The only flight museum in Europe / Єдиний в Європі музей польотів ( En / Ua )

in Worldmappin10 months ago (edited)

Greetings everyone!
Do you like to fly? In a dream and awake... in your dreams, like birds!
Man has dreamed of flight since ancient times. She was always thinking about primitive constructions that would lift her into the air!
The genius of the Renaissance, Leonardo Da Vinci, in his time worked a lot on means of transportation in the air. He studied aerodynamics. His devices became the beginning of aeronautical engineering. It was in the castle of St. Pelagio that the flight museum was opened in 1980, where there is a large exhibition of the inventions of the engineer, inventor, genius of thought Leonardo Da Vinci.

Вітаю всіх!
А ви любите літати? У сні та наяву... у своїх мріях, як птахи!
Людина з давніх давен мріяла про політ. Все мудрувала над примітивними конструкціями, які б підняли її в повітря!
Геній Відродження Леонардо Да Вінчі свого часу багато працював над засобами пересування в повітрі. Він досліджував аеродинаміку. Його пристрої стали початком аеробудування. Саме в замку Святого Пеладжіо в 1980 році був відкритий музей польотів, де велика експозиція винаходів інженера, винахідника, генія думки Леонардо Да Вінчі.

In the courtyard of the main entrance to the castle of St. Pelagio, there is a model of a large airplane. This is the gate guard of the castle. I come closer in my red raincoat and take a photo. On the opposite side, where the flight field is located, I see a mock-up of a bomber with several bombs lying directly on the field.

На подвір'ї головного входу до замку Святого Пеладжіо височить макет великого літака. Це охоронець воріт замку. Я підходжу ближче в своєму червоному дощовику і роблю фото. На протилежному боці, де знаходиться поле для польотів я бачу макет бомбардувальника з кількома бомбами, які лежать прямо на полі.

Aeronautical engineering has come a long way from primitive, often wooden means of flight to modern powerful supersonic aircraft and space rockets. You can learn about the entire history of Italian aircraft construction in this museum, which is the only one in Europe. Museum expositions are located in the basements of the castle and in the right wing. Also on the ground floor in the utility rooms you can see a lot of interesting things and discover a lot of new and interesting things for yourself.

Аеробудування пройшло довгий шлях від примітивних , часто дерев'яних засобів для польоту до сучасних потужних надзвукових літаків та космічних ракет. Про всю історію літакобудування Італії можна дізнатись в цьому музеї, який є єдиним в Європі. Експозиції музею розташовані в підвалах замку та в правому крилі. Також на партері в господарських приміщеннях можна побачити багато цікавого і відкрити для себе багато нового та цікавого.

Various types of engines, propellers and various aircraft parts are displayed in the spacious hangar. A white glider with a wingspan of 9 meters is installed above all of them.

У просторому ангарі виставлено різні типи двигунів, пропеллерів та різних частин літаків. Над ними всіма зверху встановлений білий планер, розмах крил якого становить 9 метрів.

One of the rooms of the castle was dedicated to flying women. The first woman in Italy to take to the sky in a helicopter is Maria Confetti Micheli.
Here we can see the pride of Italy, the first woman astronaut Samantha Cristoforetti, who was the first to visit space.

Одна з кімнат замку була присвячена жінкам, що літали. Перша жінка в Італії, що піднялася в небо на гелікоптері це Марія Конфетті Мікелі.
Тут можемо побачити гордість Італії, першу жінку космонавта Саманту Крістофоретті, яка першою побувала в космосі.

Look at the photos of these women, their faces are happy and lit by the sun!

Погляньте на фотографії цих жінок, які щасливі та осяяні сонцем їхні обличчя!

На цих фотографіях ви можете побачити предмети одягу, взуття та аксесуари стюардес італійських авіаліній.

Airships played an important role in aircraft construction. The museum's large exposition is dedicated to these huge airships. The first airships are presented here, as well as the most famous and largest airships in history. This is the Italia airship, which was built in 1852 by Count Henri Grifar. I also saw the German airship Hindenburg LZ 129, manufactured in 1936 by the Zeppelin company. I saw various types of airships that could carry passengers and were used as intelligence gatherers or as an obstacle for bombers. Original parts of the airship are presented at the exhibition. Also a hot air balloon in which passengers were placed.

Велике значення в авіабудування зайняли дирижаблі. Велика експозиція музею присвячена цим величезним повітряним суднам.Тут представлені перші дирижаблі, а також найвідоміші і найбільші в історії дирижаблі. Це дирижабль Italia, який був виготовлений в 1852 році графом Анрі Гріфаром. Також я побачила німецький дирижабль Hindenburg LZ 129, виготовлений в 1936 році на фірмі Zeppelin. Я побачила різного типу дирижаблі, які могли перевозити пасажирів та які використовувались як збирачі інформації або як перешкода для бомбардувальників. На виставці представлені оригінальні частини дирижабля. Також монгольфєра, в яку поміщалися пасажири.

