Si de algo no nos cabe ninguna duda, es que todos sentimos nuestra mayor plenitud en un espacio vital determinado, donde nuestro bienestar alcanza su máxima expresión; por ello ante la iniciativa de nuestra amiga @iriswrite, nos sentimos tentados a develar el que mayor incidencia posee en nuestras vidas.
If there's one thing we're certain of, it's that we all feel our greatest fulfillment in a specific living space, where our well-being is at its most profound. So, in response to our friend @iriswrite's initiative, we were tempted to reveal the one that has the greatest impact on our lives.
Realmente constituye una tarea difícil, pues en el decursar de los años encontramos que el espacio vital se desplaza, aun sin renunciar a sus raíces. Digo esto porque nací y crecí en el campo, en el cual me siento a plenitud, tanto por la belleza caprichosa del paisaje, donde la vegetación adquiere insospechados matices, con un verdor alucinante y una tranquilidad envidiable. Recuerdo con placer mi infancia cuando recorría los bosques y los ríos cazando y pescando; de ahí me viene mi afición por la pesquería, algo que disfruto entrañablemente, no solo por el simple acto de pescar, sino también por el contacto directo con la naturaleza en un ambiente de absoluta tranquilidad.
It's truly a difficult task, because over the years we find that our living space shifts, even without abandoning our roots. I say this because I was born and raised in the countryside, where I feel fulfilled, both for the whimsical beauty of the landscape, where the vegetation takes on unexpected hues, with a hallucinatory verdure and an enviable tranquility. I fondly remember my childhood wandering through the forests and rivers hunting and fishing; from there comes my love of fishing, something I deeply enjoy, not only for the simple act of fishing, but also for the direct contact with nature in an environment of absolute tranquility.
Fue precisamente el paisaje campesino el que, en la década de los noventa, me impulsó para escribir mi primera decima:
Canta el sinsonte a la aurora
Sus destellos de alegría,
Que son para el alma mía
Como una luz cegadora,
Y todo el campo a esa hora
Se engalana de belleza,
Cuando el resplandor empieza
A iluminar la mañana,
Y el manto de la sabana
Se abre como una corteza.
It was precisely the rural landscape that, in the nineties, prompted me to write my first tenth:
The mockingbird sings to the dawn
Its flashes of joy,
Which are for my soul
Like a blinding light,
And the entire countryside at that hour
is adorned with beauty,
when the glow begins
to illuminate the morning,
and the blanket of the savannah
opens like a bark.
Pero la dinámica de la vida es sorprendente, y a mis 25 años, después de haber contraído matrimonio y tener a nuestra hija mayor muy pequeña, debido a las condiciones de trabajo y al futuro de ella, decidimos construir una casa en la ciudad. Esto trajo como consecuencia que mi espacio vital se moviera, no del campo a la ciudad, sino del campo a mi casa, lo cual adquirió una mayor connotación por el hecho de que fue construido con mis propias manos: como albañil, electricista, plomero, en fin todas las cosas que necesita una construcción hecha con amor.
But life's dynamics are surprising, and at 25, after getting married and having our oldest daughter very young, due to working conditions and her future, we decided to build a house in the city. This resulted in my living space moving, not from the countryside to the city, but from the countryside to my house, which took on even greater significance because it was built with my own hands: as a bricklayer, electrician, plumber—in short, all the things required for a building made with love.
Después llegó nuestra hija menor, con lo cual unido al incremento del confort al realizar labores de terminación y la adquisición de equipos electrodomésticos, se afianzó aun más mi espacio vital, ya que con mucho esfuerzo nos preocupamos por tener en la casa lo esencial para vivir y sentirnos a plenitud. No contamos con riquezas, pero lo que tenemos posee un significado especial para nuestra familia.
El apego a las plantas me ha llevado al cultivo de algunos ejemplares ornamentales, los cuales cuido día a día, como es el caso de las orquídeas, los cactus y otras que también muestran su encanto y embellecen el entorno. En muchas ocasiones quienes nos visitan, no solo las admiran, sino que en ocasiones nos han pedido hijitos para sembrarlos.
Then our youngest daughter arrived, and along with the increased comfort while finishing work and the acquisition of appliances, my living space became even more secure, as we worked hard to ensure our home had the essentials for living and feeling fulfilled. We don't have much wealth, but what we have holds special meaning for our family.
My love for plants has led me to grow some ornamental plants, which I care for daily, such as orchids, cacti, and others that also display their charm and beautify the surroundings. Visitors often not only admire them, but have sometimes asked for seedlings to plant.
En este modesto lugar dispongo de las cosas que necesito, en especial mi familia, que es la máxima expresión de mi bienestar. Todo ello me conlleva a identificarme con nuestra amiga @marpacifico cuando nos habla del síndrome de los tres días, porque es muy bueno salir y visitar otros entornos, pero al pasar ese tiempo nos estremece la necesidad de regresar.
In this modest place, I have the things I need, especially my family, who are the ultimate expression of my well-being. All of this leads me to identify with our friend @marpacifico when she talks about the three-day syndrome, because it's great to get out and visit other places, but after that time passes, we shudder at the need to return.
Recientemente tuvimos la oportunidad de visitar una de las mejores playas de Cuba: Varadero. Confieso que los primeros días fueron maravillosos, pero después me comenzó a picar el bichito de mi espacio vital, y ya en los últimos días solo anhelaba el regreso a mi casa, la cual constituye un remanso de paz y disfrute.
Muchas gracias por leer. Quedaré muy agradecido con sus comentarios. Las fotos fueron tomadas de mi álbum familiar. Texto traducido al inglés por traductor de Google.
We recently had the opportunity to visit one of Cuba's best beaches: Varadero. I confess that the first few days were wonderful, but then I started to get the bug for my living space, and in the last few days I longed to return home, which is a haven of peace and enjoyment.
Thank you so much for reading. I would be very grateful for your comments. The photos were taken from my family album. Text translated into English by Google Translate.
Que maravilla de texto, me encantó y llena de orgullo tu presencia. @marpasifico como muchos elije su hogar como espacio vital, el tuyo está hecho con amor por la familia. Los felicito porque han logrado el verdadero bienestar.
Un abrazo y gracias 🤍💚
Muchas gracias por este comentario TAN LINDO. Que tengas una linda noche.
Gracias a ti por la oportunidad de expresar lo que nos hace bien.
Muchas gracias
Muchas gracias
Gracias por acercarnos a ese tu espacio vital ,un ejemplo en verdad,sin dudas ese lugar que construimos con amor y dedicación es el lugar donde añoramos estar , hermosa tu familia 🥰
Muchas gracias por su lindo comentario. Que tenga una linda tarde