En un mundo tan agitado, con cosas que nunca se acaban por hacer, es necesario descansar, conectar con lo vivo, esa es la razón por la que siempre preferiré naturaleza, aire fresco, mar, animales, el calor de familia, es justo donde siento que la mente se calma y el corazón se nutre. Hace unos días estuve en el parque con mi familia, y la calidez que experimenté antes y durante ese tiempo a dado lugar a esta reflexión que trata sobre lo vital que es la entrega total, el orden externo y el amor propio de nosotros los padres, con el propósito de que nuestros hijos sean como la semilla que crece sana.
In such a hectic world, with things that never end, it is necessary to rest, to connect with the living, that is the reason why I will always prefer nature, fresh air, sea, animals, the warmth of family, it is just where I feel that the mind calms down and the heart is nourished. A few days ago I was in the park with my family, and the warmth that I experienced before and during that time has given rise to this reflection that deals with how vital it is the total surrender, the external order and self-love of us parents, with the purpose that our children are like the seed that grows healthy.
Alguien decía solo podemos dar flores si en nuestro corazón hay un jardín; esta analogía muestra lo importante que es ser conscientes del amor que nos tenemos hacia nosotros mismos y de lo que estamos dando en casa. Por la tanto me he dado el tiempo de hacer introspección de hacia dónde quiero ir y lo que estoy haciendo en este presente, para llegar a ver la creación de un humano que aprendió a valorarse.
Someone said we can only give flowers if in our heart there is a garden; this analogy shows how important it is to be aware of the love we have for ourselves and what we are giving at home. Therefore I have taken the time to introspect where I want to go and what I am doing in this present, to get to see the creation of a human who learned to value himself.
![]() | ![]() |
En este andar he transitado aprendizajes que ha costado reconocerlos como tal, ya que realmente nadie nos ha enseñado a ser felices. Sin embargo, es un reto y considero que el mayor acto de amor es encontrar la plenitud o felicidad, para desde allí poder ser el sol que ilumine a mi pequeña Victoria.
El salir de casa a un parque es un acto tan simple, pero también es entregar tiempo, amor y energía, lo más valioso que como padres le podemos dar a un hijo. Un niño es el estado más puro de la humanidad y durante los primeros 6 años es la etapa más importante de su vida que lo prepara para su adultez en la que van construyéndose así mismo a través del ambiente que lo rodea. Por eso es nuestro deber entregar tiempo de calidad, cambiar patrones, romper círculos.
In this journey I have gone through learning that has been difficult to recognize as such, since no one has really taught us to be happy. However, it is a challenge and I consider that the greatest act of love is to find fulfillment or happiness, so that from there I can be the sun that illuminates my little Victoria.
Going out of the house to a park is such a simple act, but it is also giving time, love and energy, the most valuable thing we as parents can give to a child. A child is the purest state of humanity and during the first 6 years is the most important stage of his life that prepares him for adulthood in which they are building themselves through the environment that surrounds them. That is why it is our duty to provide quality time, to change patterns, to break circles.
Mi historia viene acompañada de una infancia con varios matices unos buenos otros con, traumas, sueños rotos, heridas que mis padres decidieron callar. A ellos no tengo nada que juzgarles simplemente agradecerles por mi existencia y reescribir mi propia historia. La razón principal es porque todos merecemos un fututo lleno de bienestar emocional, sin un dolor que se herede. Ese fue y es mi mayor anhelo desde que decidí ser mamá, poder ser consciente de la niña herida que había en mí, para hacerme cargo y darle el amor que tanto necesitaba, lo estoy intentando porque quiero hacer el cambio.
My story comes with a childhood with various nuances, some good, some bad, traumas, broken dreams, wounds that my parents decided to silence. I have nothing to judge them, I simply thank them for my existence and rewrite my own history. The main reason is because we all deserve a future full of emotional well-being, without a pain that is inherited. That was and is my biggest yearning since I decided to become a mom, to be able to be aware of the wounded child in me, to take charge and give her the love she needed so much, I am trying because I want to make the change.
Otro de los aspectos más importantes que he aprendido es amar todo lo bueno y malo que podamos ver, ya sea dentro de uno mismo o del propio hogar, permitiéndome estar abierta a todo lo que venga, sin expectativas y sin querer controlar nada.
Si antes era más individual ahora prefiero dar como prioridad el bienestar de mi familia, por eso he decidido que es más importante la conexión con mi esposo que mi propio ego, que es mejor una conversación al silencio distante, porque padres felices tienen hijos felices. Y el amor no es solo cuando todo va bien, es también quedarse cuando las cosas se ponen densas.
Ir con el corazón abierto y con la consciencia de poder observar lo que tengo a mi alrededor, lo que hay en mi interior, lo que quiero construir en mi hogar, me hace creer que puedo tener una familia donde la paz sobresale al caos. Como padres evidentemente tendremos errores, pero es crucial saber reencontrarnos y convertirnos en el refugio del otro.
Another of the most important aspects that I have learned is to love all the good and bad that we can see, whether within oneself or in one's own home, allowing myself to be open to everything that comes, without expectations and without wanting to control anything.
If before I was more individual, now I prefer to give priority to the welfare of my family, so I have decided that it is more important the connection with my husband than my own ego, that it is better a conversation than a distant silence, because happy parents have happy children. And love is not only when everything is going well, it is also staying when things get dense.
Going with an open heart and with the awareness of being able to observe what I have around me, what is inside me, what I want to build in my home, makes me believe that I can have a family where peace outweighs chaos. As parents we will obviously make mistakes, but it is crucial to know how to find each other and become each other's refuge.
All images in this publication are my own photographs, taken with iphone 12..
¡THANKS FOR VISITING MY BLOG!
Toda la razón, nuestro pequeño jardín estará lleno de flores si nos dedicamos a regalar con cuidado y escuchar sus necesidades. Nacimos de una generación que no tenía acceso a las herramientas de cuidado y atención que nosotros sí, así que en vez de lamentar el pasado, lo mejor es trabajar en nosotros y formar un núcleo fuerte en donde no falte el amor
Eso es muy difícil de hacer, pero reconocerlo y trabajar en ello es ya mucho más de lo que otros serías capaz de atreverse. Felicito tu fuerza y entusiasmo y deseo que tu familia siempre esté tan sana y hermosa como se ve en las fotografías de este paseo. ¡Un abrazote!
Sabes que sí, somos hijos de padres que no han ido a terapia, los pobres se las tenían que arreglar como podían, incluso olvidándose de ellos. reconocer la tristeza que había ahí dentro y verla con conciencia y amor, es maravilloso, la liviandad que se siente. Mi niña interior pedía amor de mis padres, es suficiente motivación para hacer las cosas diferente. ¡Un abrazote Nina! 🤗