(ENG/ESP) A Ghost Story / Una Historia de Fantasmas (Poem / Poema)

in Literatos2 years ago

By Pedro Figueras in Pexels
fuente


Español

El oyó su susurro,
Ella sintió su presencia...

Presas de la curiosidad,
Esa capaz de apagar
La prudencia,
Fueron al origen
de esos prodigios
Fantasmales.

El encontró un espectro,
Ella tropezó con una sombra...

Fascinados por tales encuentros,
Absolutamente insólitos,
Castillos de arena se construyeron
Sobre nubes.
Y decidieron vivir en aquellos palacios,
Efímeros en el viento.

El se construyó una máscara,
Ella modelo una sonrisa.

Queriendo ocultar
Sus lunas menguantes
Se crearon nubarrones
Que en encapotaron
sus sentidos
Y los sumergió en una noche
Sin estrellas.

El gritaba de desesperación,
Ella huía del dolor.

Al borde del mundo,
En la frontera entre la nada
Y el todo,
Ambos dieron un vistazo,
Y vieron lo mismo...
tropezado...
Y cayendo...


Él le rompió a ella sus ilusiones,
Ella le destrozó a él su corazón.

Se despidieron cómo lo hacen los fantasmas.
Desvaneciéndose
El uno de la vida del otro.
Y partieron a la otra vida.
Una vida sin el otro.


¿Y que ha sido de ellos?
Él está escribe estos versos,
Y Ella... Ella... ¡No lo sé!
¡Pero por Dios espero que le esté yendo bien!

English

He heard her whisper,
She felt his presence...

Prey to curiosity,
That capable of extinguishing
Prudence,
They went to the source
Of those prodigies
Phantasmal.

He encountered a spectre,
She stumbled upon a shadow...

Fascinated by such encounters,
Utterly unusual,
Sand castles were built
On clouds.
And decided to live in those palaces,
Ephemeral in the wind.

He built himself a mask,
She modeled a smile.

Wanting to hide
Their waning moons
Clouds were created
That overcast
Their senses
And plunged them into a night
Without stars.

He cried out in despair,
She fled from pain.

On the edge of the world,
On the border between nothing
And everything,
They both took a look,
And saw the same thing...
Stumbling...
And falling...


He shattered her illusions,
She shattered his heart.

They said goodbye the way ghosts do.
Fading away
From each other's lives.
And they departed to another life.
A life without each other.


And what has become of them?
He is writing these verses,
And she... She... I don't know!
But by God I hope she's doing well!


By NONE

Translation by DeepL

Si has leído hasta aquí, de corazón muchas gracias. Si lo consideras de valor, por favor compartelo, y aparte, Un voto siempre será gratamente recibido.

Hasta pronto y Que Dios Te Bendiga.


Banner.jpg