Iniciativa: "El Ser Humano y la Guerra.” El por qué de las guerras. / Initiative: “The Human Being and War.” The reason for wars.(Español-English)

in Humanitas16 days ago

Un saludo fraternal a toda la plataforma de #Hive, y en especial a la comunidad de #Humanitas. Es un placer escribir por primera para esta linda comunidad, ya que paseándome por ella, me llamo la atención el tema del amigo @eudemo, sobre esta iniciativa “El Ser Humano y la Guerra”, y quise compartir y desarrollar mi apreciación sobre el tema.


A fraternal greeting to the entire #Hive platform, and especially to the #Humanitas community. It is a pleasure to write for the first time for this beautiful community, since while walking through it, the topic of my friend @eudemo caught my attention, about this initiative “The Human Being and War” and I wanted to share and develop my appreciation of the topic.

Agregar un título (2).png

Fuente


¿Por qué existen las guerras? Esta es una pregunta difícil de contestar. Desde el comienzo de la humanidad, los clanes, tribus que conformaban los seres primitivos, peleaban entre sí. A través de los tiempos y hasta el presente, esto no ha cambiado. Los seres humanos, de una u otra forma, continúan en confrontación, en guerras.


Why do wars exist? This is a difficult question to answer. Since the beginning of humanity, the clans, tribes that made up primitive beings, fought among themselves. Through the ages and up to the present, this has not changed. Human beings, in one way or another, continue in confrontation, in wars.


Si nos autoobservamos con sinceridad, veremos que por nuestra naturaleza (animales pensantes), somos propensos a discutir con otras personas, a querer imponer nuestros puntos de vista, opiniones, y nos resulta difícil reconocer, en un momento dado, los errores cometidos y aceptar que la otra persona puede tener razón en lo que dice y alega. Generalmente, esto tiene su origen en el ego humano, que nos lleva a pensar y creer que somos dueños de la verdad absoluta y que nuestro punto de vista es el correcto, y el del otro, incorrecto.


If we sincerely observe ourselves, we will see that by our nature (thinking animals), we are prone to argue with other people, to want to impose our points of view, opinions, and it is difficult for us to recognize, at a given moment, the mistakes made and accept them. that the other person may be right in what they say and allege. Generally, this has its origin in the human ego, which leads us to think and believe that we are owners of the absolute truth and that our point of view is correct, and the other's is incorrect.

Diseño sin título (16).png

Fuente


Desafortunadamente, entre enfoques divergentes sobre algún tema, entre dos o más personas, en lugar de conversar y llegar a entendimientos, en la mayoría de los casos, sucede que se generan discusiones estériles, que pueden trascender y convertirse en agresiones físicas y peleas.


Unfortunately, between divergent approaches on a topic, between two or more people, instead of talking and reaching understandings, in most cases, it happens that sterile discussions are generated, which can transcend and become physical attacks and fights.


Cada persona, desde su nivel de conciencia y comprensión, tiene su propia verdad, la cual es relativa y subjetiva. Por lo cual, entre dos personas, cada una de ellas puede analizar la opinión del otro, para llegar a acuerdos satisfactorios, evitando de esta forma enfrentamientos o conflictos.


Each person, from their level of consciousness and understanding, has their own truth, which is relative and subjective. Therefore, between two people, each of them can analyze the opinion of the other, to reach satisfactory agreements, thus avoiding confrontations or conflicts.


Ahora bien, cuando las opiniones, deseos provienen de líderes, mandatarios o presidentes de países del mundo, en pugna, la cuestión se puede tornar sumamente grave, ya que puede desembocar en conflictos de grandes proporciones que desencadenen una guerra, como ha ocurrido a través de la historia.


Now, when the opinions, desires come from leaders, leaders or presidents of countries in the world, in conflict, the issue can become extremely serious, since it can lead to conflicts of large proportions that trigger a war, as has happened throughout of history.


En la mayoría de los casos, las guerras tienen como propósito real, la anexión de territorios de un país a otro; como también, guerras de contenido religioso.


In most cases, wars have as their real purpose the annexation of territories from one country to another; as well as wars of religious content.


Las guerras implican, en el fondo, falta de comprensión, intolerancia de los líderes políticos que gobiernan a los países en controversia, o sea, de uno hacia el otro y viceversa.


Wars imply, deep down, a lack of understanding, intolerance of the political leaders who govern the countries in controversy, that is, from one towards the other and vice versa.

listen-1702648_1280.jpg

Fuente


El hecho de que las guerras culminen cuando las partes en conflicto llegan a acuerdos o consensos sobre puntos determinados, de lo que existen muchas evidencias en el pasado, significa, que se puede evitar que ocurran, se pueden prevenir, si existe el firme y sincero deseo de hacerlo.


The fact that wars end when the parties in conflict reach agreements or consensus on certain points, of which there is much evidence in the past, means that they can be prevented from occurring, they can be prevented, if there is a firm and sincere desire to do it.


Considero, que un principio general para evitar las guerras, es tomar consciencia de que los seres humanos en general sin distingos de razas, nacionalidad, idiomas, ideologías políticas, creencias religiosas, etc., formamos parte de la humanidad, un conglomerado de hombres y mujeres que habitamos el planeta Tierra, y por esta razón, estamos unidos en cuerpo, mente y alma. Por lo cual, en lugar de crear conflictos entre nosotros, debemos ayudarnos, colaborar unos y otros, ser solidarios. Practicar la tolerancia y comprensión.


I believe that a general principle to avoid wars is to become aware that human beings in general, without distinctions of race, nationality, languages, political ideologies, religious beliefs, etc., are part of humanity, a conglomerate of men and women. Women who inhabit planet Earth, and for this reason, we are united in body, mind and soul. Therefore, instead of creating conflicts between us, we must help each other, collaborate with each other, and be supportive. Practice, tolerance and understanding.


Pienso, que el “día” que despertemos, evolucionemos espiritualmente, entendamos y tomemos consciencia de que como seres humanos debemos comprendernos, respetarnos, aceptarnos con nuestros defectos y virtudes y actuar con hermandad y solidaridad entre todos, el mundo será diferente, y reinará en la Tierra la alegría, felicidad, armonía y paz. ¿Una utopía? ¡Quién sabe! Podría ser una realidad.


I think that the “day” we wake up, evolve spiritually, understand and become aware that as human beings we must understand each other, respect each other, accept each other with our defects and virtues and act with brotherhood and solidarity among all, the world will be different, and will reign in the Earth joy, happiness, harmony and peace. An utopia? Who knows! It could be a reality.


Contenido Original.
Uso del traductor Google.
Fotos tomadas de la página de Pixabay, una editada con Canva.
Logo de la página #Humanitas.


Original Content.
Use of Google Translate.
Photos taken from the Pixabay page, one edited with Canva.
Logo of the #Humanitas page.

humanitas.png

El texto del párrafo (15).png

Sort:  

Hola @marilui91 pues quizás algún día podramos decir como humanidad que evolucionamos en una civilización capaz de evitar conflictos armados, sin eso quizás podríamos enfocarnos más en otros problemas que existen como la contaminación o la pobreza.

Graciass por participar en esta iniciativa de la comunidad #Humanitas, valoramos mucho su aporte ¡Saludos!