During our visit to Parque do Mezio, my family and I were lucky enough to explore not only the natural beauty of the place, but also to take a trip back in time, thanks to the museum located in the park. After spending some time in the gardens and near the lake, we decided to explore the building that housed this space dedicated to the history of local agriculture. The sky was still full of clouds, but it didn't rain, which allowed us to enjoy every moment of the visit calmly and with curiosity.
PT
Na nossa visita ao Parque do Mezio, a família e eu tivemos a sorte de explorar não apenas a beleza natural do local, mas também de fazer uma viagem ao passado, graças ao museu que se encontra no parque. Depois de passarmos algum tempo nos jardins e perto do lago, decidimos explorar o edifício que abrigava este espaço dedicado à história da agricultura local. O céu ainda estava carregado de nuvens, mas a chuva não chegou a cair, o que nos permitiu aproveitar cada momento da visita com calma e curiosidade.
The building that houses the museum is a recent and modern construction, but the facade covered in wooden strips makes it fit perfectly into the mountainous landscape of the Peneda-Gerês National Park. Upon entering, we were immediately greeted by a welcoming and simple atmosphere, but with a great local historical load. The walls are covered with old photographs and documents that tell the story of rural life in the region, showing how people lived and worked in those lands, which were much more than just a landscape of natural beauty.
PT
O edifício que abriga o museu é uma construção recente e moderna, mas a fachada revestida por tiras de madeira faz com que encaixe perfeitamente na paisagem montanhosa do Parque Nacional da Peneda-Gerês. Ao entrarmos, fomos imediatamente recebidos por um ambiente acolhedor e simples, mas com uma grande carga histórica local. As paredes cobertas por fotografias antigas e documentos que contam a história da vida rural na região, mostrando como as pessoas viviam e trabalhavam naquelas terras, que eram muito mais do que uma simples paisagem de beleza natural.
The museum has a clear focus, traditional agriculture. As we walked along the corridor, we discovered a collection of utensils that the ancient inhabitants of the region used in their daily lives and I suspect that some of them are still used today. Everything was carefully laid out, with each piece marked with a detailed description of how and when it was used. My daughter was fascinated by the objects, asking questions about everything: “What is this?”, “How do I use it?”, “Was it heavy?”. I was also completely absorbed as each piece tells a story of hard work and dedication.
PT
O museu tem um foco claro, a agricultura tradicional. À medida que avançávamos pelo corredor, fomos descobrindo uma coleção de utensílios que os antigos habitantes da região usavam no seu dia-a-dia e desconfio que alguns deles ainda sejam usados nos dias atuais. Estava tudo cuidadosamente disposto, com cada peça marcada com uma descrição detalhada sobre como e quando era utilizada. A minha filha estava fascinada pelos objetos, fazendo perguntas sobre tudo: “O que é isto?”, “Como é que se usava?”, “Era pesado?”. Eu também estava completamente absorvida, pois cada peça conta uma história de trabalho árduo e dedicação.
Among the various tools on display, I remember seeing a large wooden plow, used in the past to plow the fields. Its simple but sturdy construction gave us an idea of how working in the fields at that time was not easy, and it still isn't today. There were also sickles, hoes, wicker baskets and other objects that peasants used to harvest their produce, as well as bundles of ropes used to transport the harvested goods. Each tool was displayed to illustrate how local people depended on these tools to ensure their livelihood in the difficult rural working conditions.
PT
Entre as várias ferramentas expostas, lembro-me de ver um arado de madeira, de grandes dimensões, usado antigamente para arar os campos. A sua construção simples, mas resistente, dava-nos uma ideia de como o trabalho no campo, naquela época, não era fácil, ainda hoje não é. Havia também foices, enxadas, cestos de vime e outros objetos que os camponeses usavam para colher a produção, bem como molhos de cordas usados para transportar os bens colhidos. Cada utensílio estava exposto de forma a ilustrar a maneira como os habitantes locais dependiam dessas ferramentas para garantir o sustento nas difíceis condições de trabalho rural.
One of the items that caught my attention the most was an old bread machine, made of stone, which looked like it had been used for several generations. You could almost imagine the sound of wheat being ground, the effort to prepare the flour… all of this became more palpable as we looked at the piece and read the explanations that accompanied it. Is this how bread was made in the past? my daughter asked, and I, with a feeling of nostalgia, explained how life in the countryside was very different from the life we have today, but still so full of effort and dedication.
PT
Um dos itens que mais me chamou a atenção foi uma antiga máquina de fazer o pão, feita de pedra, que parecia ter sido usada por várias gerações. Quase que dava para imaginar o som do trigo a ser moído, o esforço para preparar a farinha… tudo isso ficou mais palpável à medida que olhávamos a peça e liamos as explicações que a acompanhavam. Era assim que se fazia o pão antigamente? perguntava a minha filha, e eu, com uma sensação de nostalgia, explicava-lhe como a vida no campo era muito diferente da vida que temos hoje, mas ainda assim tão cheia de esforço e dedicação.
Next to the utensils, there were also several black and white photographs, which showed everyday life in the countryside. Some images depicted the villages in the region, the simple stone houses and the people working the land. These photographs gave us a more detailed and personal look into the lives of past generations.
The atmosphere inside the museum remained calm and introspective. The space was small but very well organized, and seemed perfect for anyone who wanted to learn more about the history of traditional agriculture in Minho. Looking at the tools and photographs, it felt like we had stepped into a time capsule, a portal into the lives of people who, many decades ago, struggled for their livelihood in conditions far more difficult than those we experience today. For me, as an adult, it was a real trip to the past, but also for my daughter it was a way to understand a little more about how things worked before modernization and the machines we use today.
PT
Ao lado dos utensílios, estavam também várias fotografias em preto e branco, que mostravam o quotidiano da vida no campo. Algumas imagens retratavam as aldeias da região, as casas simples de pedra e as pessoas a trabalhar a terra. Essas fotografias davam-nos uma visão mais detalhada e pessoal da vida das gerações passadas.
O ambiente dentro do museu continuava a ser calmo e introspectivo,
O espaço era pequeno, mas muito bem organizado, e parecia perfeito para quem queria aprender mais sobre a história da agricultura tradicional do Minho. Ao olhar para as ferramentas e fotografias, parecia que tínhamos entrado numa cápsula do tempo, um portal para as vidas das pessoas que, há muitas décadas, lutavam pela sua subsistência em condições muito mais difíceis do que as que conhecemos hoje. Para mim, como adulto, foi uma verdadeira viagem ao passado, mas também para a minha filha foi uma maneira de entender um pouco mais sobre como as coisas funcionavam antes da modernização e das máquinas que usamos no presente.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
You can check out this post and your own profile on the map. Be part of the Worldmappin Community and join our Discord Channel to get in touch with other travelers, ask questions or just be updated on our latest features.
Very beautiful place my friend, you managed to enjoy the beauty of a very extraordinary place, I really enjoyed it ❤️
Hello @suarlex! Glad U like it. Thanks for stopping by 😊
You're welcome my friend ❤️