|ENG/ESP| The Culture of Health and Wellness in my country [CONTEST]. / La Cultura de la Salud y el Bienestar en mi país [CONCURSO]

417.-Imagen-inicial-Concurso Cultura de salud y bienestar en tu país.png

Our planet, our health is WHO's theme for World Health Day 2022. / Nuestro planeta, nuestra salud es el lema de la OMS para el Dia Mundial de la Salud en el 2022.

I join the initiative of @crossculture to accompany the celebration of World Health Awareness Day on April 7 by inviting @marisa0949, @hubeyma and @acont to join the contest by clicking here.

The aim of the Cross Culture Community and the contest it organizes is to encourage authors to share their ideas about what the health and wellness culture in each country represents by answering a series of questions that, while not exhaustive, are indicative of the content of the post.

separador-768x181-HIVE.png

Me uno a la iniciativa de @crossculture para acompañar la celebración del Día Mundial de Concientización sobre la Salud Mundial el pasado 7 de abril invitando también a @marisa0949, @hubeyma y @acont a unirse al concurso haciendo click aqui.

El objetivo de la **Comunidad Cross Culture **y del Concurso que organiza es animar a que los autores compartan su idea acerca de lo que rperesenta la cultura de la salud y del bienestar en cada país respondiendo a una serie de preguntas que si bien no son taxativas son sí orientativas en el contenido del post.

How my country contributes to the health of its citizens. / Cómo contribuye mi país a la salud de los ciudadanos.

Historically, Argentina has been a country in which the Ministry of Social Welfare, which has changed its name through the different political periods the country has gone through in the last decades, has acted as a policy in defense of the health and welfare of the inhabitants. Even - in some periods of our recent history - it has even been said that it is the most important of the ministries, even that of Economy.

This true and proper culture of health, not only including the inhabitants of the most vulnerable sectors, but also covering the population in general, from the prenatal period - currently a plan is in force that covers the health of the child in its first thousand days of life -, through the protection of childhood, adolescence and youth with integrated plans of education and health even up to university age, has been carried out systematically.

The elderly sector (retirees and pensioners) has also always been the object of protective measures for their health, ranging from the granting of free medicines (not as a handout but as a regulated health policy in general) to medical and health centers dedicated exclusively to the elderly.

The measures that governments have adopted in recent years, sometimes questioned in the economic field according to the political profile with which it is analyzed, have usually found enough coincidence in the protection of the health of the inhabitants.

Free hospitals, clinics and sanatoriums, which have agreements with most of the social security funds that administer the national health system, allow the population to be almost never left uncovered in terms of health protection, even when highly complex treatments are required.

separador-768x181-HIVE.png

Históricamente Argentina ha sido un país en el cuál el Ministerio de Bienestar Social que ha cambiado de nombre a través de los distintos períodos políticos por los que ha atravesado el país en las últimas décadas, ha actuado una política en defensa de la salud y el bienestar de los habitantes. Incluso -en algunos periodos de nuestra historia reciente- se ha llegado a decir que es el más importante de los ministerios, incluso del de Economía.

Esta verdadera y propia cultura de la salud, no solo comprendiendo a los habitantes de los sectores más vulnerables, sino también abarcando a la población en general, desde el período prenatal, -actualmente está en vigencia un plan que cubre integralmente la salud del niño en sus primeros mil dìas de vida-, pasando luego por la protección de la infancia, la adolescencia y la juventud con planes integrados de educación y salud incluso hasta llegar a la edad universitaria, se ha llevado a cabo en forma sistemática.

También el sector de la tercera edad (jubilados y pensionados) ha sido siempre objeto de medidas protectivas hacia su salud que van desde la concesión de remedios gratis (no como una dádiva sino como una política reglamentada de salud en general) hasta centros médicos y salutistas dedicados exclusivamente a los ancianos.

Las medidas que los gobiernos han adoptado en los últimos años, a veces cuestionadas en el ámbito económico de acuerdo al perfil político con que se analice, normalmente han encontrado bastante coincidencia en la protección de la salud de los habitantes.

Hospitales gratuitos, clínicas y sanatorios convencionados con la mayoría de las obras sociales que administran el sistema nacional de salud, permiten que la población no quede casi nunca descubierta en lo que se refiere a la protección de su salud, ni siquiera cuando se requiere alta complejidad en los tratamientos.

What measures do citizens in my country take to keep their personal environment healthy for going out? / ¿Qué medidas toman los ciudadanos en mi país para mantener su entorno personal saludable para salir?

In Argentina there is a real fanaticism for hygiene. Showering two or three times a day in summer is quite common -at least for those who can do it at home- and, in any case, one shower a day is almost the norm to respect, even in the cold periods of the year.

One of the things that struck me the most during my long stay in Europe, where although the inhabitants are very addicted to cosmetics and perfumes, it is relatively rare to find people who take a shower every day. This does not mean that they do not respect the basic principles of human hygiene, but that they do not wash their bodies as they do in my native country.

As far as presentation in society is concerned, there is an awareness of dressing discreetly well (obviously not in a suit and tie) and the trend of exaggerated perfumes -those that could be felt from meters away- is being put aside.

Also the wardrobe of Argentines is quite ample, although it is not necessarily brand name clothing, the proliferation of clothing stores at affordable prices has obviously contributed to this.

separador-768x181-HIVE.png

En Argentina existe un verdadero fanatismo por la higiene. Ducharse en verano dos o tres veces por día es bastante común -al menos aquellos que pueden hacerlo en su casa- y, de cualquier manera, una ducha al día es casi la norma de respetar, aún en los períodos fríos del año.

En una de las cosas que más me llamó la atención en mi larga estadía en tierras europeas, donde si bien sus habitantes son muy adictos a los cosméticos y perfumes, es relativamente raro encontrar personas que se bañen todos los días. Lo cuál no quiere decir que no respeten los principios básicos de la higiene humana, sino que no efectúan el lavado integral del cuerpo como se hace en mi país natal.

En lo que respecta a la presentación en sociedad existe la conciencia de vestirse discretamente bien (obviamente no con traje y corbata) y la tendencia de los perfumes exagerados -esos que se sentían a metros de distancia- está siendo dejada de lado.

También el vestuario de los argentinos es bastante amplio, aunque no sea necesariamente de ropa de marca, la proliferación de negocios de vestir a precios accesibles ha contribuido evidentemente a ello.

How do I think culture can improve adequate health and wellness for people? / ¿Cómo creo que la cultura pueda mejorar la salud y el bienestar adecuados para la gente?

417.-Concurso Cultura de salud y bienestar en tu país-promover-la-salud.png

To promote health through culture is to provide the necessary means to improve health and exercise greater control over it, promoting healthy eating. / Promover la salud a través de la cultura es proporcionar los medios necesarios para mejorarla y ejercer mayor control sobre la misma la misma, potenciando una alimentación sana.

In Argentina since (almost) time immemorial -at least as far back as I can remember- there have always been two pillars on which the very structure of society has been based: education and health, both free of charge and accessible to any inhabitant regardless of his or her economic status.

Just as it has historically been affirmed that all people have the right to education, including university education, an analogous principle has also been upheld for their health and well-being. Including in the same the concept of gratuity.

Sometimes the intervention of external monetary agencies has tried to limit this function by arguing that excessive public spending is the main obstacle to putting the country's accounts in order. And some governments have accepted these objections and have limited or tried to limit these fundamental principles of which I have spoken to you in the previous paragraph.

However, they have been short-lived, either because of social pressure or because of agreements that have gradually re-established this social order based on equity and justice.

The Covid pandemic has marked a before and after in the awareness of people with respect to health, and in this sense Argentina has been recognized as one of the countries at the forefront in terms of prevention and protection, first of the scourge and then of health in general. Not only through vaccines but also through a comprehensive program dedicated to the protection of the general population's health.

Global social awareness programs, people's own fear of contracting the virus and the various protection systems still in use today have penetrated people's minds, making them assume a more respectful attitude towards their bodies and their own health.

separador-768x181-HIVE.png

En Argentina desde tiempos (casi) inmemoriales -al menos entendiendo por tales los que mi memoria recuerda- ha habido siempre dos pilares en los cuéles se ha asentado la estructura misma de la sociedad: la educación y la salud, ambos gratuitos y de acceso a cualquier habitante a prescindir de su condición económica.

Así como históricamente se ha afirmado que todas las personas tienen derecho a la educación incluso universitaria, también se ha sostenido un análogo principio para la salud y el bienestar de las mismas. Incluyendo en el mismo el concepto de gratuidad.

A veces la intervención de organismos monetarios externos ha tratado de limitar esta función aduciendo un gasto público excesivo obstáculo principal para poner las cuentas del país en orden. Y algunos gobiernos han aceptado estas objecciones y han limitado o tratado de limitar esos principios fundamentales de los cuáles les he hablado en el párrafo anterior.

Sin embargo han durado poco, ya sea por la propia presión social o por acuerdos que de a poco han restablecido ese orden social basado en la equidad y la justicia.

La pandemia del Covid ha marcado un antes y un después en la concientización de las personas con respecto al tema salud, y en ese sentido Argentina ha sido reconocido como de los países a la vanguardia en materia de prevención y protección, primero del flagelo y luego de la salud en general. No solo a través de las vacunas sino también a través de un programa integral dedicado a la protección de la salud de la población en general.

Los programas de concientización social a nivel global, el mismo miedo de las personas a contraer el virus y los diversos sistemas de protección que aún hoy se usan han penetrado en la mente de la gente haciéndolos asumir una actitud más respetuosa de su cuerpo y su propia salud.

