Reto a la Cumbre de Choroní PARTE 2. [ESP - ENG]

in Full Deportes3 months ago (edited)

▶️ Watch on 3Speak


Domingo, 05 de noviembre.

     Para mí el día empezó desde muy temprano. Aguanté lo más que pude pero las ansias me levantaron desde las 3:00 A.M. para chequear el reloj cada 20 minutos. Eran las 4:00 de la mañana y ya estaba despierta. Desayuné media pera y rodé junto a mi suegro los casi 6 kilómetros que nos separan del Obelisco de San Jacinto, el punto de partida del Reto a la Cumbre de Choroní.


Sunday, november 5th.
     For me the day started very early. I held out as long as I could, but the anxieties got me up at 3:00 A.M. to check the clock every 20 minutes. It was 4:00 A.M. and I was already awake. I had half a pear for breakfast and rode with my father-in-law the almost 6 kilometers that separate us from the Obelisco de San Jacinto, the starting point of the Challenge to the Summit of Choroní.


IMG_8863.jpeg

IMG_8878.jpegIMG_8869.jpegIMG_8875.jpeg

     La energía del lugar era alucinante. Yo estaba muy emocionada de poder participar en la competencia, después de días de incertidumbre sin saber si podría usar mi bici por temas de traslado. Por suerte conté con el apoyo de mis compañeras y apenas asomé la idea de necesitar una bicicleta prestada aparecieron 5 a la orden, qué fortuna! Aunque no hizo falta estaba muy agradecida por el gesto.


      The energy of the place was mind-blowing. I was very excited to be able to participate in the competition, after days of uncertainty not knowing if I would be able to use my bike due to transportation problems. Luckily I had the support of my teammates and as soon as I told them I might need to borrow one, 5 bikes were on hand, lucky me! Although it wasn't necessary, I was very grateful for the gesture.


     Después de saludarnos y tomar algunas fotos comenzaron a llamar a los participantes para organizarnos en los diferentes corrales de acuerdo a nuestras categorías. Fue difícil ubicarse y atravesar el mar de ciclistas para llegar a cada lugar. Había más de 800 participantes así que tras unos minutos decidieron que saldríamos todos en grupo y no de forma gradual como se tenía previsto.


     After greeting each other and taking some pictures, they started to call the participants to organize us in the different corrals according to our categories. It was difficult to find your way through the sea of cyclists to get to each place. There were more than 800 participants so after a few minutes they decided that we would all leave as a group and not gradually as planned.


IMG_9127.jpeg

Karol, 2º lugar en categoría Open Femenino - Foto cortesía.

IMG_9123.jpeg

Gin Bermudez - Foto cortesía.

IMG_9124.jpeg

Foto cortesía.


     Aproximadamente a las 7:30 de la mañana inició la carrera. Rápidamente salieron todos y apenas pudieron marcaron distancia. Hubo grupos organizados que armaron su pelotón y en un dos por tres se desplazaron por la Av. Casanova Godoy, estaba asombrada con tanta potencia y encantada de ver a muchos de mis compañeros avanzar de forma impetuosa. Esa misma energía me hizo ir más rápido de lo que esperaba ―al menos en ese primer tramo―.


     At approximately 7:30 in the morning the race started. Everyone quickly got going and as soon as they could they marked their distance. There were organized groups that put together their peloton and in a short time they advanced along Casanova Godoy Avenue, I was amazed with so much power and delighted to see many of my companions advancing impetuously. That same energy made me go faster than I expected ―at least in that first stretch―.


IMG_9087.jpeg

Lorenzo Di Carlo - Foto cortesía de Maracay Alternativa.

IMG_9085.jpeg

Claudia Cova, 4º lugar en Master C Femenino - Foto cortesía de Maracay Alternativa.


     Mi primera parada fue pocos metros después de Las Cocuizas, confieso que quería detenerme antes pero el ánimo de mis compañeros no me lo permitió. Una vez allí me encontré a Gaby, Alex, Alicia y Adel. Aprovechamos ese punto de hidratación y tomamos unos chupis (helados) de agua y algunas fruticas, fue como un oasis. Apenas iniciaba lo más difícil así que, como ya lo había mentalizado, me dispuse a disfrutar del recorrido. Hacía dos años que no coronaba la cumbre y este no era el momento para mejorar mi récord.


