Senderismo en Caicara del Orinoco. [Esp/Eng]

in Full Deporteslast year (edited)

IMG20230303095239.jpg

Saludos, estimada frecuencia de la comunidad @fulldeportes, es agradable mostrarle lo que es la buenaventura de explorar por el verde vegetal de Caicara del Orinoco del estado Bolívar. Esto es una bonita sorpresa que disfruto en mi aventurero espíritu.

Recibo una invitación para visitar la cueva del zamuro y la huella de un dinosaurio en una roca del cerro de Santa Inés, en el sector del barrio San Luis de la ciudad de Caicara del Orinoco. Reviso mi plan de trabajo de la semana. Olfateo la situación geográfica local y el grupo de personas que están convocando para entender la importancia del evento. Tomo mi decisión de asistir el viernes a las siete de la mañana. Debo llegar al lugar de la recepción en la plaza del estudiante, para trasladarme desde allí a buscar al guía Ronald Duarte, quien va a conducir al grupo en esta excursión de la cueva del zamuro.

Greetings, dear community member @fulldeportes, it is nice to show you what a good adventure it is to explore the green vegetation of Caicara del Orinoco in the state of Bolivar. This is a pleasant surprise that I enjoy in my adventurous spirit.

I receive an invitation to visit the cave of the Zamuro and the footprint of a dinosaur on a rock on the hill of Santa Inés, in the sector of the San Luis neighborhood in the city of Caicara del Orinoco. I review my work plan for the week. I sniff out the local geographic situation and the group of people who are convening to understand the importance of the event. I make my decision to attend at seven o'clock on Friday morning. I have to get to the reception place in the student's square, to move from there to pick up the guide Ronald Duarte, who is going to lead the group on this excursion to the Cueva del Zamuro.


IMG20230303092826.jpg


IMG20230303092919.jpg


Camino con el grupo hasta la escuela Simón Bolívar del barrio San Luis. Me quedo en la retaguardia del grupo esperando que se inicie el recorrido desde la parte trasera de la escuela por el monte del cerro, inicia la inmersión en el verde vegetal, la vegetación es ligeramente cerrada para transitar por el camino forrado de hojas verdes. Voy con mis ojos bien abiertos, algunos compañeros son débiles de las extremidades para transitar, el ambiente vegetal es fresco. El grupo bajo y subió una empinada ladera de una quebrada que está seca. Terminamos de subir la alta orilla cuando se escucha:
— ¡Alto, una culebra! Grita, el guía Ronald. Algunos altivos y arrogantes excursionistas están agarrándose las piernas, porque el temblor es fuerte en sus extremidades. Paso hacia adelante para verificar que acontece.

I walk with the group to the Simón Bolívar school in the San Luis neighborhood. I stay at the rear of the group waiting for the tour to start from the back of the school through the hillside, the immersion in the green vegetation begins, the vegetation is slightly closed to walk along the path lined with green leaves. I go with my eyes wide open, some of my companions are too weak in their limbs to walk, the vegetation is fresh. The group descends and climbs a steep slope of a dry creek. We finish climbing the high bank when we hear:

Stop, a snake! shouts the guide, Ronald. Some haughty and arrogant hikers are clutching their legs, because the trembling is strong in their limbs. I step forward to check what is happening.

¡— Es una culebra tigra! Ronald la muestra agarrada por el cuello.
—No la mates, suéltala. Le dije.
—Tengo un machete en la mano y lo hice automáticamente cuando la vi. El veneno de esta serpiente es mortal. Dice el guía. Le pregunto. ¿Vamos a continuar? Porque parte del estimulado grupo estaba con ganas de poner lo de adelante pa´ tras, como el corrido llanero apureño del Tigre de Payara de José Francisco Montoya.
—Sí, vamos a continuar, no pisen las hojas secas, ni se agarren de las ramas porque pueden conseguir culebras debajo de las hojas, algunas se camuflan, se parecen a las pequeñas ramas de los arbustos.

It's a tiger snake! Ronald shows it grabbed by the neck.
-Don't kill it, let it go. I tell him.
-I have a machete in my hand and I did it automatically when I saw it. The venom of this snake is deadly. Says the guide. I ask him. Are we going to continue? Because part of the stimulated group was in the mood to put on the front pa' traps, like the llanero apureño corrido del Tigre de Payara by José Francisco Montoya.
-Yes, let's continue, don't step on the dry leaves, don't grab the branches because you can get snakes under the leaves, some of them camouflage themselves, they look like the small branches of the bushes.


