Mi primera vez en el tranvía [ENG-ESP] My first time on the streetcar

in Daily Blog29 days ago

My first time on the streetcar.png

Para comenzar con mi historia, tengo que acotar lo que es el tranvía, por si no saben, no habían visto uno o en su país tiene otro nombre, acá está la información con sus fuentes, partiendo de esto, mi historia estará más abajo.

To begin with my story, I have to explain what the streetcar is, in case you do not know, had not seen one or in your country has another name, here is the information with its sources, based on this, my story will be below.
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════

photo_2024-04-30_18-00-47.jpg

photo_2024-04-30_18-00-53.jpg

El más fascinante transporte turístico, único en Venezuela, se encuentra disponible en Maracaibo. Es el Tranvía, que con sus colores rojo y amarillo realiza recorridos por la capital del Zulia. Consta de 32 puestos y fue recientemente recuperado por la Alcaldía de Maracaibo

The most fascinating tourist transportation, unique in Venezuela, is available in Maracaibo. It is the Tramway, which with its red and yellow colors makes tours around the capital of Zulia. It consists of 32 stations and was recently recovered by the Alcaldía de Maracaibo.

El tranvía tanto en Maracaibo como en todos los estados de Venezuela, donde se pudo disfrutar este magnifico modo de transporte urbano, fue sin duda alguna para esa época un gran adelanto tecnológico en la historia, aunque no todos pudieron disfrutar del mismo por el alto costo que este tenía, solo lo disfrutaban personas adineradas de esa región, pero sin duda alguna que fue maravilloso. De los tres sistemas de tranvía de Maracaibo desaparecieron de repente en 1934 .

The tramway, both in Maracaibo and in all the states of Venezuela, where this magnificent mode of urban transport was enjoyed, was undoubtedly for that time a great technological advance in history, although not everyone could enjoy it because of its high cost, it was only enjoyed by wealthy people of that region, but it was undoubtedly marvelous. Of the three tramway systems in Maracaibo, they suddenly disappeared in 1934.

photo_2024-04-30_18-02-31.jpg

photo_2024-04-30_18-02-29.jpg

════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════

photo_2024-04-30_18-00-50.jpg

photo_2024-04-30_18-00-55.jpg

Hace poco mi esposo me invitó a salir con él, planeó toda una sorpresa, y luego de eso, pues, nos fuimos, bien arregladitos al lugar de la cita, lo que yo no sabía era que la cita era partir de un lugar a otro, es decir de una estación del tranvía ir hasta el jardín botánico, (todo un galán mi esposo) y así comienza mi primera vez en el tranvía.

Recently my husband asked me to go out with him, he planned a surprise, and after that, well, we went, all dressed up, to the place of the date, what I didn't know was that the date was to go from one place to another, that is, from a streetcar station to the botanical garden, (my husband was a real stud) and that's how my first time on the streetcar began.

photo_2024-04-30_18-00-56 (2).jpg

photo_2024-04-30_18-00-56.jpg

De pequeña siempre amé y anhelé montarme en un tranvía, escuchaba historias de mi amiguitos que se montaban y daban paseos culturales e históricos en ellos, pero nunca conté con la suerte de montarme en alguno, quedó como un sueño y con los años se volvió un recuerdo sepultado.

As a child I always loved and longed to ride a streetcar, I heard stories of my friends who rode and took cultural and historical rides on them, but I was never lucky enough to ride one, it remained a dream and over the years became a buried memory.

photo_2024-04-30_18-00-57.jpg

════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════

Como estoy viviendo cerca la estación del tranvía cada que lo veía pues me entraban ganar de montarme y recorrerlos sitios históricos de mi ciudad, me interesa y me gusta mucho eso, pero por factor tiempo y plata pues no se había podido, es difícil gestionar un momento sin pensar en plata o trabajo, y eso se lo agradezco a mi esposo, me sacó de mi mundo real, para llevarme en el suyo y perdernos un momento.

As I am living near the streetcar station every time I saw it, I felt like riding and touring the historical sites of my city, I am interested and I like it very much, but due to time and money factors it was not possible, it is difficult to manage a moment without thinking about money or work, and I thank my husband for that, he took me out of my real world, to take me into his and lose us for a moment.

photo_2024-04-30_18-00-59 (2).jpg

photo_2024-04-30_18-00-59.jpg

Todo fue una sorpresa y muy hermosa. Al llegar a la estación y que el me contara todo su plan me sentí alegre y con ganas de llorar de la emoción, él no lo sabía pero siempre lo anhelé, y la verdad también fue su primera vez en el tranvía.

