Mochileros Venezuela: Ascenso a Pico Naiguatá|| Backpackers Venezuela: ascent to Naiguatá Peak

in TravelFeed4 years ago (edited)
Feliz y bendecido inicio de semana a todos queridos lectores y amados seres de luz.

Happy and blessed beginning of the week to all dear readers and beloved light beins.

Para los que no lo saben en Venezuela, específicamente la Ciudad de Caracas, existe una montaña muy querida por todos los que aquí vivimos llamada Ávila, esta montaña está compuesta por 5 majestuosos picos y un conjunto de caminos que hacen posible su recorrido por todo aquel que lo desee. A diario son muchos los caraqueños y visitantes del interior del país como de otros países que deciden emprender un recorrido por la misma. Su naturaleza llena de abundante vegetación, animales, cascadas y pozos hacen de cualquier recorrido una experiencia renovadora en conexión con esta mágica montaña.

For those who don't know in Venezuela, specifically the City of Caracas, there is a mountain much loved by all of us who live here called Ávila, this mountain is made up of 5 majestic peaks and a set of roads that make it possible to travel through all that I wish it. Every day there are many people from Caracas and visitors from the interior of the country as well as from other countries who decide to take a tour of it. Its nature full of abundant vegetation, animals, waterfalls and wells make any journey a renewing experience in connection with this magical mountain.

Hoy, quiero contarles un poco acerca de mi recorrido por esta montaña rumbo al Pico Naiguatá, uno de los más altos que yace en la misma con alrededor de 2.765 m y desde el cual puede visualizarse parte de la Ciudad de Caracas y La Guaira con sus hermosas playas.

Today, i want to tell you a little about my journey through this mountain towards Pico Naiguatá, one of the highest that lies on it with around 2,765 m and from which part of the City of Caracas and La Guaira with its beautiful Beaches.

image.png

Source

Nuestro viaje inició alrededor de las 5 de la tarde, en la mañana ya un grupo había iniciado el ascenso pero nos dividimos en dos, puesto que algunos de nosotros por tener responsabilidades durante el día no podíamos realizarlo y también porque muchos consideramos mejor subir durante la noche porque sabíamos que nos esperaba un duro recorrido y la frescura de la noche nos ayudaría.

Our trip began around 5 in the afternoon, in the morning a group had already started the ascent but we divided into two, since some of us, due to having responsibilities during the day, could not do it and also because many of us consider it better to climb during the night because we knew a hard journey awaited us and the coolness of the night would help us.

Así que iniciamos nuestra subida por la ruta de La Julia una de las tantas rutas hacia este pico, cabe destacar que la mayor parte de esta ruta se realiza en subida, iniciando por la pequeña que se debe realizar apenas comenzando el recorrido hasta llegar al puesto del Guarda Parque, sumado a ello cada uno de los integrantes llevaba en su espalda como buen mochilero un bolso entre los 20 y 25 kg que a medida que realizábamos el ascenso ya ni lo sentíamos jajaj

So we started our ascent along the The Julia route, one of the many routes to this peak, it should be noted that most of this route is done uphill, starting with the small one that must be done just starting the route until reaching the post of the Park Guard, in addition to this each of the members carried on their back like a good backpacker a bag between 20 and 25 kg that as we made the ascent we didn't even feel it hahaha

Cuando llegamos al puesto del Guarda Parques estaba anocheciendo y este nos indicó que no estaban dejando subir de noche por medidas de seguridad y cuidado de la montaña, no obstante nos conocía y le mostramos que llevábamos la indumentaria necesaria para el recorrido como linterna entre otros instrumentos y así nos permitió pasar.

When we arrived at the Park Ranger's post it was getting dark and he told us that they were not letting us climb at night due to security measures and care of the mountain, however he knew us and we showed him that we were wearing the necessary clothing for the tour as a flashlight among other instruments and thus allowed us to pass.

Nuestra meta era poder llegar alrededor de las 4 am o incluso antes puesto que la subida al Pico es de unas 4-6 horas dependiendo el ritmo de subida del grupo pero sumado al peso que llevábamos agregamos más tiempo. A pesar de nuestras expectativas el frío y las experiencias que tuvimos en cada momento del recorrido nos hizo retrasarnos mucho más.