IMG20230303091203.jpg


Proseguimos la exploración por un sendero improvisado, subimos dos metros de altura por la zona rocosa del cerro, se hacía más difícil caminar, por las dificultades, me caigo sobre unas rocas. Kairum que va cerca se regresa y me limpia la herida Me paro y continúo subiendo. El guía hace una parada, recomienda que nos desviamos porque están unas avispas cerca. Nos desviamos y caminamos, repentinamente hacemos otra parada. El baquiano Ronald corta una vara, la acondiciona para obsequiármela gentilmente, agradecido la recibo como un protector, parece un cayado, así la recibo para desplazarme con seguridad por este maravilloso espacio, me escaneo el ánimo, estoy emocionalmente estupendo.

We continue our exploration along an improvised path, we climb two metres up the rocky area of the hill, it becomes more difficult to walk, because of the difficulties, I fall over some rocks. Kairum, who is close by, comes back and cleans my wound. The guide makes a stop and recommends that we turn off because there are some wasps nearby. We turn off and walk, suddenly we make another stop. Ronald, the baquiano, cuts a stick, he prepares it to give it to me kindly, I receive it gratefully as a protector, it looks like a staff, so I receive it to move safely through this wonderful space, I scan my mood, I'm emotionally great.


IMG20230303093033.jpg


El baquiano Ronald ordena en baja voz que hagamos silencio porque cerca está una colmena de abejas. Ronald tiene espíritu de montañés, con ese ojo y ese oído; no tengo duda para expresar que es un indio; él debe mirar en lo oscuro todos los movimientos del salvaje monte de manera insólita.

Continuamos trepando las rocas hasta llegar a la cima. Estoy disfrutando la brisa fresca que viene del este. La perspectiva del río Orinoco es magnífica, la anchura del meandro y las sedimentadas playas no permiten apreciar la magnitud de la anchura del río desde este punto; 7°37´ 07.9 ´´N 66° 10´ 22.6´´W. El Orinoco viene desde el oeste con una paciencia pétrea, este paisaje es floreciente como las flores del araguaney que me resguardan del sol, el espacio tiene un movimiento incesante de nubes que se difuminan al encontrarse con el río.

The baquiano Ronald orders in a low voice that we should be quiet because there is a bee hive nearby. Ronald has the spirit of a mountaineer, with that eye and that ear; I have no doubt to say that he is an Indian; he must watch in the dark all the movements of the wild bush in an unusual way.

We continue to climb the rocks until we reach the top. I am enjoying the cool breeze coming from the east. The perspective of the Orinoco River is magnificent, the width of the meander and the silted beaches do not allow us to appreciate the magnitude of the river's width from this point; 7°37' 07.9 ''N 66° 10' 22.6''W. The Orinoco comes from the west with a stony patience, this landscape is blooming like the araguaney flowers that shelter me from the sun, the space has an incessant movement of clouds that blur as they meet the river.


IMG20230303095312.jpg


IMG20230303095251.jpg


IMG20230303092949.jpg


IMG20230303102828.jpg


Visito la cueva, le paso, por un lado, agarrado de mi garrote o cayado, con el que me apoyo para movilizarme en el cerro y prevenir algún encuentro con otra serpiente habitante de este verde vegetal. Salto de roca en roca apoyado por mecates y la dirección de los amigos de la Protección Civil municipal que nos acompañan. Llego a la mencionada huella del dinosaurio; tiene formas en la roca Precámbrica que el guía Ronald sostiene que es la huella de un dinosaurio.

Logramos realizar un breve campamento para merendar y comentar el evento que estoy disfrutando. Comento que esta región estuvo bañado por el mar geosinclinal, que en su desplazamiento duraron millones de años para que discurrieran esas aguas y quedaran los hermosos relieves geográficos que disfrutamos actualmente. Del otro lado de nuestra región del estado Bolívar se encuentra el estado Guárico.

I visit the cave, I pass it, on one side, clutching my club or staff, with which I support myself to move around the hill and prevent any encounter with another snake inhabiting this green vegetation. I jump from rock to rock, supported by ropes and the guidance of my friends from the municipal Civil Protection who accompany us. I arrive at the aforementioned dinosaur footprint; it has shapes in the Precambrian rock that the guide Ronald maintains is that of a dinosaur.