     My first stop was a few meters after Las Cocuizas, I confess that I wanted to stop earlier but the encouragement of my companions did not allow me to do so. Once there I met Gaby, Alex, Alicia and Adel. There was a hydration point and we took the opportunity to drink some chupis (ice cream) of water and some fruit, it was like an oasis. The most difficult part had just begun, so, as I had already prepared myself for it, I decided to enjoy the ride. It had been two years since I had reached the summit and this was not the time to improve my record.


IMG_8884.jpeg

IMG_8883.jpeg


     Una vez que nos juntamos seguimos avanzando con firmeza, a nuestro ritmo. Nos detuvimos justo antes de la primera subida fuerte "José Gregorio Hernández", tomamos algunos geles y barras y continuamos hasta Curucurumita, al llegar allí nos encontramos al primer grupo que descendía, había transcurrido menos de dos horas y ya habían alcanzado la cumbre, admirable! Todos vitoreamos a los campeones.


     Once we got together we continued moving steadily, at our own pace. We stopped just before the first steep climb "José Gregorio Hernández", we took some gels and bars and continued to Curucurumita, when we got there we found the first group descending, less than two hours had passed and they had already reached the summit, admirable! We all cheered for the champions.


IMG_9670.jpeg

IMG_9118.jpeg

Dariela Lange - Foto cortesía de Kevin Rosal .


     Faltaba un poco más de la mitad y en este punto Alicia (@kwarkyria) quería devolverse, le insistí porque sé que tenía la fuerza para continuar y así lo hizo, ella a su vez convenció a Adel. Cada uno mantuvo su cadencia y cada cierto tiempo volvíamos a encontrarnos, así fuimos rodando kilómetro tras kilómetro. Afortunadamente nos juntamos con otro ciclista que llevaba una moto de apoyo y quién nos proveyó de agua y conservas de plátano para continuar.


     There was a little more than halfway and at this point Alicia (@kwarkyria) wanted to turn back, I insisted because I know she had the strength to continue and so she did, she in turn convinced Adel. Each one kept his cadence and every so often we met again, so we kept riding kilometer after kilometer. Fortunately we met up with another cyclist on a support bike who provided us with water and canned bananas to keep us going.


IMG_9121.jpeg

Sherilyn Escolche, última en su categoría (lol) - Foto cortesía de Kevin Rosal .

IMG_9120.jpeg

Foto cortesía de Kevin Rosal .


     Con la excusa de tomar fotos para documentar la ruta me detuve muchas veces, incluso más que la primera vez que subí la cumbre. Tenía tiempo sin respirar ese verde vibrante que pinta nuestras montañas, estaba feliz de poder hacerlo y qué mejor manera que estando acompañada. Todos los ciclistas que bajaban nos animaban a continuar, especialmente los integrantes de nuestro team que ya habían alcanzado la meta.


     With the excuse of taking pictures to document the route I stopped many times, even more than the first time I climbed the summit. It had been a long time since I had breathed that vibrant green that paints our mountains, I was happy to be able to do it and what better way than being accompanied. All the cyclists coming down encouraged us to continue, especially the members of our team who had already reached the finish line.


IMG_9007.jpeg

IMG_8896.jpeg


     Unas cuantas horas después llegamos a la cumbre. Celebramos nuestro logro y recargamos energías para disfrutar de mi parte favorita: el descenso.


     A few hours later we reached the summit. We celebrated our achievement and recharged our energies to enjoy my favorite part: the descent.


IMG_8897.jpegIMG_8917.jpegIMG_8899.jpeg

IMG_8912.jpeg

IMG_8914.jpeg


     Comenzó a llover y bajamos disfrutando del frío, con mayor precaución porque la vía estaría mojada. Kilómetros después encontramos a un ciclista que estaba siendo atendido porque sufrió una caída como resultado de un inconveniente con sus frenos. Destaco la diligencia de los organizadores puesto que siempre había motos del staff circulando y verificando que todo estuviera bien, asimismo había ambulancias y personal médico atento a cualquier situación que pudiera suscitarse.


     It started to rain and we rode down enjoying the cold, with extra caution because the road would be wet. Kilometers later we found a cyclist who was being treated because he suffered a fall as a result of a problem with his brakes. I highlight the diligence of the organizers since there were always staff bikes circulating and checking that everything was ok, also there were ambulances and medical personnel attentive to any situation that could arise.