Our goal was to be able to arrive around 4 am or even earlier since the climb to the Peak is about 4-6 hours depending on the rate of climb of the group but added to the weight we were carrying we added more time. Despite our expectations, the cold and the experiences we had at each moment of the tour made us delay much more.

Al llegar a nuestra primera parada el frío ya era insoportable, uno de mis compañeros estaba subiendo con tos y estuvo a punto de rendirse y quedarse acampando allí mismo pero le ánimos a continuar el recorrido. Por mi parte, al iniciar la segunda subida, para los que no la conocen esta se llama 2 banderas y es una de las subidas más empinadas y de mayor dificultad, empecé a sentir ganas de vomitar, así que se lo comuniqué a una amiga que íba conmigo y decidimos parar.

When we got to our first stop the cold was already unbearable, one of my companions was coming up with a cough and was about to give up and stay camping right there but we encouraged him to continue the journey. For my part, when starting the second climb, for those who don't know it this is called 2 flags and it is one of the steepest and most difficult climbs, i started to feel like vomiting, so i told a friend that she was with me and we decided to stop.

Luego de ello me recuperé y continuamos la subida pero lo único que deseaba era que se terminara ya que parecía infinita y su nivel de inclinación era impensable. A pesar de ello, en un momento de la ruta me pude detener y mirar hacia atrás y me sorprendió la maravillosa vista que tenía de la ciudad y de las nubes por debajo de mí así que agradecí poder vivir esa experiencia y continuar a pesar de mis miedos.

After that i recovered and we continued the climb but all i wanted was for it to end as it seemed infinite and its incline level was unthinkable. Despite this, at one point along the route i was able to stop and look back and I was surprised by the wonderful view I had of the city and the clouds below me so i was grateful to be able to live that experience and continue despite my fears.

La verdad, esta ruta es una de las que más representa un reto para mí, tal vez por ello le tengo tanto respeto y cariño y regreso una y otra vez por más. Finalmente, después de horas de caminata y que mi linterna se quedase sin batería, llegamos a la Fila, otro punto del recorrido que suele ser retador.

The truth is, this route is one of the most challenging for me, perhaps that is why I have so much respect and affection for it and I return again and again for more. Finally, after hours of walking and my flashlight running out of battery, we arrive at La Fila, another point on the route that is usually challenging.

La Fila corresponde a una de las puntas de la montaña, esta parte es plana no obstante es muy estrecha or lo que debe realizarse con una persona tras otra. A este punto muchos nos congelábamos del frío y la brisa que estaba pegando en esta área de la montaña era inminente al punto de que a pesar del peso que llevábamos nos movía y nos tambaleaba.

The Row corresponds to one of the tips of the mountain, this part is flat, however it is very narrow or what must be done with one person after another. At this point many of us froze from the cold and the breeze that was hitting this area of the mountain was imminent to the point that despite the weight we were carrying we were moving and staggering.

Nos retrasamos acá otro poco porque una compañera empezó a temblar del frío y a llorar, sus manos estaban moradas y yo observe las mías que iban por el mismo camino pero con valentía todos nos juntamos para darle calor, le pusimos otro abrigo y así pudo recuperarse y continuar. Luego de ello, otro compañero también empezó a sentirse mal y yo pensé: cosas de la montaña.

We were delayed here a bit because a colleague began to shiver from the cold and cry, her hands were purple and i observed mine that they were going the same way but with courage we all got together to give her warmth, we put another coat on her and that way she could recover and continue. After that, another colleague also began to feel bad and I thought: things from the mountains.

Nos detuvimos un tiemo más pero le dimos ánimos para continuar, ya estábamos llegando y este también armó de valor, tomamos un poco de agua y comida y continuamos. Y entonces….después de muchas horas…¡Llegamos!

We stopped for a longer time but we encouraged him to continue, we were already arriving and he also took courage, we took some water and food and continued. And then… .after many hours… We arrived!

Estaba amaneciendo y comenzamos a gritar para que nuestros compañeros supieran que lo logramos, ellos empezaron a salir de sus carpas y nos vieron con emoción así que rápidamente fuimos y quisimos hacer cumbre en la cruz.

