Sé que a muchos el género en cuestión es desagradable, inmoral, de mal gusto, de baja calidad, etc.
Pero esto no se trata de gustos, sino enteramente de música. Y sí, el reguetón (o reggaeton) es música, aunque no les guste.
Ok, ok, ok ... I know that some do not like this statement.
I know that to many the genre in question is disgusting, immoral, in bad taste, of low quality, etc.
But this is not about taste, but entirely about music. And yes, reggaeton is music, even if you don't like it.
Si definimos la música como el arte de combinar sonidos y ritmos, estaríamos excluyendo varias elementos que forman parte de la música como la conocemos.
Sin embargo, aún con una definición tan somera, el reguetón sigue siendo música.
If we define music as the art of combining sounds and rhythms, we would be excluding several elements that are part of music as we know it.
However, even with such a shallow definition, reggaeton is still music.
ES UNA COPIA | IT'S JUST A COPY
Uno de los argumentos más utilizados para menospreciar al reguetón es que este sea "una copia de una copia". Es cierto que el ritmo del reguetón nace de la influencia del calipso y el hip hop. Y desde la aparición de los primeros "riddims", ciertamente estos no han variado demasiado.
One of the most used arguments to disparage reggaeton is that it is "a copy of a copy". It is true that the rhythm of reggaeton is born from the influence of calypso and hip hop. And since the first "riddims" appeared, they certainly haven't changed much.
Pero sería injusto descalificar al reguetón por esta causa, pues la homogeneidad y la estandarización son los que han dado lugar a todos los géneros, incluyendo el jazz, el reggae, la salsa, el rock, etc. Ahora todos estos, cómo cualquier manifestación cultural humana, no se han mantenido estáticos y han evolucionado a partir de innovaciones e influencias con otros géneros. El reguetón no es una excepción.
But it would be unfair to disqualify reggaeton for this cause, since homogeneity and standardization are what have given rise to all genres, including jazz, reggae, salsa, rock, etc. Now all these, like any human cultural manifestation, have not remained static and have evolved from innovations and influences with other genres. Reggaeton is no exception.
Por otro lado; Haydn, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovsky, Debussy, Shostakovich... Cualquiera de los que estuvo antes o después usaron elementos rítmicos, melódicos, armónicos, literarios y folclóricos que fueron usados antes o que ya existían en su entorno y los volvieron recurrentes en sus obras. ¿Tampoco los consideras músicos?
On the other hand; Haydn, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovsky, Debussy, Shostakovich ... Anyone who was there before or after used rhythmic, melodic, harmonic, literary and folk elements that were used before or that already existed in their environment and made them recurrent in they works. Don't you consider them musicians either?
ES GROSERO | IT'S GROSS
Es cierto que las letras del reguetón son bastante soeces. Su contenido en la mayoría de los casos es abrumadoramente explícito con respecto al sexo, las drogas, la violencia, la rebeldía, la delincuencia, etc.
It is true that reggaeton lyrics are quite foul. Its content in most cases is overwhelmingly explicit regarding sex, drugs, violence, rebellion, crime, etc.
Sin embargo no todas las canciones son de este tipo pero incluso con las que sí son así, cómo aficionado del lenguaje y sus expresiones (incluyendo las "groserías"), debo coincidir con la escritora Mayra Montero en que el reguetón es un fenómeno literario. Capaz de ser una representación bastante fidedigna de la realidad de algunas sociedades.
Pero hay que prestar atención, por supuesto...
However, not all songs are of this type, but even with those that are, as a fan of language and its expressions (including "rudeness"), I must agree with the writer Mayra Montero that reggaeton is a literary phenomenon. Capable of being a fairly accurate representation of the reality of some societies.
But you have to pay attention, of course ...
NO ESTÁ AL NIVEL X | ISN'T AT THE SAME LEVEL OF X
Hay que aclarar que se puede tener dos tipos de criterios, al menos como yo lo veo. Uno sesgado por nuestros gustos y prejuicios (que considero válidos) y otro basado en opiniones bien fundamentadas, es decir un criterio estudiado o especializado.
It should be clarified that you can have two types of criteria, at least as I see it. One biased by our tastes and prejudices (which I consider valid) and the other based on well-founded opinions, that is, a studied or specialized criterion.
Hacer uso de estos nos permiten definir qué es lo que nos gusta y por qué. Ya sea por la composición técnica de la pieza, la destreza de la interpretación, el ingenio de las frases, el uso adecuado de matices o armonías, el uso o los sentimientos que evoca, etc.