We manage to make a brief camp to have a snack and comment on the event that I am enjoying. I comment that this region was bathed by the geosynclinal sea, that in its displacement it took millions of years for those waters to flow and for the beautiful geographic reliefs that we currently enjoy to remain. On the other side of our region of Bolívar state is the state of Guárico.


IMG20230303092830.jpg


IMG20230303102709.jpg


IMG20230303092355.jpg


IMG20230303093123.jpg


IMG20230303093144.jpg


Les pregunto quienes fueron alumnos del profesor Lucas Corvo, excelente docente de Geografía y Ciencias de la Tierra en bachillerato en el liceo Manuel Cedeño. Recomiendo, necesariamente, que acompañe las próximas vistas un ingeniero en Geología, porque existe mucho material en la región para el estudio de las potencialidades geológicas y mineras de la región.

Mis tomas fotográficas con el estabilizador están cargando la memoria de mi teléfono, la tecnología me acompaña a disfrutar de la naturaleza. Por respeto a la estética del paisaje del paraíso verde vegetal, selecciono lo que el orden exige.

I ask them who were students of Professor Lucas Corvo, an excellent teacher of Geography and Earth Sciences in high school at the Liceo Manuel Cedeño. I recommend, necessarily, that an engineer in Geology accompanies the next visits, because there is a lot of material in the region for the study of the geological and mining potential of the region.

My photographs taken with the stabilizer are charging the memory of my phone, the technology accompanies me to enjoy nature. Out of respect for the aesthetics of the landscape of the green vegetable paradise, I select what the order demands.


IMG20230303101440.jpg


Considero que se puede elaborar un proyecto de senderismo local. Tiene el cerro Santa Inés una extraordinaria condición y situación local, su flora y fauna. Esta riqueza patrimonial paisajística de orquídeas, bambú enano, anisillo, cruceto, araguaneyes, guarataros, jobos, mantecos, arboles de gran calidad maderera, aves, turpiales, colibríes, zamuros, gavilanes, zorros y cunaguaros.

I believe that a local hiking project can be drawn up. Cerro Santa Inés has an extraordinary local condition and situation, its flora and fauna. This rich landscape heritage of orchids, dwarf bamboo, anisillo, cruceto, araguaneyes, guarataros, jobos, mantecos, trees of great timber quality, birds, turpiales, hummingbirds, zamuros, sparrow hawks, foxes and cunaguaros.

Se decide que descienda la animada expedición, comienzo a bajar y alguien dice en el grupo:
¡—Esto es pura inventadera! Esa voz retumbó en lo profundo de mi ser. Pura inventadera. Repito. Continúo bajando al ritmo de pura inventadera.
¿—A usted no le gusta la inventadera? Me pregunta Kairum, la compañera que me asistió con primeros auxilios cuando me raspé el codo con la roca, cuando comencé a subir el cerro. Continuó repitiendo Pura inventadera.
—Inventar es bueno. ¿A usted no le gusta inventar? Me reclama jocosamente Kairum.

It is decided that the lively expedition will descend, I start to go down and someone in the group says: "This is pure invention!
'This is pure invention! That voice echoed in the depths of my being. Pura inventadera. I repeat. I continue to descend to the rhythm of pure invention.
Don't you like the inventadera? Kairum asks me, the companion who assisted me with first aid when I scraped my elbow on the rock, when I started to climb the hill. She kept repeating "Pura inventadera", "Inventing is good.
-Inventing is good. Don't you like inventing? Kairum jocularly claims to me.


IMG20230303102841.jpg


—Pero. A usted le gusta inventar, mucho cuidado con la inventadera. Le respondo rápidamente. Bajamos, Kairum va delante, como dirigiendo mi camino, bajo un peñasco, ella me extiende la mano para ayudarme. Deje la inventadera le arremeto. Me resbalo.
—Agárrese de mí. Me dice. La agarro con respeto.
—le estoy diciendo que me agarre duro, no me tenga miedo. Asevera con carácter. La agarro fuerte con todo mi cuerpo.
—Deje la inventadera. Sostengo la frase con alegría positiva.
— A mí me ha ido bien inventando. A usted como le ha ido con los inventos?

-But you like to invent, be careful with inventing. I answer him quickly. We go down, Kairum goes ahead, as if leading my way, under a rock, she holds out her hand to help me. Stop making it up, I snap at her. I slip.
-Hold on to me. She speaks. I grab her with respect.
-I'm telling her to grab me hard, don't be afraid of me. She asserts with character. I grab her hard with my whole body.
-Stop the inventing. I hold the phrase with positive joy.
I've done well inventing. You've done well with inventing?


