Museo Ernesto de la Cárcova - Calcos y esculturas en Buenos Aires [ESP-ENG] Ernesto de la Cárcova Museum - Decals and sculptures in Buenos Aires

in Pinmapple11 days ago

7.jpg

Good morning, Pinmapple friends! It's been a while since I've shared my places here, I hope you're all well, I wanted to show you my discoveries and amazing places with memorable stories to tell, so here I go today, I went to visit


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

¡Buen día, amigos de Pinmapple! Un tiempo sin compartir mis lugares por acá,espero que se encuentren todos muy bien, yo deseaba poder mostrarles mis descubrimientos y lugares increíbles con historias memorables que contar, asique aquí me lanzo hoy, me fui a conocer

8.jpg

9.jpg

The La Cárcova Museum - UNA

From the hand of the National University of Art, and in a framework where the public university is attacked, I come to show you a great discovery, it is a museum of “casts” so they call the molds with which they made “casts” of great famous sculptures.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

# El Museo de la Cárcova - UNA

De la mano de la Universidad Nacional de Arte, y en un marco donde se ataca a la universidad pública, vengo a mostrarles un descubrimiento genial, se trata de un museo de “calcos” así se llaman los moldes con los que hicieron “calcos” de grandes esculturas famosas.

10.jpg11.jpg

Although the place is not gigantic, as we would expect from a long and extensive museum, it has many copies of works and in its tour we did not get to see them all, there is a lot of history and many different periods mixed.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Para no arrepentirse del paseo, si bien el lugar no es gigante, como esperaríamos de un museo largo y extenso de recorrer, cuenta con muchísimas copias de obras y en su recorrido no llegamos a verlas todas, hay mucha historia y muchas épocas distintas mezcladas.

14.jpg

15.jpg16.jpg

For starters, we have a life-size David by Michelangelo (of course, it is a copy!) in the middle of the room, the truth is that I have not seen the original work in Florence, but I understand that since it is in height and you can only approach at a certain distance, that makes it seem “bigger than the original”.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Contamos para empezar, con un David de Miguel Ángel en tamaño real (pues claro, es un calco!) en el medio de la sala, la verdad es que yo no he visto la obra original en Florenzia, pero entiendo que ya que se encuentra en altura y solo puedes acercarte a cierta distancia, eso hace que parezca “más grande que la original”

17.jpg18.jpg

12.jpg

13.jpg

The museum guide is a talking encyclopedia, besides clearly knowing a lot, he is a clock with data, ages, and techniques. He also makes us on his tour, a walk through the ancient art room where Egyptian art and distinguishable tomb casts predominate. Also explaining that this serves for preservation, as they are from the early twentieth century, we understand that they are at least 100 years old and preserve in turn, double history.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

El guía del museo es una enciclopedia que habla, además de claramente saber mucho, es un reloj con datos, edades, y técnicas. También nos hace en su recorrido, un paseo por la sala de arte antiguo donde predominan el arte egipcio y calcos de tumbas distinguibles. También explicando que esto sirve para la preservación, ya que son de principios del siglo XX, entendemos que tienen por lo menos 100 años y conservan a su vez, doble historia.

20.jpg

19.jpg21.jpg

He tells us how each tracing has a stamp of the site where it was made, and I find these all over the works, mostly from the Louvre or Germany. It is very striking how, for example, the work of the Winged Victory of Samothrace has some marks (copied to plaster, of course) that correspond to some metal rods that the original work has, corresponding to the joints of the wings and weaker parts of the marble, which although they fit perfectly, are removable by the fragility that may have in case of having to be transported.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Nos cuenta cómo cada calco tiene un sello del sitio donde fue realizado, y encuentro de estos por todas las obras, del Louvre o de Alemania en su mayoría. Es muy llamativo como, por ejemplo la obra de la Victoria alada de Samotracia tiene detrás algunas marcas (copiadas al yeso, claro) que corresponden a unas varillas metálicas que tiene la obra original, corresponden a las uniones de las alas y partes más débiles del mármol, que si bien encajan perfectamente, son desmontables por la fragilidad que pueden tener en caso de tener que ser transportadas.

23.jpg

In another order we also see the Venus de Milo, a very famous work of ancient Greece, which is in its original version in the Louvre in Paris, incredible to see it here. I find myself amazed and enchanted wherever my sight goes.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

En otro orden vemos también a la Venus de Milo, una obra muy famosa de la antigua Grecia, que se encuentra en su versión original en el Louvre de París, increíble verla aquí. Me encuentro asombrada y encantada hacia cualquier lugar que se va mi vista.

22.jpg24.jpg

I am surprised by works that have explanations in Braille, I let myself be sweetened by the details of the columns, the most ornate, with acanthus and other leaves, and the most sober and stylized. To think that I did not know at all this technique of copying sculptures with accuracy. We continue our walk.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Me sorprendo con obras que tienen explicación en braille, me dejo endulzar por los detalles de las columnas, las más adornadas, con acantos y otras hojas, y las más sobrias y estilizadas. Pensar que no conocía en absoluto esta técnica de copiado de esculturas con exactitud. Seguimos en nuestro paseo.