The exhibition presents a basket for passengers and sandbags, which were a burden and kept the airship close to the ground. When it was necessary to set off, the ropes were disconnected and the airship with passengers flew into the air. Original clothing on the airship pilot's helmet and time-worn maps. This is all the story of air navigation on airships, which at that time confidently occupied their niche.

На виставці представлена корзина для пасажирів та мішки з піском, які були тягарем і втримували дирижабль близько до землі. Коли потрібно було рушати в дорогу канати відєднювалися та дирижабль з пасажирами злітав в повітря. Оригінальний одяг на шлем пілота дирижабля та потріпані від часу карти. Це все історія повітроплавання на дирижаблях, які на той час впевнено зайняли свою нішу.

In the castle of San Pelagio, many rooms are dedicated to Gabriele d'Annunzio, the poet and pilot who lived in this castle for almost a year between 1917 and 1918. It was here that he planned his flight to Vienna and back, meeting with the pilots of the 87th aircraft squadron, Serenissima." At a joint meeting, they decided to fly to Vienna with 14 planes. But in the Alps, the planes ran into heavy fog and were forced to turn back. When landing, three the planes suffered and 11 planes went to Vienna, of which 20 were single-seaters, and one was a two-seater.

В замку Святого Пеладжіо багато кімнат присвячено Габріелє д'Анунціо, поету та пілоту, який прожив майже рік в цьому замку між 1917 і 1918 роками. Саме тут він спланував свій політ до Відня і назад, зустрівшись з пілотами 87-ї ескадрильї літаків , Серенісіма". На спільній зустрічі вирішили летіти до Відня на 14 літаках. Але в Альпах літаки зайшли в сильний туман та були змушені повернутись. При посадці три літаки потерпіли і до Відня відправились 11 літаків, з яких 20 були одномісними, а один двохмісним.

The rooms where Gabriele d'Annunzio lived were furnished according to his aesthetic preferences. Bedroom, recreation room, office, dining room, library - everything was very refined and at the same time simple. Nothing superfluous.

Кімнати, де жив Габріелє д'Анунціо обставлені згідно його естетичних уподобань. Спальня, кімната для відпочинку, робочий кабінет, їдальня,бібліотека - все було дуже вишукано і разом з тим просто.Нічого лишнього.

Worthy of attention is the hall where three plaster reproductions of balloons, which were designed by the Montgolfier brothers, are exhibited. The colored ones, it seems, will take off into the air and be carried away... The ballroom has preserved frescoes from the time when the Counts of Zaborra lived in the castle of Saint Pelagio. These are allegorical paintings of ancient heroes.

Варта уваги зала, де виставлені три зроблені з гіпсу репродукції повітряних куль, які були розроблені братами Монгольф'є. Кольорові, здається так і знімуться в повітря та понесуть увись... Бальна зала зберегла фрески ще з часів коли в замку Святого Пеладжіо жили графи Заборра. Це алегоричні картини античних героїв.

Rooms in which the Counts of Zaborra lived
indicate their high status in society, but are furnished with simple, necessary furniture and things. It can be said that this is a style of minimalism.

Кімнати , в яких жили графи Заборра
вказують на їх високий статус в суспільстві але обставлені простими , необхідними меблями та речами. Можна сказати, що це стиль мінімалізму .

In the yard, among the rose bushes and old trees, there are airplanes. These are airplanes and helicopters. You can get very close and look into the cockpit.

На дворі поміж кущів троянд та вікових дерев стоять повітряні судна. Це літаки та гелікоптери. Можна підійти зовсім близько та заглянути в кабіну пілота.

Flying was not easy for pilots in those ancient times. These people were real heroes and desperados. There was no GPS or modern devices on the planes. Pilots flew by compass and stars. You can see some of these devices and the pilot's clothing in the photos.

Пілотам а ті давні часи літалося зовсім не просто. Ці люди були справжніми героями і відчайдухами. На літаках не було ні GPS ні сучасних приладів. Пілоти літали, керуючись компасом та зірками. Деякі з цих приладів та одяг пілота ви можете побачити на фотографіях.

I spent a wonderful day at the Castle of Saint Pelagio. I touched the history of the development of Italian aviation, got to know its outstanding personalities. And how many new things I heard and saw! I moved back 100 years...
Friends, travel! Explore the world around you! It will stay with you for life!
Thank you for visiting and looking at my photos.
See you next time at Hive!

Я провела чудовий день в замку Святого Пеладжіо. Я доторкнулася до історії розвитку повітроплавання Італії, познайомилась з його видатними особистостями. А скільки нового я почула та побачила! Я перенеслася на 100 років назад...
Друзі, подорожуйте! Пізнавайте світ навколо себе! Це залишиться з вами на все життя!
Дякую вам що завітали та переглянулм мої фотографії.
До наступних зустрічей на Hive !

Sort:  

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

Thank you for your support

The aviation museum is very beautiful, there are many unique classic aircraft there

Thank you for your visit

Hiya, @ybanezkim26 here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2151.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

Thank you for your support