IMG_9128.jpegIMG_9119.jpeg

IMG_8921.jpeg

IMG_8938.jpegIMG_8936.jpegIMG_8927.jpeg
IMG_8933.jpegIMG_8940.jpegIMG_8942.jpeg

     Al llegar al Hotel Marriot recibimos nuestras medallas de participación y nos preparamos para disfrutar las actividades de cierre. Hubo música en vivo, la presentación que más disfruté fue la de Horacio. La gente cantaba sus canciones al aire libre y bailando bajo la lluvia.


     Upon arrival at the Marriot Hotel we received our participation medals and prepared to enjoy the closing activities. There was live music, the presentation I enjoyed the most was Horacio's. People were singing his songs outdoors and dancing under the rain. People were singing his songs outdoors and dancing in the rain.


IMG_8950.jpeg

IMG_8948.jpeg

IMG_8944.jpeg

IMG_9012.jpegIMG_8989.jpeg

     Al momento de la premiación nos alegramos mucho cuando supimos que nuestra compañera Claudia había recibido el 4º lugar en su categoría, todos lo celebramos como propio.


     At the time of the awards ceremony we were very happy when we learned that our partner Claudia had received 4th place in her category, we all celebrated it as our own.


IMG_9091.jpeg

IMG_8964.jpeg

IMG_8953.jpeg


     Rodamos un poco más de 50 kilómetros, de los cuales al menos 20 fueron de ascenso. Acumulando un desnivel positivo de 1175 metros sobre el nivel del mar, de acuerdo a mi Strava. Me alegra haber participado, disfruté la ruta como nunca y aprecié mucho más la naturaleza que me rodeaba. Pese al esfuerzo físico regresé a casa recargada, encantada de ver cómo hay gente tan dispuesta a apoyar y a dar ánimos incluso sin conocerse y feliz de haber compartido con amigos que tenía tiempo sin ver.


     We rode a little more than 50 kilometers, of which at least 20 were uphill. Accumulating a positive elevation gain of 1175 meters above sea level, according to my Strava. I'm glad I participated, I enjoyed the route as never before and I appreciated the nature around me much more. Despite the physical effort I returned home recharged, delighted to see how there are people so willing to support and encourage me even without knowing each other and happy to have shared with friends I had not seen for a long time.


IMG_8969.jpeg

7230e088-3193-471e-b756-4e08b0943a45.jpeg

Gracias por leer! | Thanks for reading!



Música | Music - Edición | Edition - Traductor | Translator - ▶️ 3Speak

Todas las fotos me pertenecen, a excepción de las especificadas en la parte inferior.

Sort:  
Loading...

Esa pera te dio energía, pero creo que la del lugar y el hecho de compartir con personas tan bonitas y con tan buenas vibras potenció aún más tu participación en ese reto. Hermosas fotos, disfruté mucho el video también.

;)

Gracias Nani! Estoy de acuerdo contigo, la energía de la gente era otra cosa, divino!

Un abrazo, gracias por leer!

Wow!!! Este post es espectacular. Muchas felicidades por el tesón que has puesto en él, por tu pasión deportiva, por tus ansias de disfrutar de la adrenalina sobre dos ruedas. ¿Ya ves? Siempre llegan las recompensas. La gente buena que se une por una misma pasión. éxitos y esperemos otro post como este.

Así es, se disfruta mucho cuando se comparte la misma pasión! Gracias por tu comentario, me alegra que te haya gustado. Sin duda tengo más aventuras pendientes por publicar, espero hacerlo pronto.

Saludos!

Las esperamos. ¡Feliz día!

Congratulations @sherescolche! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You received more than 4750 upvotes.
Your next target is to reach 5000 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Hive Power Up Day - December 1st 2023

Los últimos serán los primeros, estimada amiga.
Una publicación realmente maravillosa y te agradecemos, por dedicarle el tiempo necesario a cada entrega ¡Genial!

Sigamos adelante.

Saludos.

Lo hago con gusto. Gracias a ti por tomarte el tiempo de leer, saludos!

Me encantó amiga querida, ese reto quedó grabado en nuestros mejores recuerdos, las fotos espectaculares, un abrazote para ti...

Un abrazo, Bea querida. Feliz de seguir compartiendo aventuras contigo. Abrazos!

Geniales fotos amiga, con esto si provoca salir en Bici o hasta corriendo sólo por disfrutar el paisaje 👏👏👏👏😁

Sii! Una hermosura ese paisaje, cuando no tengo ganas de rodar, pensar en cuánto lo disfrutaré es lo que me convence de hacerlo.

Gracias por leer, saludos!