ESPAÑA Y JAPÓN PASAN CUARTOS [es/en]

in Full Deportes10 months ago

Desde el inicio del partido, se podía sentir el espíritu de lucha de la selección española. El grito de "Vamos, España" resonaba en la previa del encuentro, reflejando la confianza y la motivación del equipo. España sabía que necesitaba dar un golpe sobre la mesa y demostrar su valía en el escenario idóneo de los octavos de final. El entrenador Vilda sorprendió a todos al tomar la decisión de dejar fuera a jugadoras importantes como Misa, Olga Carmona y la talentosa Alexia Putellas, quien había sido galardonada con el doble Balón de Oro. Esta audaz apuesta generó incertidumbre, pero resultó ser acertada.

English


**From the start of the match, the fighting spirit of the Spanish national team could be felt. The chant of "Come on, Spain" resounded in the run-up to the match, reflecting the team's confidence and motivation. Spain knew they needed to take a blow to the table and prove their worth on the ideal stage of the Round of 16. Coach Vilda surprised everyone by making the decision to leave out important players such as Misa, Olga Carmona and the talented Alexia Putellas, who had won the double Ballon d'Or award. This bold gamble generated uncertainty, but it proved to be the right one.


Fuente/Sourse

Vilda confiaba en su estrategia y en la capacidad de las jugadoras que estaban en el terreno de juego para lograr la victoria. España demostró una gran cohesión como equipo y una mentalidad competitiva. Cada jugadora se entregó al máximo y luchó por cada balón. Fue un partido intenso y reñido, pero España supo mantener la calma y aprovechar las oportunidades que se les presentaron. La victoria fue el resultado de un esfuerzo conjunto y un valor inalterable.

English


Vilda was confident in his strategy and the ability of the players on the pitch to achieve victory. Spain showed great cohesion as a team and a competitive mentality. Every player gave their all and fought for every ball. It was an intense and hard-fought match, but Spain was able to remain calm and take advantage of the opportunities that presented themselves. The victory was the result of a joint effort and an unalterable value.


Fuente/Sourse

Desde los primeros minutos del partido, España dejó en claro que el revés sufrido contra Japón fue un accidente, aunque duro. A pesar de la alta presión ejercida por Suiza, el equipo español mostró acierto tanto en defensa como en ataque. Esta vez, lograron destacarse en ambas áreas, demostrando su capacidad para enfrentar desafíos y adaptarse al juego. El debut de Aitana en el partido fue impresionante y la posicionó como una candidata al Balón de Oro 2023. A pesar de utilizar su pierna menos hábil, la jugadora demostró habilidad y destreza en el terreno de juego. Su actuación destacada fue un reflejo del talento y la valentía del equipo español. Sin embargo, a pesar del buen desempeño de España, un infortunado incidente ocurrió cuando Laia Codina cometió un autogol. La central se marcó en propia puerta desde casi el centro del campo, lo que supuso un golpe para el equipo español. A pesar de este contratiempo, el equipo mantuvo la compostura y continuó luchando por la victoria.

English


From the first minutes of the match, Spain made it clear that the setback suffered against Japan was an accident, albeit a tough one. Despite the high pressure exerted by Switzerland, the Spanish team showed success in both defense and attack. This time, they managed to excel in both areas, demonstrating their ability to face challenges and adapt to the game. Aitana's debut in the match was impressive and positioned her as a candidate for the 2023 Ballon d'Or. Despite using her less skilled leg, the player demonstrated skill and ability on the pitch. Her outstanding performance was a reflection of the Spanish team's talent and courage. However, despite Spain's strong performance, an unfortunate incident occurred when Laia Codina committed an own goal. The center back scored an own goal from almost midfield, dealing a blow to the Spanish team. Despite this setback, the team kept their composure and continued to fight for the victory.


Fuente/Sourse

El partido representaba una oportunidad para que España demostrara su capacidad de aprendizaje y superación. Los cambios realizados en el once titular, incluyendo la inclusión de Alba Redondo, tuvieron un impacto inmediato en el rendimiento del equipo. La máxima goleadora de la Liga F y del Mundial para España demostró una vez más su valía al devolver la ventaja y la confianza al equipo, gracias a una asistencia de Aitana. Este gol reflejó la efectividad de España en aprovechar las oportunidades y marcar la diferencia en el partido. Aún quedaba un último momento de brillantez para la jugadora del Barcelona. Mostrando su destreza y astucia, Aitana engañó a sus oponentes al disparar con su pierna menos hábil y marcar el tercer gol para España, ampliando la ventaja en el marcador. Este gol fue un testimonio de la versatilidad y la destreza de Aitana como jugadora. Finalmente, Laia Codina se resarciría y pondría la sentencia al partido al marcar en la portería rival. Este gol fue un reflejo de la determinación y la eficacia de respuesta del equipo español, que no se dejó afectar por los contratiempos y continuó luchando hasta el final.

