You are viewing a single comment's thread from:

RE: Subtitled or dubbed? [En-Es]

Tu post me hizo reflexionar y pensar sobre los doblajes, en el general. No me molestan las películas dobladas, pero como la mayoría de lo que consumo son plataformas de streaming tengo la oportunidad de poder verlo en su idioma original no mentire al decir que todo lo que consumo sea así pero en su mayoría me gusta los subtítulos jajja siento que así entreno mi oído sobre todo en el inglés y en los doramas y películas coreanas que veo es porque el idioma me gusta bastante y lo considero muy expresivo y se nota más cuando veo los doramas en coreano, tiene muchas razón de que no se puede valorar bien una actuación si no sabemos en realidad como es que se está expresando, un saludo.

Sort:  

Ayuda a aprender ingles o como mínimo a entenderlo