(Esp/Eng) Pintura al Oleo sobre lienso Kerepakupai Meru. / Oil Painting on Canvas Kerepakupai Meru.

in Sketchbook2 years ago

DSC08128.JPG

Comunidad Hive, Reciban un cordial y afectuoso saludo junto a mi agradecimiento por la impresionante bienvenida que me han ofrecido. Para continuar con el hilo inicial, les traigo algo de mi trabajo en la pintura al óleo, en la imagen pueden ver al fondo una pintura de mi autoría denominada Kerepakupai meru, mide 88 cm x 70 cm, técnica óleo sobre lienzo expuesta en el Ateneo de Curacho, Municipio Bermúdez del Estado Sucre, Venezuela, a mi izquierda me acompaña el profesor de pintura Ramón Guilarte, a mi derecha el Director del Ateneo Alonso Pantoja y otro colega en las artes, quienes muy cordialmente me invitaron a participar en esta sala de exposición.

Hive Community, Receive a cordial and affectionate greeting along with my thanks for the impressive welcome you have offered me. To continue with the initial thread, I bring you some of my work in oil painting, in the image you can see in the background a painting of my authorship called Kerepakupai meru, measuring 88 cm x 70 cm, oil on canvas technique exhibited at the Ateneo de Curacho, Municipality Bermudez of Sucre State, Venezuela, to my left I am accompanied by the professor of painting Ramon Guilarte, to my right the Director of the Ateneo Alonso Pantoja and another colleague in the arts, who very cordially invited me to participate in this exhibition hall.

IMG_20220125_195553.jpg

Aqui pueden ver un primer plano, lamentablemente la camara no cumplio con los estandares, pero a modo groso puede verse este monumento nacional y patrimonio de la humanidad el Kerepakupai meru es la cascada más alta del mundo, con una altura de 979 m, ​​​ originada en el Auyantepuy. Está ubicado en el parque nacional Canaima, Estado Bolívar, Venezuela.

Here you can see a close-up, unfortunately the camera did not meet the standards, but in a general way you can see this national monument and world heritage Kerepakupai meru is the highest waterfall in the world, with a height of 979 m, originating in the Auyantepuy. It is located in Canaima National Park, Bolivar State, Venezuela.

DSC07746.JPG

Para realizar esta obra utilicé, un lienzo sobre bastidor, tubos de pintura al óleo de la serie de 18 colores Marie's, diluidos con trementina y aceite de linaza, pinceles de varios tipos y dureza, espátulas, lápices, toallitas y tinner para la limpieza de los pinceles y espátulas. Comenzando por realizar un boceto de líneas a modo orientativo, al que le fui manchando con siena tostado, sombra natural y mescla para obtener negro profundo.

To make this work I used a canvas on a stretcher, tubes of oil paint from the series of 18 Marie's colors, diluted with turpentine and linseed oil, brushes of various types and hardness, palette knives, pencils, wipes and tinner for cleaning the brushes and palette knives. I began by making a sketch of lines as a guideline, which I stained with toasted sienna, natural shade and mixture to obtain deep black.

DSC07749.JPG

Continué mi trabajo elaborando el cielo, en el cual no realicé boceto, sino que fui mezclando y dando formas libres sobre el lienzo hasta formar las nubes, para lo que utilicé azul ultramarino, azul claro, azul primario, blanco zinc, blanco titanio de zinc y negro, con lo cual fui obteniendo la sensación de profundidad y volumen, cuidando el empleo de la luz y el efecto de las sombras.

I continued my work elaborating the sky, in which I did not make a sketch, but I was mixing and giving free forms on the canvas until I formed the clouds, for which I used ultramarine blue, light blue, primary blue, zinc white, zinc titanium white and black, with which I obtained the sensation of depth and volume, taking care of the use of light and the effect of the shadows.

DSC07764.JPG

Habiendo terminado el cielo, me dedique ampliamente a realizar las estructuras rocosas, aquí puse mucha atención al volumen y la lógica de sus pesos además del efecto erosionante de la humedad y el aire, a 979 metros de altura y con una llovizna permanente contrasta la vegetación en las escarpadas rocas. Es así que comienzo a realizar, sobre las estructuras concluidas, el follaje de la vegetación sus alrededores, la caída libre del agua, formando una densa neblina, aquí la paleta de colores la aumente considerablemente, mezclas tras mezclas fui obteniendo verdes claros, medios, intensos y agrisados, y luego me dedique a los grises azulados oscuros de la parte derecha del cuadro.

Having finished the sky, I dedicated myself extensively to realize the rocky structures, here I paid much attention to the volume and the logic of its weights in addition to the erosive effect of moisture and air, at 979 meters high and with a permanent drizzle contrasts the vegetation on the steep rocks. This is how I begin to realize, on the finished structures, the foliage of the vegetation and its surroundings, the free fall of the water, forming a dense fog, here the palette of colors increased considerably, mixtures after mixtures I obtained light, medium, intense and grayish greens, and then I dedicated myself to the dark bluish grays on the right side of the painting.

DSC07834.JPG

He aquí una etapa donde se puede apreciar un torrente de agua virgen cayendo libremente formando el saldo de agua más alto del planeta, orgullo del gentilicio venezolano. Expresar algo tan sublime, con tubos de colores y pinceles es verdaderamente impresionante, por el compromiso de no minimizar su grandeza. Agudizando los sentidos comencé por trazar el eje diametral de la caída construyendo en forma progresiva ese juego de luz con luz y entre estas hacer sombras tenues a los valores obteniendo los volúmenes necesarios que nos permitieran sentir el peso de su caída en los meses de abundancia fluvial.

Here is a stage where you can appreciate a torrent of virgin water falling freely forming the highest waterfall on the planet, pride of the Venezuelan people. To express something so sublime, with tubes of colors and brushes is truly impressive, because of the commitment of not minimizing its greatness. Sharpening my senses, I began by tracing the diametral axis of the fall, progressively constructing this play of light with light and between these to make faint shadows to the values, obtaining the necessary volumes that would allow us to feel the weight of its fall in the months of fluvial abundance.

IMG_20220125_195922.jpg

Bien mis apreciados nuevos amigo de esta hermosa comunidad, a la que aspiro poder merecer algún día, la oportunidad que hoy me dan tan efusivamente, llega el momento de despedirme de Ustedes de la forma más respetuosa posible, estas últimas imágenes de tan mala calidad fotográfica, muestran la etapa final de la obra, tuve fuertes dudas en colocarla, pero aquí estoy yo, hombre humilde y sencillo que mi mayor aspiración es servir, porque “el que no vive para servir no sirve para vivir”. Como lo dijo algún pensador

Well my dear new friends of this beautiful community, to which I aspire to deserve someday, the opportunity that today you give me so effusively, it is time to say goodbye to you in the most respectful way possible, these last images of such poor photographic quality, show the final stage of the work, I had strong doubts in placing it, but here I am, humble and simple man that my greatest aspiration is to serve, because "he who does not live to serve does not serve to live". As some thinker said

Traductor www.deepl.com 
Fotografías de mi autoria sin editar.