English


The match represented an opportunity for Spain to demonstrate its ability to learn and improve. The changes made to the starting eleven, including the inclusion of Alba Redondo, had an immediate impact on the team's performance. The top scorer in Liga F and the World Cup for Spain once again proved her worth by restoring the team's lead and confidence, thanks to an assist from Aitana. This goal reflected Spain's effectiveness in taking their chances and making the difference in the match. There was still one last moment of brilliance for the Barcelona player. Showing her skill and guile, Aitana fooled her opponents by shooting with her less skilled leg and scoring the third goal for Spain, extending the lead on the scoreboard. This goal was a testament to Aitana's versatility and skill as a player. Finally, Laia Codina would make amends and put the game to bed by scoring in the opponent's goal. This goal was a reflection of the determination and effectiveness of the Spanish team's response, which was unaffected by the setbacks and continued to fight until the end.


Fuente/Sourse

El enfrentamiento entre España y Suiza fue un verdadero desafío para ambas selecciones. Suiza, conocida por su solidez defensiva y su imbatibilidad hasta ese momento en el torneo, se encontró indefensa ante las tácticas bien ejecutadas de Jorge Vilda y su equipo español. Jennifer Hermoso, con su habilidad y oportunismo, logró aprovechar una de las pocas oportunidades que Suiza les brindó y anotó el quinto gol para España. A pesar de encajar cinco goles, la Selección Helvética no se rindió y mostró un gran carácter en el campo. El valido resaltar que las chicas Suizas se vieron abrumadas por la imparable fuerza y el juego ofensivo del equipo español. La actuación de España dejó una fuerte impresión, demostrando su calidad y su capacidad para desmantelar incluso a las defensas más sólidas.

English


The clash between Spain and Switzerland was a real challenge for both teams. Switzerland, known for their defensive solidity and unbeaten record so far in the tournament, found themselves defenseless against the well-executed tactics of Jorge Vilda and his Spanish team. Jennifer Hermoso, with her skill and opportunism, managed to take advantage of one of the few chances Switzerland gave them and scored the fifth goal for Spain. Despite conceding five goals, the Swiss team did not give up and showed great character on the field. It is worth noting that the Swiss girls were overwhelmed by the unstoppable strength and attacking play of the Spanish team. Spain's performance left a strong impression, demonstrating their quality and their ability to dismantle even the most solid defenses.


Fuente/Sourse

El enfrentamiento entre España y Suiza en la Copa Mundial Femenina fue un partido que rompió la imbatibilidad de Suiza y dejó una fuerte impresión en los espectadores. A pesar de la valiente actuación de Suiza, el equipo español demostró su superioridad táctica y su habilidad ofensiva al anotar cinco goles. Aunque Suiza encajó una derrota, su resistencia y audacia en el campo son dignas de reconocimiento. Este partido nos recordó la imprevisibilidad y la emoción del fútbol, donde incluso los equipos más fuertes pueden enfrentar desafíos inesperados. España continúa dejando su huella en el torneo, mientras que Suiza se retira con la cabeza en alto, habiendo demostrado su calidad y espíritu de lucha en la Copa Mundial Femenina.

English


The clash between Spain and Switzerland in the Women's World Cup was a match that broke Switzerland's unbeaten record and left a strong impression on the spectators. Despite Switzerland's courageous performance, the Spanish team demonstrated their tactical superiority and offensive prowess by scoring five goals. Although Switzerland conceded a defeat, their resilience and audacity on the field are worthy of recognition. This match reminded us of the unpredictability and excitement of soccer, where even the strongest teams can face unexpected challenges. Spain continues to make its mark on the tournament, while Switzerland retires with its head held high, having demonstrated its quality and fighting spirit at the Women's World Cup.


Fuente/Sourse

Desde el inicio del partido, Japón mostró su letalidad en la transición defensa-ataque, aprovechando cada oportunidad para buscar el gol. Su persistencia dio sus frutos cuando en el minuto 15 un centro preciso de Miyazawa, desviado por Engen, encontró el fondo de la red noruega. Este gol tempranero no solo les dio la ventaja en el marcador, sino que también les permitió establecer su dominio en el juego. Sin embargo, Noruega no se quedó atrás y respondió rápidamente. En el minuto 20 Guro Reiten, con un certero cabezazo tras un centro de Vilde Boe Risa, igualó el marcador tan solo cinco minutos después.