25.jpg

29.jpg

30.jpg

31.jpg

32.jpg

Something that impresses me a lot, although the guide tells us that in its original state, the works of the Parthenon had some coloration, it strikes me how here they assimilate so well the color to the original material, since the works, although you notice that they are not original, often seem so.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Algo que me impresiona mucho, si bien nos cuenta el guía que en su estado original, las obras del partenón tenían alguna coloración, me llama la atención como aquí asimilan tan bien el color al material original, ya que las obras, aunque notes que no son originales, muchas veces lo parecen.

33.jpg43.jpg

34.jpg

35.jpg

I was also impressed by the huge Moses work in the central hall, and also by the pre-Columbian art, jade, Mayan territory and paintings, staircases, and lots and lots of history behind each object, either because it was unearthed, because it was preserved, or donated by someone. I truly knew, from the moment I set foot in this place, that it would be a huge glimpse into the history of art, and almost transported me to several different museums.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Me vi impresionada también por la obra del Moisés enorme que estaba en la sala central, y también por el arte precolombino, de jade, del territorio maya y cuadros, escaleras, y mucha pero mucha historia detrás de cada objeto, ya sea porque fue desenterrado, porque fue conservado, o donado por alguien. Verdaderamente supe, desde el momento que puse un pie en este lugar, que sería un pantallazo enorme a la historia del arte, y casi me transportó a varios museos diferentes.

36.jpg

37.jpg38.jpg

As well as we will also observe some works as they are noticeable empty behind, as the plaster is light but fragile, the works can not be copied in solid material by the weight and fragility that would have, and it's great to be able to check when you look at this. To think that this almost triangular shape of marble must be tremendously heavy.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Así como también observaremos algunas obras como se notan vacías por detrás, ya que el yeso es liviano pero frágil, las obras no pueden ser copiadas en material macizo por el peso y fragilidad que tendrían, y es genial poder comprobar cuando miras esto. Pensar que esta forma casi triangular de mármol debe ser tremendamente pesada.

39.jpg40.jpg
41.jpg42.jpg

Before leaving, I take this picture understanding the weight of the work on his right leg and trying to imitate it. Of course, to my taste the most striking is the David, I am surprised by the size of his hand, the extraordinary data of the work, or the detail that in its original version weighs more than 8 tons, and that it was a piece of marble donated, and already used by another artist, before it was in the hands of the young Michelangelo. All the time it is enriching with facts of art and history.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Antes de retirarme, hago esta foto entendiendo el peso que tiene la obra sobre su pierna derecha y tratando de imitarla. Claro que a mi gusto la más llamativa es el David, me sorprende el tamaño de su mano, los datos extraordinarios de la obra, o el detalle que en su versión original pesa más de 8 toneladas, y que fue un trozo de mármol donado, y usado ya por otro artista, antes de que estuviera en manos del jóven Miguel Ángel. Todo el tiempo es enriquecedor de datos de arte e historia.

27.jpg

28.jpg

After finishing the tour inside the space, with a place dedicated to the history and objects of the man after whom the museum is named, Mr. Ernesto de la Cárcova, I proceeded to the courtyard, a beautiful and charming green space that offers rest and more art. More casts, some damaged, some not seen before, and also special works by people who donated or were students at the school located here.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Al terminar el recorrido por dentro del espacio, con un lugar destinado a la historia y objetos del hombre que da nombre al museo, el señor Ernesto de la Cárcova, procedo a conocer el patio, un espacio verde hermoso y encantador que ofrece descanso y más arte. Más calcos, algunos dañados, algunos no antes vistos, y también obras especiales de personas que donaron o fueron alumnos en la escuela que aquí se encuentra.

44.jpg

45.jpg

I leave you a selfie with my mother, my partner in this museum!

46.jpg

It is a place to let your imagination fly and transport you a little, I swear it is not difficult to imagine that they are pieces of marble instead of plaster. You will also learn about the technique and history of every nook and cranny of the place.


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

Es un lugar para dejar volar la imaginación y transportarse un poco, te juro que no es nada difícil imaginar que son piezas de mármol en lugar de yeso. Además aprenderás sobre la técnica y la historia de cada recoveco del lugar.

47.jpg

48.jpg

49.jpg

50.jpg

51.jpg

The place offers a variety of activities, library and of course, workshops. If you like it and want to visit it, it is very close to the Ecological Reserve on the Costanera, and here are their official sites

The museum's website
The museum's instagram

I send you a big greeting, if you want to see my other trips you can do it in this map and we are reading each other soon!


VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)

El lugar ofrece una variedad de actividades, biblioteca y claro, los talleres. Si es de tu agrado y quieres visitarlo, queda muy muy cerca de la Reserva Ecológica en la Costanera, y aquí te dejo sus sitios oficiales

La pagina web del museo
El instagram del museo

Les mando un saludo grande, si quieren ver mis otros viajes pueden hacerlo en este mapa y nos estamos leyendo pronto!

52.jpgcarcova.jpg

Thanks for reading me, Kiki✨

Gracias por leerme, Kiki ✨

barra little sorceress gif.gif



I own the rights to all the photos I used in this post

Soy la propietaria de todas las fotos que he usado hoy

Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷



Traducido con DeepLearning

Let's talk on Discord: littlesorceress #8877

Imágenes editadas con Canva




BARRA HIVE ARG.jpg

click on the banner to join the community

Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Loading...

sorcery is against God

You say it because of my name? it alludes to a song ...
I don't think it would be that much of a problem in a blockchain world, do you think? Thanks for stopping by and leaving your comment. The museum interested you?

Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2191.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community: