You are viewing a single comment's thread from:

RE: LeoThread 2025-11-29 02-36

in LeoFinance12 days ago

Part 8/13:

A notable example involves a translation of an apology video where the original message was humorously or sarcastically conveyed using Chinese idioms. When translated literally into English, it appeared vulgar or sexist—yet the original context was benign or humorous. Critics argue that such mistranslations are weaponized to smear the developers, linking their refusal to conform to Western corporate norms with sexism and bigotry.