It was dawn and we began to shout so that our companions would know that we made it, they began to come out of their tents and they saw us with emotion so we quickly went and wanted to reach the top of the cross.

image.png

¡Cuuumbreeee! Gritamos llenos de emoción y luego nos tiramos en el piso a descansar jajaj

Summiiiiit! We scream full of emotion and then we lay down on the floor to rest hahaha.

Empezamos a contarle a nuestros compañeros todo lo que vivimos en el ascenso porque ellos nos dijeron que se preocuparon cuando no llegamos al momento esperado.

We began to tell our colleagues everything we experienced on the ascent because they told us that they worried when we didn't arrive at the expected moment.

Yo, después de armar la carpa que compartí con un amigo y dormir un poco pese al frío, pude recuperar energías para esta vez tomarme muchas fotos. El Pico Naiguatá es un lugar alucinante, cuando estás arriba todo se olvida y crees que estás en otro lugar, un lugar lejano y maravilloso, a veces es difícil creer que se encuentre en Caracas, pero así es.

After setting up the tent that i shared with a friend and sleeping a little despite the cold, I was able to regain energy to take many photos this time. The Naiguata Peak is an amazing place, when you are up, everything is forgotten and you think you are in another place, a distant and wonderful place, sometimes it is difficult to believe that it is in Caracas, but that's the way it is.

image.png

Nuestro lindo campamento.

Our nice camp.

El clima arriba es muy volátil debido a la altura así que en unas fotos estaba completamente abrigada por el frío y en otras casi que quería estar desnuda por el calor que hacia.

The weather upstairs is very volatile due to the altitude so in some photos i waa completely sheltered from the cold and in others I almost wanted to be naked because of the heat.

image.png

En la cumbre del Pico siendo feliz como lombriz, estaba todo muy nublado así que no se podía en ese momento ver la ciudad.

At the top of the Peak, being happy as an earthworm, it was all very cloudy so you couldn't see the city at that time.

image.png

Yo: amigo, tómame fotos como una diva del internet y los viajes jajaj.

Me: buddy, take pictures of me as an internet and travel diva hahaha.

image.png

Para todo aquel que desee conocer este Pico les invito a que apenas culmine el confinamiento lo hagan, yo seguramente lo haré para despejarme y volver a sentir los aires puros y limpios de esta linda montaña. Para los extranjeros ya saben, ¡Pico Naiguatá un lugar fascinante! Los invito a conectar con la naturaleza, a amarla, a disfrutar pero especialmente a respetarla.

For anyone who wants to know this Peak, i invite you to do so as soon as the confinement ends, I will surely do it to clear my mind and feel again the pure and clean air of this beautiful mountain. For foreigners you already know, Naiguatá Peak is a fascinating place! I invite you to connect with nature, to love it, to enjoy but especially to respect it.

Nos vemos en un nuevo post queridos lectores. Muchas gracias a @travelfeed por permitirnos compartir nuestras experiencias viajeras, a @r2ornell, @cervantes y @gems por el apoyo constante a usuarios nuevos como yo. Un gran abrazo.

See you in a new post dear readers. Many thanks to @travelfeed for allowing us to share our travel experiences, to @r2cornell, @cervantes and @gems for the constant support of new users like me. A big hug.

Los invito a seguirme en mis redes sociales:

I invite you to follow me on my social networks:

Sígueme en FacebookSígueme en Instagram

image.png

image.png

Source Discord
Source Twitter

Sort:  

Again, nicely written!

@tipu curate

Thank you Dear!

Congratulations @gabrielaflores! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 600 upvotes. Your next target is to reach 700 upvotes.

You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Do not miss the last post from @hivebuzz:

Project Activity Update
The Customization Guide for the HiveBuzz store

Jejeje yo también subí de noche al Pico Naiguatá y por Dos Banderas, fue duro pero a la vez como un sueño :)

Sí, es una dicotomía un tanto extraña sólo la comprende quien lo ha hecho jajaj

Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.

Curated by @blessed-girl

r2cornell_curation_banner.png

Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.

Este post ha sido propuesto para ser votado por el equipo de curación de Cervantes.

Graciaaaaas!!!