IMG20230303112243.jpg


Así bajamos al patio de la escuela Simón Bolívar del barrio San Luis, fuimos recibidos con una gran expectativa por el acontecimiento de la excursión, para abrir senderos del disfrute del espíritu, del esparcimiento de la comunidad educativa que está allí cerca del cerro Santa Inés. En este lugar está un espectáculo visual. Una maravilla de Caicara del Orinoco en el estado Bolívar
Esta expedición está conformada por la dirección de Rafael Gómez, Carlos Gómez. Acompañe en la invitación al Ing. Lenin Ayerve de Protección Civil, Audilio Ortega, Kairum, Cristóbal, Boli entre otros acompañantes.

So, we went down to the courtyard of the Simón Bolívar school in the San Luis neighborhood, we were greeted with great expectation for the event of the excursion, to open paths for the enjoyment of the spirit, for the recreation of the educational community that is there near the Santa Inés hill. This place is a visual spectacle. A marvel of Caicara del Orinoco in the state of Bolivar.
This expedition is under the direction of Rafael Gómez, Carlos Gómez. I accompanied Lenin Ayerve from Protection Civil, Audilio Ortega, Kairum, Cristóbal, Boli among others.


IMG20230303102848.jpg


IMG20230303095344.jpg


Gracias por leer mi post.
Soy y estoy feliz de abrir rutas para el senderismo local.
Me encanta que seas y estés feliz.

Thank you for reading my post.
I am, and I am happy to open routes for local hiking.
I love that you are and are happy.


imagen.png

REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono Realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial, con el apoyo de mi estabilizador Gimbal 1-Asix.

REFERENCES: The photographic samples taken with my Realme Pro 7 phone are my property, with the support of my Gimbal 1-Asix stabilizer.

La traducción está hecha con la app Deepl.

The translation is done with the Deepl app.

Sort:  


~~~ embed:1633642181213790208 twitter metadata:MTU1Njg0ODIxNTY1MTEzOTU4NHx8aHR0cHM6Ly90d2l0dGVyLmNvbS8xNTU2ODQ4MjE1NjUxMTM5NTg0L3N0YXR1cy8xNjMzNjQyMTgxMjEzNzkwMjA4fA== ~~~

The rewards earned on this comment will go directly to the people( @xoxois, @thetyper ) sharing the post on Twitter as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com.

Ese río está seco. Jajaja. Dejé la inventadera, doncito.

Hola hermosa @soy-laloreto, este es mi río Orinoco.
Como sabes hablarle.

La inventadera en este senderismo es una locura de felicidad.

Gracias por ser y estar feliz.

El senderismo es una actividad que me llama bastante la atención, ya que aparte de caminar, conocemos paisajes muy hermosos como los que muestra en las fotografías que acompaña su publicación, me gustaron mucho.

Mi mamá nació cerca de Caicara del Orinoco, pero nunca he tenido la oportunidad de visitar esos lados, así que ojalá lo pueda hacer algún día y conocer estos sitios tan hermosos que nos compartes hoy.

Muy buen trabajo.

¡Saludos!

@franz54, hola hermano hiver, estoy leyendo tu apellido. Cordova,
Por acá está ese apellido de una extensa familia. Son felices personas. 🤠

Gracias por ser y estar feliz.

Bueno en realidad Rojas que es el apellido de mi Madre, tengo varios familiares por allá, tal vez sea conocido para usted.

Muy buenos días estimado @hiramdo.

¡Que hermosa travesía y tan bien narrada! Desde el momento que la culebra apareció y el guía lo mato sin más, la historia me atrapo.
Que bueno que se anime a realizar estas actividades al aire libre y llenarse de vida.
Nos encanto las postales que nos compartió y esperemos que pueda volver a realizar más actividades de esta índole.

Saludamos desde la comunidad y los invitamos a seguir creciendo juntos.
Siempre manteniendo la interacción.

¡Saludos!

mi estimado amigo @hirambo una aventura maravillosa un gran equipo y un hermoso paisaje las fotos estan muy hermosas lo felicito por ese gran entusiamos que tiene 😉🌷😍❤️❤️😍😎

Saludos, guao fue toda una aventura ese día, hubo bastante actividad y supongo que momentos de adrenalina.

Culebras, abejas, hubo un poco de todo, pero valió la pena para poder contemplar esas hermosas vistas que logró captar fotográfica mente.