
fuente
LLEGÓ LA PRIMAVERA
Vuelve el colibrí a la flor
qué al dulzor de su néctar
le roba el alma de sus pétalos
qué con fino beso enamorado
se entrega conforme al amor
qué pulula en lluvia de esporas
para fertilizar la vida de otras flores
cuyo germen fecunda el fruto
qué nos alimentará el alma.
Si, la primavera abre el ventanal
un día de abril sus alas de palmeras
qué danzantes con la brisa
y tú, plena de sonrisa
le das la bienvenida a la aurora
qué entra por tus ojos saltones
intrínseca la alegría de tu rostro
emana armonía entre las flores
con su policromía entre los Elfos
dónde cantan las Hadas
hilando melodías
cómo fantasías de un sueño
solo para tí.
Los sueños te saludan
los tiempos vividos del ayer
del hoy y del mañana
te ofrecen un horizonte una utopía
qué dibuje por siempre
las tardes cuando llega el beso del ocaso
y se mezclen los tiempos
hasta que aparezca en la lejanía
el primer lucero de la noche
qué irá a su encuentro con la luna
con sus tantos otros luceros.
SPRING HAS ARRIVED
The hummingbird returns to the flower
that steals the soul from its petals with the sweetness of its nectar
that with a delicate, loving kiss
gives itself according to love
that swarms in a shower of spores
to fertilize the life of other flowers
whose germ fertilizes the fruit
that will nourish our souls.
Yes, spring opens the window
one April day, its palm-like wings
dancing in the breeze
and you, full of smiles
welcome the dawn
that enters through your bulging eyes
the joy of your face is intrinsic
harmony emanates among the flowers
with their polychromy among the Elves
where the Fairies sing
spinning melodies
like fantasies of a dream
just for you.
Dreams greet you
The lived times of yesterday
Of today and tomorrow
They offer you a horizon, a utopia
That forever draws
The evenings when the kiss of sunset arrives
And times blend
Until the first star of the night appears in the distance
Which will meet the moon
With its many other stars.
Bello poema dedicado a la dulzura de la primavera!!