Eating healthy, living well. / Comer sano, vivir bien.

417.-Concurso Cultura de salud y bienestar en tu país-fincas-organicas.png

In the heart of Argentine Patagonia, in the High Valley of Río Negro and Neuquén, there is a large number of vegetable gardens with a concept close to the natural and organic. / En plena patagonia argentina, en el Alto Valle de Río Negro y Neuquén existe un gran númeronde huertas con un concepto cercano a lo natural y orgánico.

The incorporation of food from organic crops is a constant and growing trend in recent years, especially in the production of fruits and vegetables on a smaller scale, in the so-called farms of northwestern Argentina, in contrast to the monoculture that reigns supreme in the pampas plains where cereals (wheat, barley, rye) and oilseeds (corn, sunflower, soybeans) follow planting and pest control criteria that are absolutely not in accordance with either the environment or the health of the population in general.

The use of excessively powerful fertilizers, with a high toxic content of glyphosate, means that most of these foods arrive genetically modified on supermarket shelves. Foods obtained from genetically modified organisms (GMOs) are absolutely prohibited by the European Union, but in my country there is still no official regulation prohibiting their use and consumption.

Organic farms, orchards and farms -very developed in the southern part of the country in the so-called Patagonia- contribute to a healthy and healthier life since, due to the geographical conformation of the land, the cultivable area is scarce, a lot of work is done in nurseries and, consequently, it is not profitable for monoculture, which also has its high fixed costs of implementation, to intervene.

separador-768x181-HIVE.png

La incorporación de alimentos provenientes de cultivos orgánicos es una tendencia constante y en aumento en los últimos años, especialmente en lo que se refiere a la producción de frutas y hortalizas en menor escala, en las llamadas fincas del noroeste argentino, en contraste con el monocultivo que reina soberano en las planicies pampeanas donde los cereales (trigo, cebada, centeno) y las oleaginosas (maíz, girasol, soja) siguen criterios de siembra y combate de las plagas que no van absolutamente de acuerdo ni con el medio ambiente ni con la salud de la población en general.

El uso de fertilicidad excesivamente potentes, con un alto contenido tóxico de glifosato, hacen que la mayoría de estos alimentos lleguen genéticamente modificados a las góndolas de los supermercados. Los alimentos obtenidos a partir de organismos genéticamente modificados (OGM) absolutamente prohibidos por la Unión Europea, en mi país todavía carecen de una reglamentación oficial que prohiba su uso y consumo.

Las granjas, huertas y fincas orgánicas -muy desarrolladas en la zona sur del país en la llamada patagonia, contribuyen a una vida sana y más saludable ya que por la conformación geográfica de los terrenos la superficie cultivable es escasa, se trabaja mucho en viveros, y -en consecuencia- al monocultivo que también tiene sus altos costos fijos de implementación, no le resultable rentable intervenir.

firma-con-gadgets.png

Sort:  

Muchas gracias por compartirnos la cultura de tu país, me agrado mucho tu post. Cuando visité Argentina hace unos 5 o 6 años atrás me llamó mucho la atención que hay un buen número de la población interesados en los alimentos orgánicos y que también iba creciendo el número de ciudadanos que se inclinaban por una dieta vegana o vegetariana.

Saludos desde Venezuela 🤗

Gracias por comentar @miriannalis.

Es verdad lo que dices y lo aprecio más aún viviendo de un usuario de un país hermano al que mucho estimo.

En efecto la llamada "cultura salutista" se está desarrollando sobre bases firmes en la Argentina aunque el excesivo consumismo muchas veces es un obstáculo. Los alimentos preparados y confeccionados listos para meter no el el horno tradicional sino directamente en el microondas gozan cada vez más de una publicidad muy agresiva a través de los multimedios que ha logrado entrar en la cabeza de muchas personas.

Recuerdo cuando vivía en Italia (en todo Europa está vigente desde inicios del 2000 el llamado protocolo HACCP -Hazard Analysis and Critical Control Points- que prevé un exhaustivo control de los alimentos desde la etapa de ingreso al local hasta su salida como producto vendido ya sea en su estado natural y/o transformado) que las oficinas locales de bromatología e higiene habían detectado una carga bactérica altísima en estos productos prontos para la venta. Sin ir más lejos y en su expresión más simple las ensaladas simples de lechuga y tomate que aparentemente no habían sido higienizadas como se debiera.

Se necesita un cambio de educación en la cultura de muchas personas para que verdaderamente la alimentación sana y natural predomine sobre el resto.

Saludos.

Hola @greengalletti es siempre un placer leer tus publicaciones porque aportas siempre mucha información interesante.

Gracias @marisa0949 por participar, comentando y votando mis contenidos.

Saludos.