Oh my friend. My apologies, I think you misunderstood what I meant to express. And also noticed that the translation of my previous comment is not correct. Well, it was just a colloquial expression in my culture. I write in Latin Spanish, that is my native language and many of our expressions are not translated correctly, unless the language used is quite formal. Your writing is good, and my previous comment was a criticism to the character of Mr. Adebayo, but precisely about the development of the character of your writing, but about the type of people in which the character is based, I do not know if this time it is better understood what I mean, I hope so.
Oh my friend. My apologies, I think you misunderstood what I meant to express. And also noticed that the translation of my previous comment is not correct. Well, it was just a colloquial expression in my culture. I write in Latin Spanish, that is my native language and many of our expressions are not translated correctly, unless the language used is quite formal. Your writing is good, and my previous comment was a criticism to the character of Mr. Adebayo, but precisely about the development of the character of your writing, but about the type of people in which the character is based, I do not know if this time it is better understood what I mean, I hope so.
Thanks for the clarifiction
And thanks also for the engagement