EN | PL |
---|---|
In the thirteenth century, in the place where the ruins of the castle now stand, there was a small wooden castle with a stone cylindrical tower above it. During the fights of Władysław Łokietek with Wenceslaus II of Bohemia for the Polish throne, the settlement was burnt down. Only the tower on top of the rock survived. | W XIII w. w miejscu gdzie obecnie wznoszą się ruiny zamku, był tu niewielki drewniany gródek, nad którym górowała kamienna cylindryczna wieża. W czasie walk Władysława Łokietka z Wacławem II czeskim o polski tron, osada została spalona. Przetrwała tylko wieża na szczycie skały. |
EN | PL |
---|---|
At the beginning of the 14th century, Otto of Pilcza of the Topór coat of arms added a residential and defensive building to the tower and surrounded the farm buildings below with a wall. It was then that a 200-meter well was built - partially preserved to this day - carved in the rocks by, as legend has it, Tatar prisoners. | Na początku XIV w. Otto z Pilczy herbu Topór dobudował do wieży budynek mieszkalno-obronny oraz otoczył murem leżące poniżej zabudowania gospodarcze. Wtedy też prawdopodobnie powstała 200-metrowa studnia — częściowo zachowana do dzisiaj — wydrążona w skałach przez, jak głosi legenda, jeńców tatarskich. |
EN | PL |
---|---|
In the 16th century, the well-fortified knightly seat consisted of from the upper castle, lower castle and extensive outer bailey. However, the unfavorable location - away from trade routes - meant that after the death of the last of the Toporczyk family in 1564, the castle was abandoned. | W XVI w. dobrze ufortyfikowana rycerska siedziba składała się z zamku górnego, dolnego i rozległego przedzamcza. Jednak niezbyt korzystne położenie - z dala od szlaków handlowych - spowodowało, że po śmierci ostatniego z rodu Toporczyków w 1564 r. zamek został opuszczony. |
EN | PL |
---|---|
In addition to the 13th-century stone tower and large parts of the walls, the Gothic entrance gate to the lower castle has been preserved to this day in excellent condition. You can even see the remains of the drawbridge mechanisms. Currently, the castle is open to tourists. | Oprócz XIII-wiecznej kamiennej wieży i sporych partii murów, zachowała się do dzisiaj w doskonałym stanie gotycka brama wjazdowa zamku dolnego. Widać z niej nawet pozostałości mechanizmów mostu zwodzonego. Obecnie zamek udostępniony jest turystom do zwiedzania. |
Photo: Panasonic Lumix Fz82
© Copyright marianomariano
all photos and video were taken by me and are my property
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?
Hiya, @LivngUKTaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Daily Travel Digest #1007.
Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!
Become part of our travel community:
Congratulations @marianomariano! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @hivebuzz: