrás de la imagen de algo puro para hacer de las suyas. Espero les gusten estas 3 anécdotas vividas por mí en el preescolar, me gustaría que Uds. me comentaran si les ha pasado algo extraño o difícil de explicar en sus trabajos y si piensan que la aparición de un niño es algo bueno o malo. ¡Besos a todos!

Some people think that these spirits are innocent, that these beings are angels that are taking care of the place where they are and those who live there, others on the contrary think that children being innocent, after they die they transcend to a better place, so seeing an apparition of this type means something darker. I have known theories such as that demons and dark entities disguise themselves behind the image of something pure to do their thing. I hope you like these 3 anecdotes experienced by me in preschool, I would like you to tell me if you have experienced something strange or difficult to explain in your work and if you think that the appearance of a child is something good or bad. Kisses to all!

Fuente

Sort:  

Se dice que las almas de los niños que parte, son reencausadas por guías espirituales hacia sus nuevos destinos dónde son preparados para su próximo retorno (reencarnación). Sin embargo, una reminiscencia de su cuerpo energético tiende a vagar por los lugares donde quedaron impresos apegos.

Experimentar sensaciones paranormales es un don que nos conecta con otras dimensiones que conviven con la nuestra, diferenciados únicamente por los niveles de vibración.

Gracias por publicar en La Hermandad Kyteler, siempre presta a valorar todo contenido paranormal, esotérico, de terror u horror.
@vikvitnik @tarot911

Hermandad Kyteler

Tenia un amigo que decida que ver niños no era algo angelical, todo lo contrario y que había que tener cuido, pues muchos entes aprovechaban esta forma para atraer almas buenas. Gracias por valorar mi publicación.

La energía atrapada en un plano existencial no es más que la presencia del recorrido de luz de un ser que deambula ante su partida fallida. La luz puede ser bonita y la energía tener poder, sin embargo, siempre existirá la posibilidad de que en ella se oculte la oscuridad. ¿Qué ironía no?

Excelente publicación. Muy bueno de leer esta experiencia #paranormal.

Vik Kyteler - Writer of Paranormal Content

Totalmente cierto, muchas gracias por valorar mi publicación