Making use of these allows us to define what we like and why. Either because of the technical composition of the piece, the skill of the interpretation, the ingenuity of the phrases, the appropriate use of nuances or harmonies, the use or the feelings it evokes, etc.
Habrá quien prefiera Queen antes que a JBalvin. Eso está bien, pero lo contrario también lo es. No es un asunto de comparación, pues considero infinitamente superior a los primeros que al segundo. Y es que aunque usted sea fanático del Barcelona porque lo considere superior, no significa que el Real Madrid no sea un equipo de fútbol.
There will be those who prefer Queen over JBalvin. That's fine, but the reverse is also fine. It is not a matter of comparison, since I consider the former to be infinitely superior to the latter. And the fact is that even if you are a fan of Barcelona because you consider it superior, it does not mean that Real Madrid is not a football team.
NO SON INSTRUMENTOS REALES | ISN'T REAL INSTRUMENTS
Hace un momento mencioné la destreza musical. Es cierto, ver o escuchar a un artista demostrando su capacidad para componer, improvisar o ejecutar obras a un nivel extraordinario, es algo digno de alabanza. De este modo yo no puedo más que admirar a quienes logran conjugar elementos sonoros digitales o artificiales para componer experiencias musicales placenteras, entretenidas e inspiradoras.
A moment ago I mentioned musical prowess. It is true, seeing or hearing an artist demonstrate his ability to compose, improvise or perform works to an extraordinary level, is something worthy of praise. In this way, I can only admire those who manage to combine digital or artificial sound elements to compose pleasant, entertaining and inspiring musical experiences.
¿Que no te impresiona que un chamo, sólo en su casa, con su computadora y un programa, sea capaz de crear bandas sonoras de película? Pues eres muy difícil.
¿Qué si te impresiona pero que no te gusta cuando lo que se hace es reguetón? Pues para gustos y colores...
Doesn't it impress you that a kid, alone at home, with his computer and a program, is capable of creating movie soundtracks? Well, you are very difficult.
What if it impresses you but you don't like it when what is done is reggaeton? Well, for tastes and colors ...
NO SABEN CANTAR | THEY DON'T KNOW HOW TO SING
Esto va con lo anterior... Es probable que muchos de los que pueden componer una banda sonora o una pieza de jazz solo con su computadora no sean extraordinariamente diestros tocando todos los instrumentos de una orquesta sinfónica o una big band. No digo que para ser reguetonero hay que saber cantar. Pero para ser músico, saber cantar no es lo único que se necesita. También hay que saber producir, por ejemplo. Sino tienes las destrezas para hacerlo mejor, pero sabes que debe quedar mejor y tienes las herramientas para eso, hay algo de mérito allí. No todos lo hacen. Pero no todos los cantantes de ópera afinan todas sus notas, de eso hay que estar claros. Por otro lado hay reguetoneras que sí que saben cantar (reguetoneros no sé, pero seguro los hay).
This goes with the above ... Many of those who can compose a soundtrack or jazz piece with their computer alone are likely not extraordinarily skilled at playing all the instruments in a symphony orchestra or big band. I'm not saying that to be a reggaeton singer you have to know how to sing. But to be a musician, knowing how to sing is not the only thing you need. You also have to know how to produce, for example. If you don't have the skills to do it better, but you know it should sound better and you have the tools for that, there is some merit there. Not all of them do. But not all opera singers tune all their notes, we must be clear about that. On the other hand, there are reggaeton artists who do know how to sing.
ES PARA GENTE BRUTA O QUE NO SABE DE MÚSICA |IT'S FOR DUMB PEOPLE OR THOSE WHO DOESN'T KNOW ABOUT MUSIC
Tengo un amigo, es estudiante de música al igual que yo, pero con algunos grados más avanzados. En la universidad se le reconoce su habilidad con la armonía moderna y fue quien me instruyó en los principios de esta. Además es un extraordinario cuatrista y compositor. A él, le gusta el reguetón y lo incluye en su repertorio.
I have a friend, he is a music student like me, but with some more advanced degrees. At the university his ability with modern harmony is recognized and he was the one who instructed me in the principles of this. He also is an extraordinary cuatrista and composer. He likes reggaeton and includes it in his repertoire.
Tengo un profesor, quien en su juventud representó a nuestro país en una serie de giras internacionales por europa y américa. Fue director artístico de diversas orquestas infantiles hasta convertirlas en orquestas de buen nivel, desde cero. Y me enseñó, así como a tantos otros, sobre los principios de la dirección orquestal. Él y su esposa bailan reguetón.
I have a teacher, who in his youth represented our country on a series of international tours in Europe and America. He was the artistic director of various children's orchestras until turning them into good level orchestras, from scratch. And he taught me, as well as so many others, about the principles of conducting. He and his wife dance reggaeton.
NO ES UN ARTE | IT'S NOT ART
No confundamos las cosas. Muchos creen que decir que el arte es "algo de buen gusto", obvian que no hay parámetros definidos para lo que es el "buen gusto". El arte, dentro de las definiciones que nos da la RAE, puede ser:
m. o f. Capacidad, habilidad para hacer algo.
m. o f. Manifestación de la actividad humana mediante la cual se interpreta lo real o se plasma lo imaginado con recursos plásticos, lingüísticos o sonoros.
Ni más ni menos. Puede gustarte o no, puedes clasificarlo de alguna manera u otro, puedes menospreciarlo, censurarlo o lo que sea. Pero el reguetón (relajen) es arte.
Let's not confuse things. Many believe that saying that art is "something of good taste" obviates that there are no defined parameters for what "good taste" is. Art, within the definitions given by the RAE (ROYAL SPANISH ACADEMY), can be:
- m. or f. Capacity, ability to do something.
- m. or f. Manifestation of human activity by means of which the real is interpreted or the imagined is embodied with plastic, linguistic or sound resources.
No more no less. You can like it or not, you can classify it in some way or another, you can belittle it, censor it or whatever. But reggaeton (relax) is art.
TRANSTORNARÁ LA MENTE DE LOS JÓVENES O LOS INFLUENCIARÁ DE MALA MANERA | IT WILL TRANSFORM THE MINDS OF YOUNG PEOPLE OR INFLUENCE THEM IN A BAD WAY
No es difícil encontrar ejemplos de cómo la gente "que sabe", los intelectuales, defendieron y promovieron como una cosa deseable y preferible al socialismo y al comunismo el siglo pasado. Vaya broma...
Hay una innegable soberbia en aquellos que creen saber qué es lo mejor para los demás y terminan vertiendo sus gustos en sus opiniones "elevadas sobre el
intelecto mundano".
It is not difficult to find examples of how people "in the know", the intellectuals, defended and promoted socialism and communism as desirable and preferable thing in the last century. What a joke ...
There is an undeniable pride in those who believe they know what is best for others and end up pouring their likes into their "elevated opinions about it".
¿Saben que es terrible para los jóvenes? Que se les enseñe a ser soberbios y a creer que se pueden hacer dogmas de sus deseos, así como enseñarlos a ser sumisos y adoctrinables con falacias de autoridad.
Muchos de estos conservadores de lo correcto, baluartes del buen gusto, defensores de los pensamientos superiores y autores del progreso intelectual, fueron (o son todavía) el remanente de lo que en su tiempo se consideró atrevido y revolucionario.
Do you know that it is terrible for the young? May they be taught to be arrogant and to believe that dogmas of their desires can be made, as well as teach them to be submissive and indoctrinable with fallacies of authority.
Many of these conservatives of correctness, bastions of good taste, defenders of higher thoughts, and authors of intellectual progress, were (or still are) the remnant of what was once considered daring and revolutionary.
Ahora, necesito hacerles saber una cosa... A mi NO me gusta el reguetón. No lo escucho ni lo bailo. Aunque de vez en cuando se me pega una que otra letra o melodía... Es eso, en realidad no me gusta. Pero la verdad sea dicha.
Disfruten de lo que les gusta, pregúntese por qué les gusta, cambien de gustos, exploren, prueben... Es la única manera de apreciar realmente la música
Now, I need to let you know one thing ... I ** DON'T ** like reggaeton. I don't listen to it or dance to it. Although from time to time a letter or melody hits me ... That's it, I really don't like it. But the truth be told.
Enjoy what you like, ask yourself why you like it, change your tastes, explore, try ... It is the only way to really appreciate music
Eso es todo por ahora, gracias por leer. Me gustaría saber que opinan al respecto de este tema, incluso si difieren de la mía. A fin de cuentas, siempre se puede aprender o considerar diferentes posturas.
That's it for now, thanks for reading. I would like to know what you think about this issue, even if it differs from mine. At the end of the day, you can always learn or consider different poses.
Un abrazo a todos, nos leemos por ahí
Hugs to everyone, let's read each other soon...