Everything was a surprise and very beautiful. When we arrived at the station and he told me his whole plan I felt happy and wanted to cry with emotion, he did not know it but I always longed for it, and the truth was also his first time on the streetcar.

photo_2024-04-30_18-01-00.jpg

════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════

Primero me brindó un café, dulce y deliciosa de chocolate, luego nos pusieron los brazaletes para irnos al lugar que era el jardín botánico.

First he gave me a coffee, sweet and delicious chocolate, then we put on our bracelets to go to the place that was the botanical garden.

photo_2024-04-30_18-02-25.jpg

En el camino pusieron música, había frío, ya que tienen aire, y aunque se pequeño por dentro es grandísimo, es una estructura toda tallada en madera, con unos bombillos que se ven como una especie de coloniales, tiene demasiados detalles, los asientos son cómodos y hasta tiene una especie de compuerta para poder subir sillas de ruedas, eso me agradó muchísimo, se veía muy cálido, muy espacioso y a la vez muy moderno con tendencia a vintage.

On the way they played music, it was cold, since they have air, and although it is small inside it is very big, it is a structure all carved in wood, with light bulbs that look like a kind of colonial, has too many details, the seats are comfortable and even has a kind of gate to raise wheelchairs, that pleased me very much, it looked very warm, very spacious and at the same time very modern with a tendency to vintage.

photo_2024-04-30_18-02-26.jpg
════════════════════════════════~❀~═══════════════════════════

photo_2024-04-30_18-02-27.jpg

Mi esposo me cumplió mi sueño de cuando era niña, me sentí muy emocionada y muy feliz, me sentí muy bien realmente, son esas cosas pequeñas las que nos hacen sentir felices, las que nos hacen casi llorar de la felicidad. Me gustó mucho su sorpresa, y se que para él también lo fue, porque se divirtió mucho.

My husband fulfilled my dream from when I was a child, I felt very excited and very happy, I felt really good, it's those little things that make us feel happy, that make us almost cry from happiness. I really liked his surprise, and I know it was for him too, because he had a lot of fun.

photo_2024-04-30_18-02-30.jpg

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

Eso.png

═══════════════════════════════ ⋆★⋆ ════════════════════════════

ESPAÑOL

La fotografías son tomadas por mí con mi celular Redmi 10 y en ocasiones con mi cámara Nikon p500. A parte de fotografías tengo contenido de mis historias diarias, consejos y tips sobre el cuidado del rostro y del cabello, a veces hago maquillajes o recetas de cocina, la mayoría de lo que verás son reflexiones porque creo que cada cosa que nos pasa tiene una, en escasas ocasiones subo un videito de algo importante, también opiniones porque mi imaginación es extensa y mi intención es crear temas de conversaciones. Mis traducciones son de Deepltranslate, mis editores son Inshot, o Canva. Un abrazo. Los quiero.

ENGLISH

The pictures are taken by me with my Redmi 10 cell phone and sometimes with my Nikon p500 camera. Besides pictures I have content of my daily stories, tips and advice on face and hair care, sometimes I do makeup or cooking recipes, most of what you will see are reflections because I believe that everything that happens to us has one, rarely I upload a video of something important, also opinions because my imagination is extensive and my intention is to create topics of conversations. My translations are from Deepltranslate, my editors are Inshot, or Canva. Best regards. I love you.

Sort:  

Que hermoso detalle y que gran sorpresa, es muy lindo que todavia queden estas cosas del pasado, que se cuiden y que la gente las pueda conocer. Aqui en Buenos Aires tambien quedan algunos y tengo entendido que algunos días del mes organizan viajes pero al menos yo solo tuve la oportunidad de ver los recorridos desde abajo jajaja pero se nota que es algo único

Sí, es algo hermoso y especial, bueno desde abajo también está bien, idealiza y planea y hazlo, no solo cosas del pasado, estos tranvías son nuevos, pero nos hacen sentir como si estuviera en los años 1800, nos hace tener un contacto con eso que fue tan propio de la cultura.

Gracias por llegar acá y dejarme ese comentario tan bonito. Un abrazo amigo.

Que fantástico la verdad es que no sabía que existía un tranvía en Maracaibo. Bonitas fotos. Un abrazo

Hermoso regalo. Realmente fue un detalle muy lindo de su parte. Y que bueno que pudiste cumplir un sueño. Hermoso ese tranvía, ojala pronto en el país recuperen cosas, o mejoren y se actualicen, sobre todo en el sistema transporte. Saludos


Beautiful gift. It was really a very nice detail on your part. And how nice that you were able to fulfill a dream. Beautiful that streetcar, hopefully soon in the country recover things, or improve and update, especially in the transport system. Greetings

Si cariño, y bueno aunque cumplí ese sueño, él también se montó por primera vez, es muy especial todo eso, y sí, ojala mejoren el sistema transporte y también que hicieron más cosas así en el país para conocer nuestra propia historia.

Saludos cariño