English


From the start of the match, Japan showed their lethality in the defense-attack transition, seizing every opportunity to find the net. Their persistence paid off when in the 15th minute Miyazawa's pinpoint cross, deflected by Engen, found the back of the Norwegian net. This early goal not only gave them the lead on the scoreboard, but also allowed them to establish their dominance in the game. However, Norway was not to be outdone and responded quickly. In the 20th minute, Guro Reiten, with an accurate header from a cross by Vilde Boe Risa, levelled the score just five minutes later.


Fuente/Sourse

A partir de ese momento, el duelo se volvió equilibrado en todos los aspectos. Noruega presionó a las japonesas en su propio campo, buscando recuperar el control del partido, mientras que Japón apostó por atacar el área rival cada vez que tuvo la oportunidad. Ambos equipos desplegaron una gran determinación y habilidad táctica. Japón, conocido por su estilo de juego rápido y preciso, buscó aprovechar los espacios en la defensa noruega mediante rápidas transiciones y jugadas combinadas.

English


From that point on, the match became evenly balanced in all respects. Norway pressed the Japanese in their own half, looking to regain control of the game, while Japan attacked the opposition's penalty area whenever they had the chance. Both teams displayed great determination and tactical skill. Japan, known for their fast and precise style of play, sought to exploit the spaces in the Norwegian defense through quick transitions and combination plays.

Por otro lado, Noruega mostró su fortaleza física y su capacidad para presionar a sus oponentes, dificultando el avance japonés y buscando oportunidades para contraatacar. En el segundo tiempo, Japón demostró su coraje al imponer una presión constante sobre Noruega. En el minuto 50 Risa Shimizu quien, con un robo dentro del área escandinava, logró adelantar nuevamente a las 'Nadeshiko', complicando así la clasificación de las europeas. A pesar del regreso de Ada Hegerberg, quien se recuperaba de una lesión, las noruegas no lograron imponerse a la solidez defensiva y el juego ofensivo de Japón.

English


On the other hand, Norway showed their physical strength and ability to press their opponents, making it difficult for Japan to advance and looking for opportunities to counterattack. In the second half, Japan showed their courage by imposing constant pressure on Norway. In the 50th minute Risa Shimizu, who, with a steal inside the Scandinavian area, managed to put the 'Nadeshiko' ahead again, thus complicating the European team's qualification. Despite the return of Ada Hegerberg, who was recovering from injury, the Norwegians were unable to overcome Japan's defensive solidity and attacking play.


Fuente/Sourse

Con el tercer gol anotado por Hinata Miyazawa, Japón sentenció el partido y aseguró su pase a los cuartos de final de manera contundente. El equipo japonés demostró una vez más su calidad y su capacidad para aprovechar las oportunidades que se les presentaron. Ahora, Japón se prepara para su próximo desafío el viernes 11 de agosto en el Eden Park, donde se enfrentará al ganador del duelo entre Suecia y Estados Unidos.

English


With the third goal scored by Hinata Miyazawa, Japan sealed the match and secured their place in the quarterfinals in emphatic fashion. The Japanese team once again demonstrated their quality and their ability to take advantage of the opportunities presented to them. Japan now prepares for its next challenge on Friday, August 11 at Eden Park, where it will face the winner of the match between Sweden and the United States.


Fuente/Sourse


F2v-JmLbsAAeISw.jpeg

Fuente/Sourse


Moderno Foto Ofertas de Primavera Portada de Facebook.jpg

1.jpg

Traducción del Texto Deepl
Banners Elaborados en Canva

Sort:  

Congratulations @charliarq! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 500 upvotes.
Your next target is to reach 600 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Women's World Cup Contest - Round of 16 - Recap of Day 1
Women's World Cup Contest - Recap of day 15
Our Hive Power Delegations to the July PUM Winners
 10 months ago  

Buen día @charliarq

Por favor, lee la regla #1 de la comunidad.

Gracias por comprender.

Gracias a usted por requerir moderador.

En esta etapa se pone lindo el campeonato y se perfilan, las posibles ganadores. Nos gusto esta presentación estimado.
Por favor, no olvide de colocar los hashtag correctamente.

Sigamos interactuando.

¡Saludos!

El futbol femenino no nos deja de sorprender, es, y será siempre un lindo espectáculo. Gracias por la observación sigo perfecionandome, ¡Saludos!.

Loading...

Saludos amigo!!
Mi favorito es Inglaterra, pienso que hay mucho buen fútbol en este mundial pero Inglaterra es la indiscutible favorita.

Saludos Colega, es muy cierto las inglesas tiene un buen potencial. Gracias por llegar a la publicación.